« Arab Spring Against Terrorism: Issues and Perspectives » : différence entre les versions

De Baripedia
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
 
(14 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Infobox Lecture
{{Infobox Lecture
  | image =  
  | image = Olivier roy printemps arabe inside.jpg
  | image_caption =  
  | image_caption =  
  | faculté = [[Faculté des sciences de la société]]
  | faculté = [[Faculté des sciences de la société]]
Ligne 19 : Ligne 19 :
* [[Combating terrorism and rebuilding transatlantic relations]]
* [[Combating terrorism and rebuilding transatlantic relations]]
* [[Arab Spring Against Terrorism: Issues and Perspectives]]
* [[Arab Spring Against Terrorism: Issues and Perspectives]]
* [[Homegrown jihadism ": How to prevent terrorist catastrophe?]]
* [[Homegrown jihadism: How to prevent terrorist catastrophe?]]
}}
}}


[[Fichier:Olivier roy printemps arabe inside.jpg|400px|vignette|droite]]
We are going to reflect on the link between Arab Spring and terrorism. Arab Spring may have been a moment of parenthesis for violent action, but today, as we can see in the former liberated countries, we could speak of terrorism against Arab Spring.
 
L’enjeu de la réflexion est de réfléchir au lien qu’il y a entre Printemps arabe et terrorisme. Le Printemps arabe a peut-être été un moment de parenthèse de l’action violente, mais aujourd’hui telle qu’on peut le voir dans les anciens pays libérés, on pourrait parler de terrorisme contre le Printemps arabe.
   
   
Quelles relations sont susceptibles d’exister entre le Printemps arabe en tant que mouvement à la fois populaire et spontané et la place du terrorisme dans l’espace musulman ? La première chose qui apparaît est une question de justice et d’équité afin d’aller vers une reconnaissance de l’individu dans une gestion politique saine. Ce qui est porté par ces révolutions et de l’ordre de la justice et pas du tout de la violence politique. Le réveil des peuples apparait par une soif de démocratie et de réfuter toute forme de violence qu’elle soit la violence prétorienne soit qu’il s’agisse de la violence terroriste. Apparait une société bloquée qui n’a plus la capacité d’offrir à ses enfants la capacité d’être et de devenir parce que ce sont des sociétés traversées par de forts taux de chômage, de sont des sociétés qui ont accumulé de fortes inégalités et des sociétés qui concernent des inégalités liées au statut social des individus. Dans cette révolution populaire des Printemps arabes, il y a quelque chose de l’ordre de l’authenticité. L’idée est que cette démocratie de la rue devrait aboutir à une démocratie politique.
What are the possible relations between Arab Spring as a popular and spontaneous movement and the place of terrorism in the Muslim space? The first thing that emerges is a question of justice and equity in order to move towards recognition of the individual in sound political management. What is carried by these revolutions and the order of justice and not at all political violence. The awakening of the peoples appears by a thirst for democracy and to refute any form of violence, whether it be Praetorian or terrorist violence. It is a blocked society that no longer has the capacity to offer its children the capacity to be and become because they are societies with high unemployment rates, societies that have accumulated high inequalities and societies that concern inequalities linked to the social status of individuals. In this popular revolution of the Arab Spring, there is something of the order of authenticity. The idea is that this street democracy should lead to a political democracy.
   
   
Il y aurait une relation directe – de cause à effet immédiat – entre révolution populaire et question terroriste. Le réveil des peuples de Tunis à Benghazi, en passant par Le Caire, marginaliserait le terrorisme. La soif de démocratie et d’égalité apparaitrait sonner le glas de toute forme de violence politique, a fortiori celle importée par Al-Qaïda.
There would be a direct relationship - from cause to immediate effect - between popular revolution and terrorist question. The revival of the peoples from Tunis to Benghazi, via Cairo, would marginalize terrorism. The thirst for democracy and equality would sound the death knell for all forms of political violence, especially that imported by Al Qaeda.
   
   
La deuxième vision pose qu’il y a une revendication populaire qui permet l’émancipation. Au fond, l’hypothèse interroge de savoir si on va vers une transition démocratique. Cette hypothèse porte en elle-même le doute parce que les transitions démocratiques sont toujours très lentes. Une fenêtre s’ouvre, mais surgit l’interrogation de savoir si cette fenêtre ne risque pas d’ouvrir vers un fondamentalisme religieux qui serait une contre-réaction par dépits revenant vers l’hypothèse d’un islam politique tributaire de la violence ou d’une action politique qu’elle soit groupusculaire comme Al-Qaïda ou étatique qui organise la violence comme mode de fonctionnement. C’est une vision plus pessimiste, d’une évolution vers l’inverse de ce qu’il faut penser à l’origine. Autrement dit, et si le Printemps arabe, dans le désarroi collectif de transitions démocratiques lentes et complexes, aboutissait au retour du fondamentalisme religieux, aux sources mêmes d’un Islam politique fortement tributaire de la violence et de l’action terroriste groupusculaire ou étatique ?
The second vision states that there is a popular demand for emancipation. Basically, the hypothesis questions whether we are moving towards a democratic transition. This hypothesis is doubtful in itself because democratic transitions are always very slow. A window opens, but the question arises as to whether this window is unlikely to open towards a religious fundamentalism that would be a depite-like counter-reaction to the hypothesis of a political Islam dependent on violence or political action, whether it is a group like Al Qaeda or a state that organizes violence as a mode of functioning. It is a more pessimistic vision, of an evolution towards the opposite of what is necessary to think about the origin. In other words, what if Arab Spring, in the collective disarray of slow and complex democratic transitions, led to the return of religious fundamentalism, to the very source of a political Islam strongly dependent on violence and group or state terrorist action?
   
   
Ce sont deux visions antithétiques qui ont largement marqué le débat de la constitution des Printemps arabes. Les Printemps arabes auraient pu amener vers une autre forme de violence politique ou auraient pu être une formidable machine qui éliminerait l’action violente. La temporalité permet d’asseoir une nouvelle réflexion politique ou une nouvelle réflexion sur la société. C’est la différence d’avec la protestation qui est l’énoncé de l’opposition, mais elle ne suffit pas pour passer à la démocratie. Doivent se réguler un ensemble de dispositifs tant dans la société que les moyens de la protestation de transformer la protestation vers la construction et l’échange.
These are two antithetical visions that have largely marked the debate on the constitution of the Arab Spring. The Arab Spring could have led to another form of political violence or could have been a formidable machine that would eliminate violent action. The temporality allows us to establish a new political reflection or a new reflection on society. It is the difference with protest that is the opposition's statement, but it is not enough to move on to democracy. Must regulate a set of devices both in society as well as the means of protest to transform protest into construction and exchange.
   
   
Le Printemps arabe produit un effet de cascade [« the Arab Spring’s cascading effects »] partant de Tunisie étant un formidable vecteur de transformation. Il faut aussi s’intéresser à ceux qui n’ont pas eu de Printemps arabe et s’intéresser à des facteurs qui font qu’il n’y a pas eu de Printemps arabes. Il y a une difficulté à comprendre et à analyser ce phénomène. En occident, nous sommes tributaires de nos référents et de nos propres représentations construites de ce qu’est la démocratie. On a eu aussi en occident beaucoup de mal à interpréter et à comprendre ce phénomène, mais aussi à l’intégrer comme une donnée fondamentale et importante de la transition politique de ces pays montrant que les positions politiques ont été très complexes.
Arab Spring Spring produces a cascade effect["the Arab Spring's cascading effects"] from Tunisia being a formidable vector of transformation. We also need to look at those who did not have an Arab Spring and we need to look at the factors that led to the absence of an Arab Spring. There is a difficulty in understanding and analysing this phenomenon. In the West, we depend on our referents and our own constructed representations of what democracy is. It has also been very difficult in the West to interpret and understand this phenomenon, but also to integrate it as a fundamental and important factor in the political transition of these countries, showing that political positions have been very complex.
 
{{Translations
| fr = Le Printemps arabe contre le terrorisme : enjeux et perspectives
| es = Primavera árabe contra el terrorismo: cuestiones y perspectivas
| it = La Primavera araba contro il terrorismo: questioni e prospettive
| de = Arabischer Frühling gegen den Terrorismus: Herausforderungen und Perspektiven
}}
 
= Arab Spring and Islamist Terrorism: THe Pandora Box Theory =


= Le Printemps arabe et le terrorisme islamiste : la théorie de la boîte de Pandore =
It is the hypothesis that since there are closed, closed and authoritarian political systems, the problem did not come out of them. From the moment we open the box, problems emerge. First, there is an effect of prism and distancing in the West between our representations of politics and its virtues, modelled on the Athenian City. This representation has led to distance and lack of understanding of the institutional processes that have taken place in the Middle East. The hypothesis on which the West has always functioned is the idea that political modernity in the sense that society can change, evolve, reflect on the integration of society, use democracy as a political system and appear as a virtue of our liberal democracies, but did not appear to the West to be a fashion for Eastern cultures. For a long time, political science and democratic analysis saw Middle Eastern regimes as unable to access democracy. The West values European modernity as a universalist model. In a way, American political science considered that democracy was a monopoly of Western democracies and that one should try or try to transplant it from the countries of the Middle East. The idea is that the link was built between economic development and political development. It is important to implement an economic development model to implement a model of democracy.
C’est l’hypothèse qu’à partir du moment où il y a des systèmes politiques fermés, clos et autoritaires, le problème n’en sortait pas. À partir du moment où on ouvre la boite, les problèmes émergent. Il y a d’abord un effet de prisme et de distanciation en occident entre nos représentations de la politique et ses vertus avec pour modèle la cité athénienne. Cette représentation a conduit à mettre à distance et à ne pas comprendre les processus institutionnels qui se sont passés au Moyen-Orient. L’hypothèse sur laquelle a toujours fonctionné l’occident est l’idée que la modernité politiques au sens où la société peut changer, évoluer, réfléchir à l’intégration de la société, faire usage de la démocratie comme système politique et apparu comme vertu de nos démocraties libérales, mais n’apparaissait pas être pour l’occident un mode pour les cultures orientales. Pendant longtemps, la science politique et les analyses sur la démocratie voyaient les régimes du Moyen-Orient comme incapables d’accéder à la démocratie. L’occident survalorise la modernité européenne comme un modèle universaliste. D’une certaine façon, la science-politique américaine a considéré que la démocratie était un monopôle des démocraties occidentales et qu’il fallait tenter ou s’évertuer de la transplanter à partir des pays du Moyen-Orient. L’idée est que le lien était construit entre un développement économique et un développement politique. Il est important d’implanter un modèle de développement économique pour implanter un modèle de démocratie.


== A priori conceptuels de la vision ethnocentrique de la modernité politique occidentale ==
== Conceptual a priori of the ethnocentric vision of Western political modernity ==


[[Fichier:The passing of traditional factory.jpg|200px|vignette|droite|Lerner, Daniel. The Passing of Traditional Society: Modernizing the Middle East. Glencoe, IL: Free, 1958. ]]
[[Fichier:The passing of traditional factory.jpg|200px|vignette|droite|Lerner, Daniel. The Passing of Traditional Society: Modernizing the Middle East. Glencoe, IL: Free, 1958. ]]


Daniel Lerner [1917 1980], professeur au Massachusetts Institute of Technology [MIT] publie The passing of traditional society. Modernizing the Middle East, a study of Egypt, Iran, Jordan, Lebanon, Syria and Turkey en 1958. L’idée est que puisque ces pays ne sont pas capables d’accéder à la modernité politique parce qu’il y a des résistances, le pouvoir des tribus, parce qu’il y a de la corruption et des militaires, la modernisation politique ne pourra être une modernisation qui ne viendra que de l’extérieur. La modernité ne peut être qu’occidentale puisque c’est l’occident qui possède la moteur de la modernité et de la démocratie. Est exclu toute modernité politique arabe éliminant l’hypothèse qu’il peut y avoir dans ces pays un processus de modernité politique. Si on doit l’amener de l’extérieur, dans la théorie de la modernisation, on l’amène par la mutation économique qui va bouleverser le fonctionnement de la société. La démocratie va venir par l’économique à travers des processus qui sont l’industrialisation, le transfert progressif de technologies industrielles, la constitution de nouveaux rapports de production et la massification de produits qui fait entrer dans une sorte d’universalité.
Daniel Lerner [1917 - 1980], Professor at the Massachusetts Institute of Technology [MIT] publishes The passing of traditional society. Modernizing the Middle East, a study of Egypt, Iran, Jordan, Lebanon, Syria and Turkey in 1958. The idea is that since these countries are unable to access political modernity because there is resistance, the power of tribes, because there is corruption and military, political modernization cannot be a modernization that will only come from outside. Modernity can only be Western, since it is the West that possesses the motor of modernity and democracy. It excludes any Arab political modernity eliminating the hypothesis that there may be a process of political modernity in these countries. If it is to be brought from outside, in the theory of modernization, it is brought about by the economic change that will disrupt the functioning of society. Democracy will come through economics through processes that are industrialization, the progressive transfer of industrial technologies, the constitution of new production relationships and the massing of products that bring a kind of universality.


[[Fichier:Cheminee2.jpg|200px|vignette|droite]]
[[Fichier:Cheminee2.jpg|200px|vignette|droite]]
   
   
L’innovation serait importante avec l’urbanisation qui est une déculturation changeant et transformant les modes de vie propre à changer les mentalités. Sur la perte de la culture d’origine va pouvoir se construire une nouvelle culture. Le déploiement des médias permet de transformer la communication. L’espace communicationnel s’est révélé être un enjeu formidable d’accession à l’information. Internet est un formidable outil. De la mobilisation des individus dans un comportement de type « universaliste » émergera la démocratie politique.
Innovation would be important with urbanization, which is a changing deculturation and transformation of lifestyles that can change mentalities. On the loss of the culture of origin will be able to build a new culture. Media deployment can transform communication. The communication space has proved to be a formidable challenge in accessing information. The Internet is a great tool. Political democracy will emerge from the mobilization of individuals in "universalist" behaviour.


[[Fichier:Jacques Berque.png|150px|vignette|gauche|Jacques Berque.]]  
[[Fichier:Jacques Berque.png|150px|vignette|gauche|Jacques Berque.]]  


Les travaux de Daniel Lerner ne sont pas passés à la postérité, car c’est une vision ethnocentrique et datée des théories américaines du développement économique et politique et au même moment, émerge le courant de « l’autre ou la seconde modernité arabe » incarnée par l’anthropologie sociale et culturelle autour des arabophones.
Daniel Lerner's work did not pass into posterity, because it is an ethnocentric and dated vision of American theories of economic and political development and at the same time, emerges the current of "other or second Arab modernity" embodied by the social and cultural anthropology around Arabic speakers.


Jacques Berque [1910 1995] va dire qu’il faut s’écarter la représentation de dominante occidentale afin de s’interroger sur la seconde modernité qui serait une modernité arabe. La modernité dont nous parlons pour l’humanité est une modernité occidentale qui implique le modèle de la démocratie grecque, mais aussi le welfare state. Il met en exergue que nous n’avons pas compris qu’il faut remettre en cause l’incompatibilité entre islam et démocratie avec des formes de démocratie de proximité. Il y a, au fond, dans l’islam, des droits d’expressions individuelles intéressent, mais qui ne renvoient pas à notre démocratie en tant que telle. Sous Moubarak et El Sadate, il y avait des îlots et des poches démocratiques dans un système autoritaire.
Jacques Berque [1910 - 1995] went on to say that we must move away from the dominant Western representation in order to question the second modernity that would be an Arab modernity. The modernity we are talking about for humanity is a Western modernity that involves the model of Greek democracy, but also welfare state. It emphasises that we have not understood that the incompatibility between Islam and democracy with forms of grassroots democracy must be called into question. Basically, there are individual expression rights in Islam that are interesting, but do not refer to our democracy as such. Under Mubarak and El Sadat, there were islands and democratic pockets in an authoritarian system.


== Vision du monde politique arabe comme celui de la fixité ==
== The vision of the Arab political world as that of fixity ==


[[Fichier:Nasser hailing.jpg|200px|vignette|droite]]
[[Fichier:Nasser hailing.jpg|200px|vignette|droite]]


Il faut condamner la vision du monde politique arabe comme celui d’un monde fixe. La fixité est l’interrogation des puissances occidentales qui se sentent maître du jeu et définissant les autres comme fixes ne pouvant évoluer. Ce discours de la fixité passe par la caricature d’hommes politiques comme Nasser, l’interprétation de la puissance militaire comme prétorienne, mais aussi à travers une interprétation de l’islam étant des raisons faisant qu’ils ne peuvent pas accéder à la démocratie.
The vision of the Arab political world must be condemned as that of a fixed world. Fixedity is the questioning of Western powers who feel that they are in control of the game and defining others as fixed and unable to evolve. This discourse of fixity goes through the caricature of politicians like Nasser, the interpretation of military power as a praetorian, but also through an interpretation of Islam being reasons why they cannot access democracy.
   
   
Cependant, dans le contexte de la Guerre froide, cette vision permet de s’appuyer sur des régimes prétoriens pour assurer sa propre aire d’influence stratégique comme rempart de l’influence soviétique en Afrique du Nord et au Moyen-Orient. La chute du Chah d’Iran, la montée de l’Islam politique et la constitution de la République Islamique d’Iran en 1979 mènent à un renforcement des liens entre les régimes autoritaires, prétoriens et laïcs arabes et les puissances occidentales. L’Égypte va rejoindre l’Arabie Saoudite en tant que Pivotal states. La Libye, qualifiée de terroriste, est respectée, car la lutte contre l’islamisme est le fer-de-lance de sa politique répressive.
However, in the context of the Cold War, this vision makes it possible to rely on Praetorian regimes to secure its own area of strategic influence as a bulwark for Soviet influence in North Africa and the Middle East. The fall of the Shah of Iran, the rise of political Islam and the constitution of the Islamic Republic of Iran in 1979 led to a strengthening of links between authoritarian, Praetorian and Arab secularist regimes and the Western powers. Egypt will join Saudi Arabia as a Pivotal states. Libya, described as a terrorist, is respected because the fight against Islamism is the spearhead of its repressive policy.


[[Fichier:Iranian-revolution.jpg|300px|vignette|centré]]
[[Fichier:Iranian-revolution.jpg|300px|vignette|centré]]


== Paradoxe immense de l’occident ==
== The immense paradox of the West ==


En représentant la démocratie comme le seul modèle occidental, il y a une vision schizophrénique, c’est-à-dire être double. D’un côté, après la décolonisation, d’une certaines façon on refuse la décolonisation et on refuse le mouvement pour ces peuples, et, dans la realpolitik occidentale, on soutient les régimes les plus fixistes qui sont les régimes militaires opposés à toute forme de libertés publiques permettant d’imaginer qu’ils vont créer une stabilité politique qui va servir les puissances occidentales. La question n’est plus de lutter contre ces régimes, mais de seulement tenter d’infléchir au mieux leur politique pour les faire accéder à une sorte de respectabilité sur la scène internationale. Cela explique les problèmes internes à ces États et la grande frustration de ces populations qui ne peuvent pas accéder à la démocratie.
By representing democracy as the only Western model, there is a schizophrenic vision of being dual. On the one hand, after decolonisation, on the other hand, in some ways decolonisation is refused and the movement for these peoples is refused, and in Western realpolitik, the most fixist regimes, which are the military regimes opposed to any form of civil liberties that make it possible to imagine that they will create political stability that will serve the Western powers, are supported. It is no longer a question of fighting these regimes, but only of trying to change their policies as much as possible in order to give them a kind of respectability on the international scene. This explains the internal problems of these states and the great frustration of those people who cannot access democracy.
   
   
Entre 1990 et 1991, les pays arabes à savoir l’Arabie Saoudite, l’Égypte et la Syrie sont engagés dans la coalition internationale et gagnent un regain de respectabilité. Le 11 septembre 2011, la politique de lutte antiterroriste est le second temps fort de la convergence entre régimes autoritaires arabes et Occident. La Libye était un régime dénoncé dans les années 1970 comme un suppo du terrorisme. C’est un État qui a été au cœur de la violence terroriste et un État qui devient honorable à partir du moment où le terrorisme se déploie et pouvant lutter contre le terrorisme.
Between 1990 and 1991, the Arab countries of Saudi Arabia, Egypt and Syria were engaged in the international coalition and gained respectability. On 11 September 2011, the anti-terrorism policy is the second high point of convergence between Arab and Western authoritarian regimes. Libya was a regime denounced in the 1970s as a suppo of terrorism. It is a State that has been at the heart of terrorist violence and a State that becomes honourable from the moment terrorism unfolds and can fight terrorism.


== Vision du monde politique arabe à travers le spectre des « stratégies de survie » ==
== Vision of the Arab political world through the spectrum of "survival strategies" ==


[[Fichier:Energief.jpg|150px|vignette|droite]]
[[Fichier:Energief.jpg|150px|vignette|droite]]
[[Fichier:Printemps arabe manifestation.jpg|150px|vignette|droite]]
[[Fichier:Printemps arabe manifestation.jpg|150px|vignette|droite]]


À partir des années 1970 et dans les années 1980, ces pays entrent dans des stratégies de survie. La stratégie de survie est le fait qu’ils sont coincés. Ce sont des États qui se retrouvent dans une position où ils s’alimentent par des revenus importants, donc, cela ne se traduit pas par une équité sociale, une équité spatiale et territoriale ainsi qu’une justice sociale tandis que ces États sont mis sous pression par la globalisation occidentale. Du moment que ce sont des États prétoriens figés dont s’accommodent les pays occidentaux, leurs économies étatiques sont mis à mal qui introduit une compétition des territoires à l’échelle mondiale. Ces pays sont coincés entre un régime autoritaire, l’impossibilité d’accéder à la démocratie et le délitement de leur État. Quelque part, ils sont obligés de s’ouvrir à l’économie de marché qui engendre une fonte des secteurs publics garantissant la bureaucratie des régimes prétoriens et une mise à mal des formes simple de l’État social qui engendre un mécontentement des classes moyennes et populaires ainsi qu’un vote contestataire islamiste tout comme une prise de possession de l’espace public.
From the 1970s and 1980s, these countries entered survival strategies. The survival strategy is that they're stuck. These are States that find themselves in a position where they feed on large incomes, so this does not translate into social equity, spatial and territorial equity and social justice, while these States are put under pressure by Western globalisation. As long as they are rigid Praetorian states that Western countries accommodate themselves with, their state economies are put at risk, which introduces competition from territories on a global scale. These countries are caught between authoritarian rule, the impossibility of democracy and the disintegration of their state. Somewhere, they are obliged to open up to the market economy, which leads to a melting of the public sectors guaranteeing the bureaucracy of the Praetorian regimes and to the undermining of the simple forms of the social state, which leads to dissatisfaction of the middle classes and the popular classes, as well as to an Islamist protest vote and the seizure of public space.


== Stratégies déployées autour des années 1990 – 2000 ==
== Strategies deployed around the 1990s - 2000 ==


Ces régimes vont se retourner dans le paradoxe de chercher à survivre. Survivre n’est pas vivre. Font être faites des concessions à la « rue arabe » par réformes institutionnelles libérales qui permettent d’accréditer l’hypothèse d’une transition politique vers un pluralisme démocratique et égalitaire. Tous ces régimes se trouvent dans une position où ils doivent faire des concessions, mais il ne s’agit que de « concession d’opportunité » afin de faire croire qu’on va accéder à une situation meilleure sur le plan humain, social et politique, mais en réalité, on lâche ceux qui ne va pas mettre en cause le pouvoir. Les assises des gouvernements dans les concessions d’opportunité ne touchent pas à l’essentiel de ce qui est réclamé par les populations comme la fin du clientélisme et la refonte de la structure bureaucratique ou encore la clôture des libertés publiques et du droit d’association ainsi que la censure et le contrôle de l’expression tout comme les mesures d’exception contre les personnes. Les stratégies de survie comme au Maroc en 2004 et 2005 affichent la volonté d’une libéralisation. La reforme constitutionnelle annoncée par le jeune roi est abandonné. L’espoir d’une monarchie constitutionnaliste s’éloigne.
These diets will turn into the paradox of trying to survive. Surviving is not living. Make concessions to the "Arab street" through liberal institutional reforms that make it possible to validate the hypothesis of a political transition towards democratic and egalitarian pluralism. All these regimes find themselves in a position where they have to make concessions, but this is only a "concession of opportunity" in order to make people believe that we are going to get to a better human, social and political situation, but in reality, we are letting go of those who are not going to question the government. The foundations of governments in the concessions of opportunity do not touch on the essence of what is demanded by the populations, such as the end of clientelism and the overhaul of the bureaucratic structure or the closure of civil liberties and the right of association, as well as censorship and the control of expression, as well as the exceptional measures against individuals. Survival strategies as in Morocco in 2004 and 2005 show the desire for liberalization. The constitutional reform announced by the young king is abandoned. The hope of a constitutionalist monarchy is fading.


[[Fichier:Photo 8558706.jpg|200px|vignette|droite]]
[[Fichier:Photo 8558706.jpg|200px|vignette|droite]]
Ligne 86 : Ligne 93 :
[[Fichier:983211 3 f6c9 michele-alliot-marie-lors-de-la-seance-de.jpg|200px|vignette|droite|Michèle Alliot-Marie]]
[[Fichier:983211 3 f6c9 michele-alliot-marie-lors-de-la-seance-de.jpg|200px|vignette|droite|Michèle Alliot-Marie]]
   
   
Petit à petit, tous ces éléments offerts ne peuvent déboucher sur rien étant partiels et à ce moment-là les régimes politiques vont être clôturés. Cela explique le passage au Printemps arabe. Il y a un autoritarisme reformé n’ayant pas pour objet d’arriver à la démocratie. S’il y a une contestation de l’autoritarisme reformé, il ne va pas avoir d’ouverture vers la démocratie menant à une mobilisation de la rue qui va se parer des parures de l’islam afin de se construire. Puisque l’État s’est défait, promet des réformes qu’il ne va pas engager, on va clôturer ces régimes en se retournant vers l’islam. Ces schémas d’analyse simplistes renforcent le paradigme de l’incompatibilité ontologique entre Islam et démocratie. Se produit un renversement qui interroge de savoir si la contestation de l’« autoritarisme reformé » ne traduirait-elle pas une incapacité à assumer un processus démocratique en cours de construction et si la prise de spontanéiste de la rue ne couvrirait-elle pas le spectre d’une révolution conservatrice d’un islamisme politique.
Gradually, all these offered elements can not lead to anything being partial and at that time the political regimes will be closed. This explains the passage to Arabic Spring. There is a reformed authoritarianism that does not aim to achieve democracy. If there is a challenge to the reformed authoritarianism, there will be no opening towards democracy leading to a mobilization of the street, which will adorn itself with the finery of Islam in order to build itself. Since the state has defeated itself, promises reforms that it will not undertake, these regimes will be closed down by turning to Islam. These simplistic analytical schemes reinforce the paradigm of the ontological incompatibility between Islam and democracy. There is a reversal that questions whether the challenge of "reformed authoritarianism" would not reflect an inability to assume a democratic process under construction and whether the spontaneous takeover of the street would not cover the spectre of a conservative revolution of a political Islamism.
   
   
Ces analyses permettent de mettre en vue l’incompréhension des chancelleries occidentales de ces évènements. La recherche avait pourtant montré l’impasse politique des stratégies de survie qui allaient droit dans le mur parce qu’elles n’engageaient rien en termes de réforme. La revendication et l’aspiration au changement ont été perçues comme une action de subversion sans dimension politique et culturelle. La ministre de l’Intérieur Michèle Alliot-Marie, en France a proposé à l’Assemblée nationale l’emploi de la gendarmerie française pour la protection du régime Ben Ali.
These analyses make it possible to highlight the incomprehension of the Western chancelleries of these events. However, the research had shown the political impasse of survival strategies that went right into the wall because they did not engage in reform. The demand and aspiration for change were perceived as a subversion action without a political and cultural dimension. Interior Minister Michèle Alliot-Marie, in France, has proposed to the National Assembly the use of the French gendarmerie to protect the Ben Ali regime.


= Le printemps arabe et la « marginalisation » d’Al-Qaïda =
= Arab Spring and Al-Qaida's "marginalization" of the Arab Spring =


Il est nécessaire de rappeler quelques éléments fondamentaux du mouvement terroriste. « Al-Qaïda » signifie « la base » pour les uns, « la règle » pour les autres. « Al-qâ’ida al sulba » a pour traduction « base solide » qui serait une des expressions les plus anciennes pour désigner la ville de Médine. C’est un terme qui a une existence qui précède les attentats du 11 septembre 2001. L’origine véritable se retrouve en 1979 dans le creuset de la guerre d’Afghanistan menée par les activistes islamistes contre le soutien armé des soviétiques au régime communiste menacé par la guerre civile.
It is necessary to recall some fundamental elements of the terrorist movement." Al Qaeda "means" base "for some," rule "for others." Al-qâ' ida al sulba "has as its translation" solid base "which would be one of the oldest expressions to designate the city of Medina. It is a term that existed before the attacks of 11 September 2001. The true origin can be found in 1979 in the crucible of the Afghanistan war led by Islamist activists against the Soviet armed support to the communist regime threatened by the civil war.
   
   
[[Fichier:L'armée rouge dans les montagnes afghane en 83.jpg|300px|vignette|centré]]
[[Fichier:L'armée rouge dans les montagnes afghane en 83.jpg|300px|vignette|centré]]


C’est une réflexion stratégique anti-impérialiste qui puisant dans les modèles du panarabisme nassérien et de la lutte armée palestinienne, malgré son rejet de leur dimension socialiste et laïque. C’est Abdallah Azzam qui est le fil conducteur entre le « jihad palestinien » et le « jihad afghan ». En 1984, il publie de ''La Défense des territoires musulmans'' qui souligne l’obligation collective du jihad et l’obligation individuelle [fard’ayn] pour tout musulman du monde. Avec Ben Laden, il fonde le premier camp d’entrainement pour les « Arabes » en Afghanistan, mais en 1989 fut assassiné dans le cadre d’un attentat.
It is an anti-imperialist strategic reflection that draws on the models of Nasserian pan-Arabism and Palestinian armed struggle, despite its rejection of their socialist and secular dimension. Abdallah Azzam is the thread running between "Palestinian jihad" and "Afghan jihad". In 1984, he published "La Défense des territoires musulmans" (The Defense of Muslim territories) which emphasizes the collective obligation of jihad and the individual obligation[fard' ayn] for all Muslims in the world. Together with Bin Laden, he founded the first training camp for "Arabs" in Afghanistan, but in 1989 was assassinated in an attack.


[[Fichier:111936162 dfb7748133.jpg|200px|vignette|gauche]]
[[Fichier:111936162 dfb7748133.jpg|200px|vignette|gauche]]
   
   
Ces mouvements ont toujours cherché à fabriquer une base territoriale expliquant la guerre en Afghanistan, mais aussi ce qui se passe aujourd’hui en Afrique. Il y a une référence fondamentale au territoire en relation aux règles et aux normes que l’Islam institue dans le domaine de la théologie et sa philosophie politique. Tous ces mouvements ont toujours le besoin de fabriquer du territoire parce que la fabrication du territoire est une fabrication de légitimité et de légitimité de la lutte. Dans le Coran, l’interprétation de la terre décrit la terre comme symbolique, mais aussi comme matérialité. Le destin spirituel de l’Islam se fait par la construction du dâr al- Islam [la maison de Dieu]. Dans la culture de l’islam radical, il y a toujours l’idée du califat qui est un système institutionnel territorial régi par la loi coranique qui est la charia. On est dans le fait que l’islam radical se pense bien dans une logique géopolitique territoriale en faisant référence aux luttes politiques et militaires de Mahomet dans la péninsule arabique. Le discours est global, mais il veut de l’enracinement. La question du califat est un retour sur la rivalité du califat divin, mais qu’on retient sur le territoire afin de construire concrètement le califat sur la terre qui fabrique le combat que l’on veut mener. Il y a un monde entre l’imaginaire et le réel avec le développement du dâr al-harb qui est le monde de la guerre et du dâr al-suth ou dâr al-ahd qui est le monde de la réconciliation ou de l’alliance afin de permettre un vivre ensemble dans un acte de foi individuel et collectif qui est l’umma.
These movements have always sought to build a territorial base explaining the war in Afghanistan, but also what is happening in Africa today. There is a fundamental reference to the territory in relation to the rules and norms that Islam instituted in the field of theology and its political philosophy. All these movements always have the need to manufacture territory because the manufacture of territory is a fabrication of legitimacy and legitimacy of the struggle. In the Qur' an, the interpretation of the earth describes the earth as symbolic, but also as material. The spiritual destiny of Islam is made through the construction of the dâr al-Islam[God's house]. In the culture of radical Islam, there is always the idea of the caliphate, which is a territorial institutional system governed by the Koranic law, which is Shariah. We are in the fact that radical Islam thinks itself well within a territorial geopolitical logic by referring to the political and military struggles of Mohammed in the Arabian peninsula. The discourse is global, but it wants rooting. The question of the caliphate is a return to the rivalry of the divine caliphate, but which is retained on the territory in order to concretely build the caliphate on the land that makes the battle we want to fight. There is a world between imagination and reality with the development of dâr al-harb which is the world of war and dâr al-suth or dâr al-ahd which is the world of reconciliation or covenant in order to allow a life together in an act of individual and collective faith which is the umma.
   
   
En 1928 est créée par Hassan Al-Banna l’Association des Frères Musulmans en parallèle à la disparition du califat ottoman d’Istanbul aboli par Atatürk en 1924. On constate une proximité des thèses de Hassan Al-Banna avec celles d’Al-Qaïda, car le combat pour un vicariat unifié de l’Islam se vit aussi comme un combat de l’intérieur vers l’intérieur, mais aussi contre les traîtres et les corrompus par l’occidentalisation. le principe selon lequel une terre qui a été une fois conquise par l’Islam se doit de réintégrer le dâr Al-Islam est adopté tardivement. Cela passe par la construction d’un califat imaginaire, somme de l’ensemble des califats permettant d’envisager le règne de l’Islam.
In 1928 Hassan Al-Banna founded the Muslim Brotherhood Association in parallel with the disappearance of the Ottoman caliphate in Istanbul, abolished by Atatürk in 1924. Hassan Al-Banna's theses are close to those of al-Qaeda, because the struggle for a unified vicariate of Islam is also seen as a struggle from the inside out, but also against traitors and corrupted by Westernization. the principle that a land that was once conquered by Islam must reintegrate the dâr Al-Islam is adopted late. This involves the construction of an imaginary caliphate, the sum of all the caliphates that make it possible to envision the reign of Islam.


== Symbole géopolitique de l’Afghanistan insoumis ==
== Geopolitical symbol of insubordinate Afghanistan ==
Le retrait soviétique d’Afghanistan et la disparition d’Azzam libèrent Ben Laden de la stratégie du jeu de domino, établie sur l’hypothèse de la victoire en Afghanistan. En 1989, il crée al-qâida al-ma’lûmat, structure légère pour garder trace des combattants disparus, délivrer des informations aux familles concernées et centraliser les données sur les volontaires combattants arabes.
The Soviet withdrawal from Afghanistan and the disappearance of Azzam set Bin Laden free from the domino strategy, based on the assumption of victory in Afghanistan. In 1989, he created al-qaida al-ma' lûmat, a light structure to keep track of missing fighters, provide information to families and centralize data on Arab volunteer fighters.
   
   
Ben Laden quitte l’Afghanistan pour le Soudan où il trouve refuge pour porter le glaive contre l’Arabie Saoudite et le Yémen. Cette parenthèse de près de quatre ans [1992-1996] lui offre les moyens de parfaire sa notion de base opérationnelle territorialisée. Depuis ce sanctuaire sous protection des autorités soudanaises, il organise l’approvisionnement en armes du front afghan, la récolte de fonds et combattants, et se lance avec le groupe Ben Laden dans le lancement de travaux d’infrastructure tes ponts, autoroutes, aéroports et complexes résidentiels. On atteint le second cercle de la lutte d’Al-Qaida. Chassé du Soudan à la demande des Américains, il rejoint l’Afghanistan en 1996.
Bin Laden leaves Afghanistan for Sudan where he finds refuge to carry the sword against Saudi Arabia and Yemen. This parenthesis of nearly four years[1992-1996] offers him the means to perfect his notion of a territorialized operational base. From this sanctuary under the protection of the Sudanese authorities, he organizes the supply of arms to the Afghan front, the collection of funds and fighters, and launches with the bin Laden group in the launching of infrastructure works your bridges, highways, airports and residential complexes. We reach the second circle of Al-Qaida's struggle. Chased out of Sudan at the request of the Americans, he joined Afghanistan in 1996.


[[Fichier:Oussama ben laden-228x300.jpg|200px|vignette|gauche]]
[[Fichier:Oussama ben laden-228x300.jpg|200px|vignette|gauche]]
   
   
C’est depuis les montagnes de l’Hindou Kouch en Afghanistan qu’est adressé le 23 août 1996, son message par lequel il enjoint ses « frères musulmans » à libérer du joug de la présence militaire américaine « l’occupation du pays des deux sanctuaires le foyer de la maison de l’islam et le berceau de la prophétie depuis le décès du Prophète et la source du message divin ou se trouve la sainte Kaaba vers laquelle prient l’ensemble des musulmans… » Comme l’a montré Jean-Pierre Filliu, Ben Laden joue explicitement du registre de l’hégire, du Prophète et de ses compagnons pour qualifier sa lutte dans ce pays. La définition de la lutte sur les terres historiques des « Deux Lieux Saints » de l’Islam originel recouvre une sorte de défense de la « topographie légendaire » de la mémoire collective spirituelle des lieux et Terres saintes de l’Islam, pendant obligé à celle des Évangiles déjà décrits . Outre La Mecque et la Kaaba, Médine et le tombeau du Prophète, elle comprend bien évidemment Jérusalem, la mosquée Al-Aqsa et le Dôme du Rocher.
It was from the mountains of Hindu Kush in Afghanistan on August 23,1996, that he sent his message urging his "Muslim brothers" to free from the yoke of the U. S. military presence "the occupation of the land of the two sanctuaries, the home of the house of Islam and the cradle of prophecy since the death of the Prophet and the source of the divine message where the holy Kaaba is located. The definition of struggle on the historic lands of the "Two Holy Places" of the original Islam covers a kind of defense of the "legendary topography" of the collective spiritual memory of the holy places and lands of Islam, while compelled to that of the Gospels already described. Besides Mecca and Kaaba, Medina and the Prophet's tomb, it obviously includes Jerusalem, the Al-Aqsa Mosque and the Dome of the Rock.
   
   
L’appel du 23 février 1998 en faveur de la création du Front islamique mondial pour le jihad contre les Juifs et les Croisés marque le dépassement définitif de la stratégie géopolitique d’Abdallah Azzam. Ce troisième cercle spatial du conflit ne peut s’interpréter comme une rupture dans l’organisation même de la lutte. La constitution du jihad planétaire requiert plus que jamais la constitution d’une « base territoriale » que Ben Laden cherche à développer de concert avec le pouvoir taliban en Afghanistan. Fort de sa première expérience de la guerre contre les troupes soviétiques, de l’expérience déployée au Soudan en tant qu’entrepreneur de travaux publics et d’organisateur de la mobilisation jihadiste, il ambitionne de faire de son pays d’accueil le Jihadistan nécessaire à la poursuite de la lutte. Il l’affirme, seul l’Afghanistan des talibans est un pays islamique. L’effondrement rapide de ce régime sous les coups de la coalition internationale marque la fin de son entreprise terroriste territorialisée.
The February 23, 1998 call for the creation of the World Islamic Front for Jihad against Jews and Crusaders marks the definitive overcoming of Abdallah Azzam's geopolitical strategy. This third spatial circle of conflict cannot be interpreted as a rupture in the very organisation of the struggle. The constitution of global jihad requires more than ever before the constitution of a "territorial base" that Bin Laden seeks to develop together with the Taliban government in Afghanistan. With his first experience of the war against Soviet troops, his experience in Sudan as a public works contractor and organizer of the jihadist mobilization, he aspires to make his host country the Jihadistan necessary to continue the struggle. He says so, only the Taliban's Afghanistan is an Islamic country. The swift collapse of this regime under the blows of the international coalition marks the end of its territorialized terrorist enterprise.  
 
== The Fall of the Taliban Regime ==


== Chute du régime des Talibans ==
[[Fichier:Apghantaliban.jpg|200px|vignette|droite]]
[[Fichier:Apghantaliban.jpg|200px|vignette|droite]]
L’exportation de la lutte par combattants arabes interposés sur un front ouvert, pose comme difficulté majeure de révéler les contradictions émergentes entre des conflits locaux et un combat mondialisé. Dans le cas de la Tchétchénie, même si les techniques de violence du jihadisme internationaliste wahhabite prennent le pas sur les formes de la guérilla, cela ne recouvre guère un rapprochement entre les islamo-nationalistes tchétchènes et l’islamisme jihadiste des combattants arabes. Au nom des enjeux de libération nationale de la Tchétchénie, les premiers rejettent la dimension eschatologique d’un jihadisme déterritorialisé qui ne fait de ce territoire qu’un front supplémentaire parmi d’autres. Le jihadisme internationaliste est perçu comme cherchant moins à œuvrer à l’indépendance de la Tchétchénie qu’à maintenir une zone de front supplémentaire pour alimenter l’idéal de conflictualité permanente. Comme dans les cas avérés de la Palestine avec le Fatah, mais aussi le Hamas, ou encore de l’Irak, avec les mouvements sunnites, Al-Qaida s’est heurtée sur le terrain, à des réalités politiques complexes qui rendent particulièrement aléatoires et difficiles l’acceptation de son jihad planétaire.


== Une double distanciation : d’Al-Qaïda envers la révolution arabe et la distanciation acquise envers Al-Qaïda ==
The export of the struggle by Arab fighters on an open front poses as a major difficulty to reveal the emerging contradictions between local conflicts and a globalized fight. In the case of Chechnya, even if the violence techniques of Wahhabi internationalist jihadism take precedence over guerrilla forms, this hardly covers a rapprochement between Chechen Islamists and Arab fighters' jihadist Islamism. In the name of the issues of Chechnya's national liberation, the former reject the eschatological dimension of a deterritorialised jihadism that makes this territory one more front among others. Internationalist jihadism is perceived as seeking less to work for Chechnya's independence than to maintain an additional frontline zone to fuel the ideal of permanent conflict. As in the proven cases of Palestine with Fatah, but also Hamas and Iraq with the Sunni movements, Al-Qaida has encountered complex political realities on the ground, making it particularly difficult and uncertain to accept its planetary jihad.
 
== A double distancing: from Al Qaeda towards the Arab revolution and the acquired distancing from Al Qaeda ==


[[Fichier:Mohamed bouazizi.jpg|200px|vignette|droite|Mohamed Bouazizi © cjb22 - 2011]]
[[Fichier:Mohamed bouazizi.jpg|200px|vignette|droite|Mohamed Bouazizi © cjb22 - 2011]]


Du côté d’Al Qaida, au moment du Printemps arabe, il y a une revendication existentielle. Il va y avoir un effet dévastateur de l’étroitesse de la revendication. La révolte qui émerge de Tunis pose plusieurs problèmes pour Al-Qaïda. Cela se passe en Tunisie qui n’est pas l’espace noble du combat politique d’Al-Qaïda. La Tunisie est un espace périphérique par rapport aux enjeux fondamentaux d’Al-Qaïda ne relevant pas de sa géostratégie politique immédiate. C’est un espace périphérique qui n’est pas une tradition histoire et culturelle d’Al-Qaïda. D’autre part, ce n’est pas le lieu de tous les grands mouvements idéologiques de la « nahda » qui est la renaissance à savoir la lutte anticolonialiste, le panarabisme ou l’islamisme qui provient du Machrek et non du Maghreb. Ce mouvement ne se passe pas dans l’environnement géostratégique immédiat.
On the side of Al Qaeda, at the time of Arab Spring, there is an existential claim. There will be a devastating effect of the narrowness of the claim. The uprising that is emerging from Tunis poses several problems for Al-Qaida. This is happening in Tunisia, which is not the noble space of Al-Qaida's political struggle. Tunisia is a peripheral space in relation to the fundamental stakes of Al Qaeda that does not fall under its immediate political geostrategy. It is a peripheral space that is not an Al Qaeda history and cultural tradition. On the other hand, it is not the place of all the great ideological movements of the "nahda" which is the rebirth, namely the anti-colonialist struggle, pan-Arabism or Islamism that comes from the Mashrek and not from the Maghreb. This movement does not occur in the immediate geostrategic environment.


L’évènement déclencheur, lu a posteriori, s’insère dans une dimension politique purement laïque et loin de la conscience politique de l’Islam radical. L’immolation du jeune Mohammed Bouazizi n’est précédée d’aucune revendication politique, mais un acte d’injustice qui prend sens dans une demande d’équité sociale et politique en deçà des aspirations de l’Islam radical. Il y a simplement un appel à plus de tolérance et de respect des individus dans une société considérait au Maghreb comme l’une des sociétés les plus avancées. Ce n’est pas quelque chose qui intéresse Al Qaida. Il y a une exigence plus forte de développement démocratique et de mutation en faveur d’un modèle politique plus social confortant le modèle occidental de la démocratie représentative.
The triggering event, read a posteriori, is part of a purely secular political dimension and far from the political consciousness of radical Islam. The immolation of the young Mohammed Bouazizi is not preceded by any political claim, but an act of injustice that takes place in a demand for social and political equity that goes beyond the aspirations of radical Islam. There is simply a call for greater tolerance and respect for individuals in a society that considered the Maghreb as one of the most advanced societies. It's not something Al Qaeda is interested in. There is a greater demand for democratic development and a shift towards a more social political model that reinforces the Western model of representative democracy.
   
   
La rue va être prise d’assaut par la jeunesse et la question politique n’est pas au centre. Al-Qaïda ne s’attend pas à un mouvement qui part de la rue. Al-Qaïda se pense par une tête idéologique qui est Ben Laden, par une pensée du « top-down » qui est quelque chose qui se construit naturellement par une implémentation sur le territoire. Al-Qaïda ne croit pas en un mouvement populaire susceptible de lever la masse révolutionnaire. Dans ce cas, il est très loin du concept révolutionnaire marxiste-léniniste qui est la pensée de la révolution et de la prise de conscience par les masses qui permet la révolution dans le cadre d’une lutte anti-impérialiste. Al-Qaïda ne croit pas au Printemps arabe. L’idéologie de la terreur dont se prévaut sur le terrain Al-Qaïda pour susciter le retour à un Islam politique rigoriste se distingue de la protestation de rues même si elle implique parfois la violence.
The street will be stormed by young people and the political issue is not at the centre. Al Qaeda does not expect a movement to leave the streets. Al Qaeda thinks through an ideological head that is Bin Laden, through a top-down thinking that is something that is built naturally by an implementation on the territory. Al-Qaida does not believe in a popular movement capable of lifting the revolutionary mass. In this case, it is very far from the Marxist-Leninist revolutionary concept, which is the thought of revolution and mass consciousness that allows revolution in the context of anti-imperialist struggle. Al Qaeda doesn't believe in Arab Spring. The ideology of terror used on the ground by Al Qaeda to provoke a return to a rigid political Islam differs from street protests, even if it sometimes involves violence.
   
   
[[Fichier:1609139 3 2987 la-contestation-prend-rapidement-la-forme-d-un.jpg|200px|vignette|droite|REUTERS/AMR ABDALLAH DALSH]]
[[Fichier:1609139 3 2987 la-contestation-prend-rapidement-la-forme-d-un.jpg|200px|vignette|droite|REUTERS/AMR ABDALLAH DALSH]]
Ligne 133 : Ligne 142 :
[[Fichier:Tunisie-revolution-femme.jpg|200px|vignette|droite]]
[[Fichier:Tunisie-revolution-femme.jpg|200px|vignette|droite]]


La jeunesse ne porte aucune référence dans la société sur l’installation d’un califat ou la destruction de l’État d’Israël. Il n’y a pas de rappels et références aux motivations des luttes d’Al-Qaïda ni en termes religieux – aucun lien avec la mise en place d’un califat religieux –, ni en termes géopolitiques – aucune référence à la libération des terres du prophète du dâr al-Islam ou encore de la destruction de l’État d’Israël –. Les Printemps arabes sont des revendications pour la défense d’un meilleur standing de vie et d’un accès à plus de libertés démocratiques que ne peuvent satisfaire les ambitions théologiques d’Al-Qaïda.
Youth has no reference in society to the establishment of a caliphate or the destruction of the State of Israel. There are no reminders and references to the motives behind al-Qaida's struggles, nor in religious terms - no link with the establishment of a religious caliphate - nor in geopolitical terms - no reference to the liberation of the lands of the prophet al-Islam or the destruction of the State of Israel. The Arab Spring is a demand for a better standard of living and access to more democratic freedoms than Al Qaeda's theological ambitions can satisfy.
   
   
Du côté des manifestants, c’est ce que certains ont appelé la « jeunesse de la misère » dans un contexte de crise aggravé. Au fond, ces jeunes portent en eux un regard sur l’attractivité de l’occident qui porte un modèle. C’est une jeunesse déçue par une libéralisation politique proclamée, mais jamais aboutie, par une corruption jamais inégalée et par le renoncement des élites à toute réforme politique et sociale d’envergure dans un contexte de crise économique amplifiée par les effets de la grande crise internationale de 2008.
On the side of the demonstrators, this is what some have called "the youth of misery" in a context of aggravated crisis. Basically, these young people take a look at the attractiveness of the West as a role model. It is a youth disappointed by political liberalization proclaimed, but never achieved, by unprecedented corruption and by the renunciation of any major political and social reform by the elites in a context of economic crisis amplified by the effects of the great international crisis of 2008.


== « Génération tweeter » vs. Réseau ou de la nébuleuse d’al-qaïda ==
== "Generation tweeter" vs. Al Qaida Nebula Network ==


[[Fichier:Most-powerful-photos-of-201118.jpg|200px|vignette|droite]]
[[Fichier:Most-powerful-photos-of-201118.jpg|200px|vignette|droite]]


Le concept de « génération tweeter » est l’appropriation du système Internet, mais pas aux mêmes fins subversives. L’usage des réseaux sociaux leur a permis de mobiliser à visage ouvert en faveur du renouveau démocratique. C’est ce que les États autoritaires ne voulaient pas. Le contrôle de l’information dans un régime autoritaire passe par le contrôle de moyens de communication. La jeunesse arabe de la rue ne peut se reconnaître dans la violence d’Al-Qaïda parce que c’est une image apocalyptique de changement et de devenir. La jeunesse s veut plus de liberté n’ayant aucun intérêt à se retrouver dans le modèle d’Al-Qaïda.
The concept of "tweeter generation" is the appropriation of the Internet system, but not for the same subversive purposes. The use of social networks has enabled them to mobilize open-mindedly for democratic renewal. That is what authoritarian states did not want. The control of information in an authoritarian regime depends on the control of means of communication. The Arab street youth cannot recognize themselves in the violence of al-Qaida because it is an apocalyptic image of change and becoming. Youth wants more freedom with no interest in finding themselves in the Al Qaeda model.
   
   
Les jeunes sont en effet les fers de lance de la contestation sur la base d’une triple revendication :
Young people are in fact the spearheads of contestation based on a triple demand:
#la construction d’un espace démocratique véritable conduisant à la liberté d’expression et la pluralité politique ;
#the construction of a genuine democratic space leading to freedom of expression and political plurality;
#l’élaboration d’une politique économique et sociale à destination des populations déshéritées qui puisse faire rempart à l’extension de la précarité du libéralisme mondialisé ;
#the elaboration of an economic and social policy aimed at the poor, which can help protect against the spread of the precariousness of globalized liberalism;
#Et en corolaire la distanciation avec l’hégémonie américaine ressentie comme particulièrement présente et omnipotente sur les États arabes depuis la mise en œuvre des politiques antiterroristes et de contrôle militaire et économique de l’après 11 septembre 2001.
#And as a corollary, distancing oneself from the American hegemony felt to be particularly present and omnipotent over the Arab States since the implementation of anti-terrorist and military and economic control policies after 11 September 2001.


== Le combat d’Al-qaïda est dépassé et surtout historicisé ==
== Al Qaeda's fight is outdated and above all historicized ==


Le combat d’Al-Qaida leur apparaît dépassé et surtout historicisé, c’est-à-dire relevant d’un contexte bien particulier de la fin de la Guerre froide et de l’occupation soviétique en Afghanistan. Mais ne pouvant en aucune manière prendre sens après les attentats de 2001 et le retour de la puissance unilatéraliste sur le plan de la scène internationale travaillée par le souhait d’un nouveau multilatéralisme au profit des puissances émergentes.
Al Qaeda's fight seems to them to be outdated and above all historicized, that is to say, in a very particular context of the end of the Cold War and the Soviet occupation in Afghanistan. But in no way can it make sense after the attacks of 2001 and the return of unilateralist power on the international scene, which has been worked out by the desire for a new multilateralism in favour of emerging powers.


<gallery>
<gallery mode="packed">
Fichier:wtc attentat blow up.jpg
Fichier:wtc attentat blow up.jpg
Fichier:binladen.jpg
Fichier:binladen.jpg
</gallery>
</gallery>


= Les tentatives du retour d’Al-Qaïda dans le printemps arabe =
= Al Qaeda and the Arab Spring: attempts to return  =
Mais la question qui mérite d’être posée peut l’être sous la forme suivante : Al-Qaida aurait-elle été la seule force conservatrice dépassée ? Comment expliquer la lenteur à se reprendre.
But the question that deserves to be asked can be asked in the following form: Would Al-Qaida have been the only conservative force that has been overtaken? How to explain the slow recovery.


== Les Frères Musulmans en Égypte ==
== Muslim Brotherhood in Egypt ==


[[Fichier:250624 un-egyptien-vote-lors-des-elections-legislatives-a-minya-au-sud-du-caire-le-3-janvier-2012.jpg|200px|vignette|droite|afp.com/Khaled Desouki]]
[[Fichier:250624 un-egyptien-vote-lors-des-elections-legislatives-a-minya-au-sud-du-caire-le-3-janvier-2012.jpg|200px|vignette|droite|afp.com/Khaled Desouki]]


Sur le premier point, il importe de rappeler que les Frères Musulmans en Égypte ont aussi fait preuve d’attentisme tant ils pensaient que la répression auraient force de loi. C’est un mouvement qu’ils ne comprennent pas. Ils se méfient par ailleurs des mouvements de « jeunes en colère » qui peuvent conduire aussi à des formes de rébellion incontrôlables. Mais les Frères musulman-s sont une force politique en tant que telle qui sont entrés dans une « logique de coalition et donc de concertation ». Ils ont expérimenté et éprouvé depuis longtemps le système Moubarak et ses pis-aller démocratiques pour comprendre en quelques jours la réalité de ce qui se jouait et ont pu au bout de quelques jours apporter leur soutien.
On the first point, it is important to remember that the Muslim Brotherhood in Egypt has also been so wait-and-see as to think that repression would have the force of law. It's a movement they don't understand. They are also suspicious of "angry youth" movements that can also lead to uncontrollable forms of rebellion. But the Muslim Brotherhood is a political force in its own right which has entered into a "logic of coalition and therefore of consultation".  
   
   
À l’évidence, c’est la distance même par rapport au terrain des luttes – l’implantation locale pour les Frères Musulmans – et la distanciation de l’imaginaire de la lutte pour le Califat qui peut en partie expliquer l’attentisme d’Al-Qaida et son incapacité à évoluer sur le plan des idées et des représentations politiques alors qu’elle est présentée comme particulièrement souple et adaptée à la lutte armée. Rappelons également que les Frères Musulmans sont consommateurs d’internet moins par Facebook ou Twitter jugés peu sûr que par Ikhwan Book complément indispensable d’Ikhwanweb le site officiel des Frères Musulman.
Obviously, it is the very distance from the terrain of the struggles - the local establishment for the Muslim Brotherhood - and the distancing of the imaginary from the struggle for California that can partly explain Al-Qaida's wait-and-see attitude and its inability to evolve in terms of political ideas and representations, whereas it is presented as particularly flexible and adapted to the armed struggle. It should also be remembered that the Muslim Brotherhood is a consumer of the Internet less by Facebook or Twitter judged to be unsafe than by Ikhwan Book, an essential complement to Ikhwanweb, the official site of the Muslim Brotherhood.
   
   
Les premiers à intervenir est l’AQMI qui les premiers font un communiqué avec les « frères tunisiens » le 13 janvier 2011. Le 8 février, la branche iraquienne d’Al-Qaïda récuse les révoltes égyptiennes. L’une des hypothèses est qu’au fond, Al-Qaida aurait eu peur de la perte de ces régimes qu’il combat. S’il y a une mutation de ces régimes, peut être que le combat même d’Al-Qaida ne se légitime plus. Le 1er mai, Ben Laden va qualifier le Printemps arabe de rare opportunité historique parce que « le soleil de la révolution s’est levé au Maghreb : la lumière de la révolution est venue de Tunisie. Elle a apporté du calme au pays et a rendu les gens heureux ». Il précise que « les rebelles libres de tous pays doivent conserver l’initiative et se méfier du dialogue ». Ben Laden appui les révolutions, mais met en garde contre les récupérations parce que le véritable objectif va au-delà qui est la constitution du califat devant conduire au soulèvement de l’umma selon une triple logique de libération des régimes en place [1], de la loi des hommes [2] et de la domination occidentale [3]. L’effort de récupération des Printemps arabes par Al-Qaida vise à tourner ses soulèvements vers un service à dieu qui est l’unique forme de liberté possible. Ben Laden précise que « les rebelles libres de tous pays doivent conserver l’initiative et se méfier du dialogue ».
The first to intervene is the AQMI, who is the first to make a press release with the "Tunisian brothers" on January 13,2011. On 8 February, the Iraqi branch of Al Qaeda challenged the Egyptian revolts. One hypothesis is that Al-Qaida was basically afraid of losing the regimes he was fighting. If there is a change in these regimes, perhaps even Al-Qaida's struggle is no longer legitimate. On May 1st, Bin Laden will describe Arab Spring as a rare historical opportunity because "the sun of revolution has risen in the Maghreb: the light of revolution came from Tunisia. She brought calm to the country and made people happy. It states that "the rebels free of all countries must retain the initiative and be suspicious of dialogue". Bin Laden supports revolutions, but warns against recuperation because the real objective goes beyond the constitution of the caliphate, which must lead to the uprising of the umma according to a triple logic of liberation from the regimes in place[1], the law of men[2] and Western domination[3]. Al-Qaida's effort to recuperate the Arab Spring is aimed at turning its uprisings towards a service to God which is the only possible form of freedom. Bin Laden points out that "Free rebels in all countries must keep the initiative and be suspicious of dialogue".
 
== Al-Qaida priorities as defined by Ayman Al-Zawahiri at the beginning of June 2011 ==


== Priorités d’Al-Qaïda définies par Ayman Al-Zawahiri début juin 2011 ==
[[Fichier:Ayman-Al-Zawahiri-numero-1-dAl-Qaida.jpg|200px|vignette|droite|Ayman-Al-Zawahiri]]
[[Fichier:Ayman-Al-Zawahiri-numero-1-dAl-Qaida.jpg|200px|vignette|droite|Ayman-Al-Zawahiri]]
À peine nommé à lui succéder à la tête du mouvement, Ayman Al-Zawahiri annonce début juin 2011 la poursuite du Jihad dans l’absolue continuité de Ben Laden. Sont définies comme priorités, la libération de la Palestine, la destruction de l’État d’Israël, la poursuite de la lutte en Afghanistan et le jihad contre les États-Unis. S’il manifeste son soutien au soulèvement des peuples musulmans c’est dans la mesure ou il demeure bien le stade initial nécessaire pour la mise en œuvre du véritable changement souhaité qui ne se réalisera qu’avec le retour de la Umma vers la charia. Et d’en appeler aussi logiquement au rapprochement entre jeunesses du printemps arabe et les groupes islamistes.


Pour sa part, l’AQMI tente de faire le lien entre le printemps arabe et Al-Qaida en affirmant après la mort de leur leader, que « les événements qui secouent le monde arabe ne sont qu’un fruit parmi les fruits que le jihad a récolté et dans le lequel le cheikh – Oussama Ben Laden – a joué un rôle de premier plan ».
Ayman Al-Zawahiri, barely appointed to succeed him at the head of the movement, announced in early June 2011 the continuation of Jihad in the absolute continuity of Bin Laden. Priorities include the liberation of Palestine, the destruction of the State of Israel, the continued struggle in Afghanistan and jihad against the United States. If it shows its support for the uprising of the Muslim peoples, it is in so far as it remains the initial stage necessary for the implementation of the real desired change, which will only be achieved with the return of the Ummah to Sharia law. And to appeal logically also to the rapprochement between young Arab youths and Islamist groups.


== La chute du régime de Kadhafi : la bouffée d’air frais ==
For its part, the AQIM tries to make the link between the Arab spring and Al-Qaida by asserting after the death of their leader, that "the events that shake the Arab world are only one fruit among the fruits that jihad has harvested and in which the sheikh - Osama bin Laden - has played a leading role".
Tant que les Printemps arabes étaient internalisés par les sociétés, Al-Qaida n’avait pas d’argument. La chute du régime de Khadafi qui est programmé par les puissances occidentales fabrique un terreau propice pour Al-Qaida. L’occident est désigné comme partie prenante idéologique de cette révolution. Si l’occident est derrière la révolution, cela signifie que la révolution est au service de l’occident. Apparait un discours sur une menace du Printemps arabe détournée par l’occident. À partir du moment où la Libye s’enfonce dans la guerre civile, Al-Qaida va y envoyer ses hommes. Ce sont plusieurs facteurs à la relégitimation idéologique pour Al-Qaïda avec une coalition occidentale dirigée par la France qui la première implication occidentale depuis le début du Printemps arabe ou encore le soutien occidental à la rébellion libyenne du Conseil National de Transition qui est un terrain idéologique propice. Le 24 octobre 2011, le président du CNT Libyen Moustapha Abdljalil annonce le que la charia serait à la base de la législation libyenne.
 
== The Fall of the Gaddafi regime: a breath of fresh air ==
 
As long as the Arab Spring was internalized by societies, Al-Qaida had no argument. The fall of the Khadafi regime, programmed by the Western powers, creates a breeding ground for Al-Qaida. The West is designated as the ideological stakeholder of this revolution. If the West is behind the revolution, it means that the revolution is at the service of the West. A discourse appears on a threat of Arab Spring hijacked by the West. From the moment Libya plunges into civil war, Al-Qaida will send its men there. These are several factors to the ideological relegitimization for Al Qaeda with a Western coalition led by France which first Western involvement since the beginning of the Arab Spring or the Western support to the Libyan rebellion of the National Transitional Council which is a favourable ideological ground. On 24 October 2011, the president of CNT Libyan Moustapha Abdljalil announced that Sharia law would be the basis of Libyan legislation.


[[Fichier:Libye-de-la-liberation-a-la-charia article landscape pm v8.jpg|300px|vignette|centré|© Esam Al-Fetori / Reuters]]
[[Fichier:Libye-de-la-liberation-a-la-charia article landscape pm v8.jpg|300px|vignette|centré|© Esam Al-Fetori / Reuters]]


== Le dossier syrien : seconde étape ==
== The Syrian dossier: second stage ==


[[Fichier:Terroristes syrie.jpg|200px|vignette|droite]]
[[Fichier:Terroristes syrie.jpg|200px|vignette|droite]]


L’enjeu est de renverser le régime anti-islamique parce qu’il est laïque et c’est pourquoi il faut se battre en Syrie. La seconde étape est aujourd’hui franchie avec le dossier syrien. Ce que montre la vidéo mise en ligne sur des forums jihadistes du 12 février 2012 ou Ayman Al-Zawahiri affiche son soutien à la contestation syrienne. S’il recommande aux musulmans de Turquie, de Jordanie et du Liban de soutenir la rébellion et de renverser le régime actuel qu’il qualifie d’anti-islamiste, de pernicieux et de cancéreux, il réaffirme la nécessité de ne pas dépendre de l’Ouest et de la Turquie qui ont eu des contrats, des accords et des partages avec ce régime pendant des décennies et qui n’ont commencé à les abandonner que lorsqu’ils ont vu le régime vaciller. Et d’ajouter : « Ne dépendez que de Allah et comptez sur vos sacrifices, votre résistance et votre fermeté ». La conclusion fait à nouveau évidence. Il recommande à la rébellion syrienne d’établir un « État qui défend les pays musulmans, cherche à libérer le Golan et constitue son jihad jusqu’à hisser la bannière de la victoire au-dessus des collines usurpées de Jérusalem ».
The challenge is to overthrow the anti-Islamic regime because it is secular and that is why we must fight in Syria. The second step has now been taken with the Syrian dossier. What is shown in the video posted on jihadist forums on 12 February 2012 where Ayman Al-Zawahiri shows his support for the Syrian protest. While it recommends that Muslims in Turkey, Jordan and Lebanon support the rebellion and overthrow the current regime, which it describes as anti-Islamist, pernicious and cancerous, it reaffirms the need not to be dependent on the West and Turkey, which have had contracts, agreements and shares with that regime for decades and which have only begun to abandon them when they have had contracts, agreements and shares with it. He added:"Depend only on Allah and count on your sacrifices, your resilience and firmness. The conclusion is once again clear. He recommended that the Syrian rebellion establish a "state that defends the Muslim countries, seeks to liberate the Golan Heights and constitutes its jihad to the point of hoisting the banner of victory over the usurped hills of Jerusalem.
   
   
Le premier renfort est la Libye, s’ouvre opportunément la Syrie qui est en proximité immédiate avec Israël. Ce que n’a pas offert le terrain libyen semble désormais fonctionner en Syrie. La prolongation de l’État de siège par le président Bachar-al-Asad, la violence de la répression contre les manifestants, mais aussi l’impossibilité d’une position internationale des grandes puissances par la paralysie du double veto russe et chinois au Conseil de sécurité des Nations-Unies semblent favoriser sur le terrain l’arrivée d’al-Qaida.
The first reinforcement is Libya, opening conveniently Syria which is in close proximity to Israel. What the Libyan land did not offer now seems to be working in Syria. The extension of the state of siege by President Bashar al-Asad, the violence of repression against demonstrators, but also the impossibility of an international position of the major powers by the paralysis of the Russian and Chinese double veto in the United Nations Security Council seem to favour the arrival of al-Qaida on the ground.


== Des faisceaux de faits qui semblent favoriser sur le terrain l’arrivée d’Al-Qaïda ==
== Clusters of facts that seem to favour the arrival of Al Qaeda on the ground ==


Des faisceaux de faits troublants convergents semblent l’attester aux yeux des experts. On peut ici les citer : D’abord fut créé au début du mois de février le Front de la Victoire du peuple syrien organisation djihadiste placée sous la responsabilité d’un certain Abou Muhammad Al-Golani qui prône la lutte contre les occidentaux, les Turcs, les Américains et l’Iran pour sauver le peuple syrien opprimé. Ensuite fut assassiné le 10 février 2012 à Damas le général de Brigade alaouite et baasiste Issa Al-Khawli selon le modus operandi des assassinats ciblés d’Al-Qaida. Enfin, selon le directeur du renseignement américain, les deux attentats des 23 décembre 2011 et celui à la voiture piégée du 6 janvier 2012 à Damas ainsi que le double ou tripe attentat à la voiture piégée le 10 février 2012 à Alep contre le siège des renseignements militaires et le QG des forces de l’ordre « ont la caractéristique des attentats commis par Al-Qaida ».
There are clusters of converging troubling facts that seem to be attesting to this in the eyes of experts. They can be cited here: First, at the beginning of February, the Syrian People's Victory Front was created, a jihadist organization under the responsibility of a certain Abu Muhammad Al-Golani who advocates the struggle against Westerners, Turks, Americans and Iran to save the oppressed Syrian people. Then was assassinated on 10 February 2012 in Damascus the Alawite and Baasist Brigadier General Issa Al-Khawli, following the modus operandi of targeted Al-Qaida assassinations. Finally, according to the U. S. intelligence director, the two attacks on 23 December 2011 and the car bombing of 6 January 2012 in Damascus and the double or tripe car bombing on 10 February 2012 in Aleppo against the siege of military intelligence and the headquarters of the security forces "are typical of the attacks committed by Al-Qaida".
   
   
<gallery>
<gallery mode="packed">
Fichier:Aleppo-004.jpg
Fichier:Aleppo-004.jpg
Fichier:Capture d’écran 2014-07-18 à 15.19.24.png|Photo AFP / Louai BESHARA
Fichier:Capture d’écran 2014-07-18 à 15.19.24.png|Photo AFP / Louai BESHARA
</gallery>
</gallery>


La Syrie deviendrait le nouveau front d’Al-Qaida au Moyen-Orient comme du reste l’a dénoncé le président Bachar-al-Asad. Du point de vue occidental, l’occident aujourd’hui ne peut plus se dépêtrer du problème syrien parce qu’à côté de la rébellion soutenue par les Occidentaux sont arrivés des brigades entières de djihadistes internationaux.
Syria would become Al-Qaida's new front in the Middle East, as President Bashar al-Asad denounced it. From a western point of view, the West today can no longer rush the Syrian problem, because alongside the rebellion supported by the West, entire brigades of international jihadists have arrived.


= Conclusion =
= Conclusion =
L’analyse des relations entre le Printemps arabe et le terrorisme recèle bien des difficultés parce qu’on dépend de représentations occidentales qui assignent au Moyen-Orient une impossibilité quasi pathologique à pouvoir accéder à la démocratie sur le modèle de la révolution islamique de l’Ayatollah Khomeiny. Il y a une référence implicite du modèle conservateur de la révolution dans le monde arabe dans le cadre de l’Algérie en janvier 1992 et le Front islamique du Salut.
 
The analysis of the relations between Arab Spring and terrorism harbours many difficulties because it is dependent on Western representations which attribute to the Middle East an almost pathological impossibility to be able to access democracy on the model of the Islamic revolution of Ayatollah Khomeiny. There is an implicit reference to the conservative model of the revolution in the Arab world within the framework of Algeria in January 1992 and the Islamic Salvation Front.
   
   
[[Fichier:Ennahda-supporters.jpg|200px|vignette|droite]]
[[Fichier:Ennahda-supporters.jpg|200px|vignette|droite]]


Les victoires politiques des partis islamistes aux élections démocratiques en Tunisie comme la victoire des Frères Musulmans en Égypte font craindre à l’Occident un processus de clôture rapide du Printemps arabe par l’émergence d’un nouvel islamisme politique. La question est de s’interroger sur quel serait la réalité de ce nouveau pouvoir démocratique vis-à-vis même de l’islam radical. Les partis islamistes n’étaient pas sûrs que cela conduise à de la violence politique. Quelque part, les partis islamiques au pouvoir pouvaient être un frein au développement du terrorisme islamiste. En Égypte, les Frères musulmans étaient une force sociale structurante et susceptible de contrer les militaires du Conseil suprême des forces armées. Les jeunes révèlent une tension interventionnelle entre des jeunes attachés à la liberté et des adultes plus conservateurs. L’automne arabe qui lui succèderait quasi naturellement justifierait paradoxalement la clôture du processus démocratique en cours comme cela fut conduit dans le cadre de l’Algérie en janvier 1992 avec le Front islamique de Salut.
The political victories of Islamist parties in democratic elections in Tunisia and the Muslim Brotherhood's victory in Egypt have led the West to fear a process of rapid closure of Arab Spring by the emergence of a new political Islamism. The question is what would be the reality of this new democratic power vis-à-vis radical Islam? Islamist parties were not sure that this would lead to political violence. Somewhere, the Islamic parties in power could be a brake on the development of Islamist terrorism. In Egypt, the Muslim Brotherhood was a structuring social force capable of countering the military forces of the Supreme Armed Forces Council. Young people reveal an interventional tension between young people committed to freedom and more conservative adults. The Arab autumn, which would almost naturally follow him, would paradoxically justify the closure of the ongoing democratic process, as it was carried out in the framework of Algeria in January 1992 with the Islamic Salvation Front.
   
   
[[Fichier:Tunisie-constitution.jpg|200px|vignette|gauche]]
[[Fichier:Tunisie-constitution.jpg|200px|vignette|gauche]]


En partant de l’hypothèse que l’émergence de partis islamistes dans le cadre du parlementarisme en cours de constitution en Tunisie et en Égypte ne conduirait pas ipso facto à la violence politique et à un régime islamiste absolu. Rappelons d’abord que les islamistes tirent leur légitimité de la révolution même ; qu’ils représentent comme dans le cas égyptien la seule force politique structurante – au contraire du Parti de la Justice proche d’El-Baradei fortement divisé – susceptible de contrer les militaires du Conseil suprême des forces armées [CSFA]. En tant que partis politiques le mouvement Ennahda comme celui du Parti de la Justice et des Libertés des Frères Musulmans sont traversés par des tensions fortes générationnelles entre jeunes assoiffés de liberté et adultes plus conservateurs. Quant à la référence au rétablissement de la Charia, elle doit être contextualisée selon les cultures. La charia proche du droit romain dans le cas du mouvement Ennaba n’est pas assimilable à celle des Frères Musulmans qui n’est pas non plus celle d’Afghanistan.
Based on the assumption that the emergence of Islamist parties within the framework of the parliamentarism being established in Tunisia and Egypt would not ipso facto lead to political violence and an absolute Islamist regime. Let us recall first of all that the Islamists derive their legitimacy from the revolution itself; that they represent, as in the case of Egypt, the only structuring political force - unlike the Justice Party close to El-Baradei, which is highly divided - capable of countering the military forces of the Supreme Council of the Armed Forces[CSFA]. As political parties, the Ennahda movement as well as that of the Justice and Freedom Party of the Muslim Brotherhood are subject to strong generational tensions between young people thirsting for freedom and more conservative adults. The reference to the restoration of Sharia law must be contextualized according to cultures. The Shariah close to Roman law in the case of the Ennaba movement is not comparable to that of the Muslim Brotherhood, which is also not that of Afghanistan.
   
   
[[fichier:photo_hamideddine_bouali-2.jpg|200px|vignette|droite|photo:Hamideddine Bouali]]
[[fichier:photo_hamideddine_bouali-2.jpg|200px|vignette|droite|photo:Hamideddine Bouali]]


Il demeure important de prendre aussi conscience des écarts qui existent entre les partis islamiques au cœur du Printemps arabe et du mouvement Al-Qaida. Chacun d’entre eux s’exprime d’abord dans une logique de l’État-nation. Bien loin de revendiquer comme en 1927 temps de sa création la constitution d’un Califat sur l’ensemble des terres musulmanes, les Frères musulmans réclament depuis longtemps leur reconnaissance dans la vie politique égyptienne. Opposé au parti salafiste Al-Nour, le parti de la Liberté et de la Justice tente de s’associer au sein de l’Assemblée du Peuple avec le parti al-Wassat et le Wafd pour devenir un parti de gouvernement. Rappelons que c’est ce positionnement structurel depuis plus de vingt ans, qui avaient suscité contre lui l’opposition la plus farouche d’Al-Qaida l’accusant de trahir l’Islam. La relation entre le Printemps arabe et le terrorisme prend donc sens dans un contexte plus global de l’affaiblissement du mouvement Al-Qaida lié pour partie aux réussites partielles du contre-terrorisme occidental. Mais de la même façon que le Printemps arabe a signifié dans un premier temps les faiblesses d’Al-Qaida, il est aussi l’événement majeur – via l’exemple libyen et aujourd’hui syrien – qui peut aussi relégitimer leur violence effective.
It is also important to be aware of the gaps that exist between Islamic parties in the heart of the Arab Spring and Al-Qaida movement. Each of them is first expressed in a logic of the nation-state. Far from claiming, as in 1927, the creation of a caliphate on all Muslim lands, the Muslim Brotherhood has long since claimed recognition in Egyptian political life. Opposed to the Salafist party Al-Nur, the Freedom and Justice Party tries to associate itself within the People's Assembly with the al-Wassat and Wafd parties to become a governing party. Let us recall that it was this structural positioning for more than twenty years, which had provoked against him the fiercest opposition of Al-Qaida accusing him of betraying Islam. The relationship between Arab Spring and terrorism thus becomes meaningful in a more global context of the weakening of the Al-Qaida movement linked in part to the partial successes of Western counterterrorism. But in the same way that Arab Spring initially meant Al-Qaida's weaknesses, it is also the major event - via the Libyan and now Syrian example - that can also relegate their actual violence.


= Annexes =
= Annexes =
Ligne 219 : Ligne 232 :
*Malet, David. Foreign Fighters: Transnational Identity in Civil Conflicts
*Malet, David. Foreign Fighters: Transnational Identity in Civil Conflicts


= Références =
= References =
<references/>
<references />


[[Category:science-politique]]
[[Category:political science]]
[[Category:relations internationales]]   
[[Category:international relations]]   
[[Category:Rémi Baudoui]]
[[Category:Rémi Baudoui]]
[[Category:sécurité]]
[[Category:security]]
[[Category:terrorisme]]
[[Category:terrorism]]
[[Category:2011]]  
[[Category:2011]]  
[[Category:2013]]  
[[Category:2013]]  
Ligne 232 : Ligne 245 :
[[Category:2015]]
[[Category:2015]]
[[Category:2016]]
[[Category:2016]]
[[Category:2017]]
[[Category:2018]]

Version actuelle datée du 16 février 2018 à 16:40


We are going to reflect on the link between Arab Spring and terrorism. Arab Spring may have been a moment of parenthesis for violent action, but today, as we can see in the former liberated countries, we could speak of terrorism against Arab Spring.

What are the possible relations between Arab Spring as a popular and spontaneous movement and the place of terrorism in the Muslim space? The first thing that emerges is a question of justice and equity in order to move towards recognition of the individual in sound political management. What is carried by these revolutions and the order of justice and not at all political violence. The awakening of the peoples appears by a thirst for democracy and to refute any form of violence, whether it be Praetorian or terrorist violence. It is a blocked society that no longer has the capacity to offer its children the capacity to be and become because they are societies with high unemployment rates, societies that have accumulated high inequalities and societies that concern inequalities linked to the social status of individuals. In this popular revolution of the Arab Spring, there is something of the order of authenticity. The idea is that this street democracy should lead to a political democracy.

There would be a direct relationship - from cause to immediate effect - between popular revolution and terrorist question. The revival of the peoples from Tunis to Benghazi, via Cairo, would marginalize terrorism. The thirst for democracy and equality would sound the death knell for all forms of political violence, especially that imported by Al Qaeda.

The second vision states that there is a popular demand for emancipation. Basically, the hypothesis questions whether we are moving towards a democratic transition. This hypothesis is doubtful in itself because democratic transitions are always very slow. A window opens, but the question arises as to whether this window is unlikely to open towards a religious fundamentalism that would be a depite-like counter-reaction to the hypothesis of a political Islam dependent on violence or political action, whether it is a group like Al Qaeda or a state that organizes violence as a mode of functioning. It is a more pessimistic vision, of an evolution towards the opposite of what is necessary to think about the origin. In other words, what if Arab Spring, in the collective disarray of slow and complex democratic transitions, led to the return of religious fundamentalism, to the very source of a political Islam strongly dependent on violence and group or state terrorist action?

These are two antithetical visions that have largely marked the debate on the constitution of the Arab Spring. The Arab Spring could have led to another form of political violence or could have been a formidable machine that would eliminate violent action. The temporality allows us to establish a new political reflection or a new reflection on society. It is the difference with protest that is the opposition's statement, but it is not enough to move on to democracy. Must regulate a set of devices both in society as well as the means of protest to transform protest into construction and exchange.

Arab Spring Spring produces a cascade effect["the Arab Spring's cascading effects"] from Tunisia being a formidable vector of transformation. We also need to look at those who did not have an Arab Spring and we need to look at the factors that led to the absence of an Arab Spring. There is a difficulty in understanding and analysing this phenomenon. In the West, we depend on our referents and our own constructed representations of what democracy is. It has also been very difficult in the West to interpret and understand this phenomenon, but also to integrate it as a fundamental and important factor in the political transition of these countries, showing that political positions have been very complex.

Arab Spring and Islamist Terrorism: THe Pandora Box Theory[modifier | modifier le wikicode]

It is the hypothesis that since there are closed, closed and authoritarian political systems, the problem did not come out of them. From the moment we open the box, problems emerge. First, there is an effect of prism and distancing in the West between our representations of politics and its virtues, modelled on the Athenian City. This representation has led to distance and lack of understanding of the institutional processes that have taken place in the Middle East. The hypothesis on which the West has always functioned is the idea that political modernity in the sense that society can change, evolve, reflect on the integration of society, use democracy as a political system and appear as a virtue of our liberal democracies, but did not appear to the West to be a fashion for Eastern cultures. For a long time, political science and democratic analysis saw Middle Eastern regimes as unable to access democracy. The West values European modernity as a universalist model. In a way, American political science considered that democracy was a monopoly of Western democracies and that one should try or try to transplant it from the countries of the Middle East. The idea is that the link was built between economic development and political development. It is important to implement an economic development model to implement a model of democracy.

Conceptual a priori of the ethnocentric vision of Western political modernity[modifier | modifier le wikicode]

Lerner, Daniel. The Passing of Traditional Society: Modernizing the Middle East. Glencoe, IL: Free, 1958.

Daniel Lerner [1917 - 1980], Professor at the Massachusetts Institute of Technology [MIT] publishes The passing of traditional society. Modernizing the Middle East, a study of Egypt, Iran, Jordan, Lebanon, Syria and Turkey in 1958. The idea is that since these countries are unable to access political modernity because there is resistance, the power of tribes, because there is corruption and military, political modernization cannot be a modernization that will only come from outside. Modernity can only be Western, since it is the West that possesses the motor of modernity and democracy. It excludes any Arab political modernity eliminating the hypothesis that there may be a process of political modernity in these countries. If it is to be brought from outside, in the theory of modernization, it is brought about by the economic change that will disrupt the functioning of society. Democracy will come through economics through processes that are industrialization, the progressive transfer of industrial technologies, the constitution of new production relationships and the massing of products that bring a kind of universality.

Cheminee2.jpg

Innovation would be important with urbanization, which is a changing deculturation and transformation of lifestyles that can change mentalities. On the loss of the culture of origin will be able to build a new culture. Media deployment can transform communication. The communication space has proved to be a formidable challenge in accessing information. The Internet is a great tool. Political democracy will emerge from the mobilization of individuals in "universalist" behaviour.

Jacques Berque.

Daniel Lerner's work did not pass into posterity, because it is an ethnocentric and dated vision of American theories of economic and political development and at the same time, emerges the current of "other or second Arab modernity" embodied by the social and cultural anthropology around Arabic speakers.

Jacques Berque [1910 - 1995] went on to say that we must move away from the dominant Western representation in order to question the second modernity that would be an Arab modernity. The modernity we are talking about for humanity is a Western modernity that involves the model of Greek democracy, but also welfare state. It emphasises that we have not understood that the incompatibility between Islam and democracy with forms of grassroots democracy must be called into question. Basically, there are individual expression rights in Islam that are interesting, but do not refer to our democracy as such. Under Mubarak and El Sadat, there were islands and democratic pockets in an authoritarian system.

The vision of the Arab political world as that of fixity[modifier | modifier le wikicode]

Nasser hailing.jpg

The vision of the Arab political world must be condemned as that of a fixed world. Fixedity is the questioning of Western powers who feel that they are in control of the game and defining others as fixed and unable to evolve. This discourse of fixity goes through the caricature of politicians like Nasser, the interpretation of military power as a praetorian, but also through an interpretation of Islam being reasons why they cannot access democracy.

However, in the context of the Cold War, this vision makes it possible to rely on Praetorian regimes to secure its own area of strategic influence as a bulwark for Soviet influence in North Africa and the Middle East. The fall of the Shah of Iran, the rise of political Islam and the constitution of the Islamic Republic of Iran in 1979 led to a strengthening of links between authoritarian, Praetorian and Arab secularist regimes and the Western powers. Egypt will join Saudi Arabia as a Pivotal states. Libya, described as a terrorist, is respected because the fight against Islamism is the spearhead of its repressive policy.

Iranian-revolution.jpg

The immense paradox of the West[modifier | modifier le wikicode]

By representing democracy as the only Western model, there is a schizophrenic vision of being dual. On the one hand, after decolonisation, on the other hand, in some ways decolonisation is refused and the movement for these peoples is refused, and in Western realpolitik, the most fixist regimes, which are the military regimes opposed to any form of civil liberties that make it possible to imagine that they will create political stability that will serve the Western powers, are supported. It is no longer a question of fighting these regimes, but only of trying to change their policies as much as possible in order to give them a kind of respectability on the international scene. This explains the internal problems of these states and the great frustration of those people who cannot access democracy.

Between 1990 and 1991, the Arab countries of Saudi Arabia, Egypt and Syria were engaged in the international coalition and gained respectability. On 11 September 2011, the anti-terrorism policy is the second high point of convergence between Arab and Western authoritarian regimes. Libya was a regime denounced in the 1970s as a suppo of terrorism. It is a State that has been at the heart of terrorist violence and a State that becomes honourable from the moment terrorism unfolds and can fight terrorism.

Vision of the Arab political world through the spectrum of "survival strategies"[modifier | modifier le wikicode]

Energief.jpg
Printemps arabe manifestation.jpg

From the 1970s and 1980s, these countries entered survival strategies. The survival strategy is that they're stuck. These are States that find themselves in a position where they feed on large incomes, so this does not translate into social equity, spatial and territorial equity and social justice, while these States are put under pressure by Western globalisation. As long as they are rigid Praetorian states that Western countries accommodate themselves with, their state economies are put at risk, which introduces competition from territories on a global scale. These countries are caught between authoritarian rule, the impossibility of democracy and the disintegration of their state. Somewhere, they are obliged to open up to the market economy, which leads to a melting of the public sectors guaranteeing the bureaucracy of the Praetorian regimes and to the undermining of the simple forms of the social state, which leads to dissatisfaction of the middle classes and the popular classes, as well as to an Islamist protest vote and the seizure of public space.

Strategies deployed around the 1990s - 2000[modifier | modifier le wikicode]

These diets will turn into the paradox of trying to survive. Surviving is not living. Make concessions to the "Arab street" through liberal institutional reforms that make it possible to validate the hypothesis of a political transition towards democratic and egalitarian pluralism. All these regimes find themselves in a position where they have to make concessions, but this is only a "concession of opportunity" in order to make people believe that we are going to get to a better human, social and political situation, but in reality, we are letting go of those who are not going to question the government. The foundations of governments in the concessions of opportunity do not touch on the essence of what is demanded by the populations, such as the end of clientelism and the overhaul of the bureaucratic structure or the closure of civil liberties and the right of association, as well as censorship and the control of expression, as well as the exceptional measures against individuals. Survival strategies as in Morocco in 2004 and 2005 show the desire for liberalization. The constitutional reform announced by the young king is abandoned. The hope of a constitutionalist monarchy is fading.

Photo 8558706.jpg
Michèle Alliot-Marie

Gradually, all these offered elements can not lead to anything being partial and at that time the political regimes will be closed. This explains the passage to Arabic Spring. There is a reformed authoritarianism that does not aim to achieve democracy. If there is a challenge to the reformed authoritarianism, there will be no opening towards democracy leading to a mobilization of the street, which will adorn itself with the finery of Islam in order to build itself. Since the state has defeated itself, promises reforms that it will not undertake, these regimes will be closed down by turning to Islam. These simplistic analytical schemes reinforce the paradigm of the ontological incompatibility between Islam and democracy. There is a reversal that questions whether the challenge of "reformed authoritarianism" would not reflect an inability to assume a democratic process under construction and whether the spontaneous takeover of the street would not cover the spectre of a conservative revolution of a political Islamism.

These analyses make it possible to highlight the incomprehension of the Western chancelleries of these events. However, the research had shown the political impasse of survival strategies that went right into the wall because they did not engage in reform. The demand and aspiration for change were perceived as a subversion action without a political and cultural dimension. Interior Minister Michèle Alliot-Marie, in France, has proposed to the National Assembly the use of the French gendarmerie to protect the Ben Ali regime.

Arab Spring and Al-Qaida's "marginalization" of the Arab Spring[modifier | modifier le wikicode]

It is necessary to recall some fundamental elements of the terrorist movement." Al Qaeda "means" base "for some," rule "for others." Al-qâ' ida al sulba "has as its translation" solid base "which would be one of the oldest expressions to designate the city of Medina. It is a term that existed before the attacks of 11 September 2001. The true origin can be found in 1979 in the crucible of the Afghanistan war led by Islamist activists against the Soviet armed support to the communist regime threatened by the civil war.

L'armée rouge dans les montagnes afghane en 83.jpg

It is an anti-imperialist strategic reflection that draws on the models of Nasserian pan-Arabism and Palestinian armed struggle, despite its rejection of their socialist and secular dimension. Abdallah Azzam is the thread running between "Palestinian jihad" and "Afghan jihad". In 1984, he published "La Défense des territoires musulmans" (The Defense of Muslim territories) which emphasizes the collective obligation of jihad and the individual obligation[fard' ayn] for all Muslims in the world. Together with Bin Laden, he founded the first training camp for "Arabs" in Afghanistan, but in 1989 was assassinated in an attack.

111936162 dfb7748133.jpg

These movements have always sought to build a territorial base explaining the war in Afghanistan, but also what is happening in Africa today. There is a fundamental reference to the territory in relation to the rules and norms that Islam instituted in the field of theology and its political philosophy. All these movements always have the need to manufacture territory because the manufacture of territory is a fabrication of legitimacy and legitimacy of the struggle. In the Qur' an, the interpretation of the earth describes the earth as symbolic, but also as material. The spiritual destiny of Islam is made through the construction of the dâr al-Islam[God's house]. In the culture of radical Islam, there is always the idea of the caliphate, which is a territorial institutional system governed by the Koranic law, which is Shariah. We are in the fact that radical Islam thinks itself well within a territorial geopolitical logic by referring to the political and military struggles of Mohammed in the Arabian peninsula. The discourse is global, but it wants rooting. The question of the caliphate is a return to the rivalry of the divine caliphate, but which is retained on the territory in order to concretely build the caliphate on the land that makes the battle we want to fight. There is a world between imagination and reality with the development of dâr al-harb which is the world of war and dâr al-suth or dâr al-ahd which is the world of reconciliation or covenant in order to allow a life together in an act of individual and collective faith which is the umma.

In 1928 Hassan Al-Banna founded the Muslim Brotherhood Association in parallel with the disappearance of the Ottoman caliphate in Istanbul, abolished by Atatürk in 1924. Hassan Al-Banna's theses are close to those of al-Qaeda, because the struggle for a unified vicariate of Islam is also seen as a struggle from the inside out, but also against traitors and corrupted by Westernization. the principle that a land that was once conquered by Islam must reintegrate the dâr Al-Islam is adopted late. This involves the construction of an imaginary caliphate, the sum of all the caliphates that make it possible to envision the reign of Islam.

Geopolitical symbol of insubordinate Afghanistan[modifier | modifier le wikicode]

The Soviet withdrawal from Afghanistan and the disappearance of Azzam set Bin Laden free from the domino strategy, based on the assumption of victory in Afghanistan. In 1989, he created al-qaida al-ma' lûmat, a light structure to keep track of missing fighters, provide information to families and centralize data on Arab volunteer fighters.

Bin Laden leaves Afghanistan for Sudan where he finds refuge to carry the sword against Saudi Arabia and Yemen. This parenthesis of nearly four years[1992-1996] offers him the means to perfect his notion of a territorialized operational base. From this sanctuary under the protection of the Sudanese authorities, he organizes the supply of arms to the Afghan front, the collection of funds and fighters, and launches with the bin Laden group in the launching of infrastructure works your bridges, highways, airports and residential complexes. We reach the second circle of Al-Qaida's struggle. Chased out of Sudan at the request of the Americans, he joined Afghanistan in 1996.

Oussama ben laden-228x300.jpg

It was from the mountains of Hindu Kush in Afghanistan on August 23,1996, that he sent his message urging his "Muslim brothers" to free from the yoke of the U. S. military presence "the occupation of the land of the two sanctuaries, the home of the house of Islam and the cradle of prophecy since the death of the Prophet and the source of the divine message where the holy Kaaba is located. The definition of struggle on the historic lands of the "Two Holy Places" of the original Islam covers a kind of defense of the "legendary topography" of the collective spiritual memory of the holy places and lands of Islam, while compelled to that of the Gospels already described. Besides Mecca and Kaaba, Medina and the Prophet's tomb, it obviously includes Jerusalem, the Al-Aqsa Mosque and the Dome of the Rock.

The February 23, 1998 call for the creation of the World Islamic Front for Jihad against Jews and Crusaders marks the definitive overcoming of Abdallah Azzam's geopolitical strategy. This third spatial circle of conflict cannot be interpreted as a rupture in the very organisation of the struggle. The constitution of global jihad requires more than ever before the constitution of a "territorial base" that Bin Laden seeks to develop together with the Taliban government in Afghanistan. With his first experience of the war against Soviet troops, his experience in Sudan as a public works contractor and organizer of the jihadist mobilization, he aspires to make his host country the Jihadistan necessary to continue the struggle. He says so, only the Taliban's Afghanistan is an Islamic country. The swift collapse of this regime under the blows of the international coalition marks the end of its territorialized terrorist enterprise.

The Fall of the Taliban Regime[modifier | modifier le wikicode]

Apghantaliban.jpg

The export of the struggle by Arab fighters on an open front poses as a major difficulty to reveal the emerging contradictions between local conflicts and a globalized fight. In the case of Chechnya, even if the violence techniques of Wahhabi internationalist jihadism take precedence over guerrilla forms, this hardly covers a rapprochement between Chechen Islamists and Arab fighters' jihadist Islamism. In the name of the issues of Chechnya's national liberation, the former reject the eschatological dimension of a deterritorialised jihadism that makes this territory one more front among others. Internationalist jihadism is perceived as seeking less to work for Chechnya's independence than to maintain an additional frontline zone to fuel the ideal of permanent conflict. As in the proven cases of Palestine with Fatah, but also Hamas and Iraq with the Sunni movements, Al-Qaida has encountered complex political realities on the ground, making it particularly difficult and uncertain to accept its planetary jihad.

A double distancing: from Al Qaeda towards the Arab revolution and the acquired distancing from Al Qaeda[modifier | modifier le wikicode]

Mohamed Bouazizi © cjb22 - 2011

On the side of Al Qaeda, at the time of Arab Spring, there is an existential claim. There will be a devastating effect of the narrowness of the claim. The uprising that is emerging from Tunis poses several problems for Al-Qaida. This is happening in Tunisia, which is not the noble space of Al-Qaida's political struggle. Tunisia is a peripheral space in relation to the fundamental stakes of Al Qaeda that does not fall under its immediate political geostrategy. It is a peripheral space that is not an Al Qaeda history and cultural tradition. On the other hand, it is not the place of all the great ideological movements of the "nahda" which is the rebirth, namely the anti-colonialist struggle, pan-Arabism or Islamism that comes from the Mashrek and not from the Maghreb. This movement does not occur in the immediate geostrategic environment.

The triggering event, read a posteriori, is part of a purely secular political dimension and far from the political consciousness of radical Islam. The immolation of the young Mohammed Bouazizi is not preceded by any political claim, but an act of injustice that takes place in a demand for social and political equity that goes beyond the aspirations of radical Islam. There is simply a call for greater tolerance and respect for individuals in a society that considered the Maghreb as one of the most advanced societies. It's not something Al Qaeda is interested in. There is a greater demand for democratic development and a shift towards a more social political model that reinforces the Western model of representative democracy.

The street will be stormed by young people and the political issue is not at the centre. Al Qaeda does not expect a movement to leave the streets. Al Qaeda thinks through an ideological head that is Bin Laden, through a top-down thinking that is something that is built naturally by an implementation on the territory. Al-Qaida does not believe in a popular movement capable of lifting the revolutionary mass. In this case, it is very far from the Marxist-Leninist revolutionary concept, which is the thought of revolution and mass consciousness that allows revolution in the context of anti-imperialist struggle. Al Qaeda doesn't believe in Arab Spring. The ideology of terror used on the ground by Al Qaeda to provoke a return to a rigid political Islam differs from street protests, even if it sometimes involves violence.

REUTERS/AMR ABDALLAH DALSH
Tunisie-revolution-femme.jpg

Youth has no reference in society to the establishment of a caliphate or the destruction of the State of Israel. There are no reminders and references to the motives behind al-Qaida's struggles, nor in religious terms - no link with the establishment of a religious caliphate - nor in geopolitical terms - no reference to the liberation of the lands of the prophet al-Islam or the destruction of the State of Israel. The Arab Spring is a demand for a better standard of living and access to more democratic freedoms than Al Qaeda's theological ambitions can satisfy.

On the side of the demonstrators, this is what some have called "the youth of misery" in a context of aggravated crisis. Basically, these young people take a look at the attractiveness of the West as a role model. It is a youth disappointed by political liberalization proclaimed, but never achieved, by unprecedented corruption and by the renunciation of any major political and social reform by the elites in a context of economic crisis amplified by the effects of the great international crisis of 2008.

"Generation tweeter" vs. Al Qaida Nebula Network[modifier | modifier le wikicode]

Most-powerful-photos-of-201118.jpg

The concept of "tweeter generation" is the appropriation of the Internet system, but not for the same subversive purposes. The use of social networks has enabled them to mobilize open-mindedly for democratic renewal. That is what authoritarian states did not want. The control of information in an authoritarian regime depends on the control of means of communication. The Arab street youth cannot recognize themselves in the violence of al-Qaida because it is an apocalyptic image of change and becoming. Youth wants more freedom with no interest in finding themselves in the Al Qaeda model.

Young people are in fact the spearheads of contestation based on a triple demand:

  1. the construction of a genuine democratic space leading to freedom of expression and political plurality;
  2. the elaboration of an economic and social policy aimed at the poor, which can help protect against the spread of the precariousness of globalized liberalism;
  3. And as a corollary, distancing oneself from the American hegemony felt to be particularly present and omnipotent over the Arab States since the implementation of anti-terrorist and military and economic control policies after 11 September 2001.

Al Qaeda's fight is outdated and above all historicized[modifier | modifier le wikicode]

Al Qaeda's fight seems to them to be outdated and above all historicized, that is to say, in a very particular context of the end of the Cold War and the Soviet occupation in Afghanistan. But in no way can it make sense after the attacks of 2001 and the return of unilateralist power on the international scene, which has been worked out by the desire for a new multilateralism in favour of emerging powers.

Al Qaeda and the Arab Spring: attempts to return[modifier | modifier le wikicode]

But the question that deserves to be asked can be asked in the following form: Would Al-Qaida have been the only conservative force that has been overtaken? How to explain the slow recovery.

Muslim Brotherhood in Egypt[modifier | modifier le wikicode]

afp.com/Khaled Desouki

On the first point, it is important to remember that the Muslim Brotherhood in Egypt has also been so wait-and-see as to think that repression would have the force of law. It's a movement they don't understand. They are also suspicious of "angry youth" movements that can also lead to uncontrollable forms of rebellion. But the Muslim Brotherhood is a political force in its own right which has entered into a "logic of coalition and therefore of consultation".

Obviously, it is the very distance from the terrain of the struggles - the local establishment for the Muslim Brotherhood - and the distancing of the imaginary from the struggle for California that can partly explain Al-Qaida's wait-and-see attitude and its inability to evolve in terms of political ideas and representations, whereas it is presented as particularly flexible and adapted to the armed struggle. It should also be remembered that the Muslim Brotherhood is a consumer of the Internet less by Facebook or Twitter judged to be unsafe than by Ikhwan Book, an essential complement to Ikhwanweb, the official site of the Muslim Brotherhood.

The first to intervene is the AQMI, who is the first to make a press release with the "Tunisian brothers" on January 13,2011. On 8 February, the Iraqi branch of Al Qaeda challenged the Egyptian revolts. One hypothesis is that Al-Qaida was basically afraid of losing the regimes he was fighting. If there is a change in these regimes, perhaps even Al-Qaida's struggle is no longer legitimate. On May 1st, Bin Laden will describe Arab Spring as a rare historical opportunity because "the sun of revolution has risen in the Maghreb: the light of revolution came from Tunisia. She brought calm to the country and made people happy. It states that "the rebels free of all countries must retain the initiative and be suspicious of dialogue". Bin Laden supports revolutions, but warns against recuperation because the real objective goes beyond the constitution of the caliphate, which must lead to the uprising of the umma according to a triple logic of liberation from the regimes in place[1], the law of men[2] and Western domination[3]. Al-Qaida's effort to recuperate the Arab Spring is aimed at turning its uprisings towards a service to God which is the only possible form of freedom. Bin Laden points out that "Free rebels in all countries must keep the initiative and be suspicious of dialogue".

Al-Qaida priorities as defined by Ayman Al-Zawahiri at the beginning of June 2011[modifier | modifier le wikicode]

Ayman-Al-Zawahiri

Ayman Al-Zawahiri, barely appointed to succeed him at the head of the movement, announced in early June 2011 the continuation of Jihad in the absolute continuity of Bin Laden. Priorities include the liberation of Palestine, the destruction of the State of Israel, the continued struggle in Afghanistan and jihad against the United States. If it shows its support for the uprising of the Muslim peoples, it is in so far as it remains the initial stage necessary for the implementation of the real desired change, which will only be achieved with the return of the Ummah to Sharia law. And to appeal logically also to the rapprochement between young Arab youths and Islamist groups.

For its part, the AQIM tries to make the link between the Arab spring and Al-Qaida by asserting after the death of their leader, that "the events that shake the Arab world are only one fruit among the fruits that jihad has harvested and in which the sheikh - Osama bin Laden - has played a leading role".

The Fall of the Gaddafi regime: a breath of fresh air[modifier | modifier le wikicode]

As long as the Arab Spring was internalized by societies, Al-Qaida had no argument. The fall of the Khadafi regime, programmed by the Western powers, creates a breeding ground for Al-Qaida. The West is designated as the ideological stakeholder of this revolution. If the West is behind the revolution, it means that the revolution is at the service of the West. A discourse appears on a threat of Arab Spring hijacked by the West. From the moment Libya plunges into civil war, Al-Qaida will send its men there. These are several factors to the ideological relegitimization for Al Qaeda with a Western coalition led by France which first Western involvement since the beginning of the Arab Spring or the Western support to the Libyan rebellion of the National Transitional Council which is a favourable ideological ground. On 24 October 2011, the president of CNT Libyan Moustapha Abdljalil announced that Sharia law would be the basis of Libyan legislation.

© Esam Al-Fetori / Reuters

The Syrian dossier: second stage[modifier | modifier le wikicode]

Terroristes syrie.jpg

The challenge is to overthrow the anti-Islamic regime because it is secular and that is why we must fight in Syria. The second step has now been taken with the Syrian dossier. What is shown in the video posted on jihadist forums on 12 February 2012 where Ayman Al-Zawahiri shows his support for the Syrian protest. While it recommends that Muslims in Turkey, Jordan and Lebanon support the rebellion and overthrow the current regime, which it describes as anti-Islamist, pernicious and cancerous, it reaffirms the need not to be dependent on the West and Turkey, which have had contracts, agreements and shares with that regime for decades and which have only begun to abandon them when they have had contracts, agreements and shares with it. He added:"Depend only on Allah and count on your sacrifices, your resilience and firmness. The conclusion is once again clear. He recommended that the Syrian rebellion establish a "state that defends the Muslim countries, seeks to liberate the Golan Heights and constitutes its jihad to the point of hoisting the banner of victory over the usurped hills of Jerusalem.

The first reinforcement is Libya, opening conveniently Syria which is in close proximity to Israel. What the Libyan land did not offer now seems to be working in Syria. The extension of the state of siege by President Bashar al-Asad, the violence of repression against demonstrators, but also the impossibility of an international position of the major powers by the paralysis of the Russian and Chinese double veto in the United Nations Security Council seem to favour the arrival of al-Qaida on the ground.

Clusters of facts that seem to favour the arrival of Al Qaeda on the ground[modifier | modifier le wikicode]

There are clusters of converging troubling facts that seem to be attesting to this in the eyes of experts. They can be cited here: First, at the beginning of February, the Syrian People's Victory Front was created, a jihadist organization under the responsibility of a certain Abu Muhammad Al-Golani who advocates the struggle against Westerners, Turks, Americans and Iran to save the oppressed Syrian people. Then was assassinated on 10 February 2012 in Damascus the Alawite and Baasist Brigadier General Issa Al-Khawli, following the modus operandi of targeted Al-Qaida assassinations. Finally, according to the U. S. intelligence director, the two attacks on 23 December 2011 and the car bombing of 6 January 2012 in Damascus and the double or tripe car bombing on 10 February 2012 in Aleppo against the siege of military intelligence and the headquarters of the security forces "are typical of the attacks committed by Al-Qaida".

Syria would become Al-Qaida's new front in the Middle East, as President Bashar al-Asad denounced it. From a western point of view, the West today can no longer rush the Syrian problem, because alongside the rebellion supported by the West, entire brigades of international jihadists have arrived.

Conclusion[modifier | modifier le wikicode]

The analysis of the relations between Arab Spring and terrorism harbours many difficulties because it is dependent on Western representations which attribute to the Middle East an almost pathological impossibility to be able to access democracy on the model of the Islamic revolution of Ayatollah Khomeiny. There is an implicit reference to the conservative model of the revolution in the Arab world within the framework of Algeria in January 1992 and the Islamic Salvation Front.

Ennahda-supporters.jpg

The political victories of Islamist parties in democratic elections in Tunisia and the Muslim Brotherhood's victory in Egypt have led the West to fear a process of rapid closure of Arab Spring by the emergence of a new political Islamism. The question is what would be the reality of this new democratic power vis-à-vis radical Islam? Islamist parties were not sure that this would lead to political violence. Somewhere, the Islamic parties in power could be a brake on the development of Islamist terrorism. In Egypt, the Muslim Brotherhood was a structuring social force capable of countering the military forces of the Supreme Armed Forces Council. Young people reveal an interventional tension between young people committed to freedom and more conservative adults. The Arab autumn, which would almost naturally follow him, would paradoxically justify the closure of the ongoing democratic process, as it was carried out in the framework of Algeria in January 1992 with the Islamic Salvation Front.

Tunisie-constitution.jpg

Based on the assumption that the emergence of Islamist parties within the framework of the parliamentarism being established in Tunisia and Egypt would not ipso facto lead to political violence and an absolute Islamist regime. Let us recall first of all that the Islamists derive their legitimacy from the revolution itself; that they represent, as in the case of Egypt, the only structuring political force - unlike the Justice Party close to El-Baradei, which is highly divided - capable of countering the military forces of the Supreme Council of the Armed Forces[CSFA]. As political parties, the Ennahda movement as well as that of the Justice and Freedom Party of the Muslim Brotherhood are subject to strong generational tensions between young people thirsting for freedom and more conservative adults. The reference to the restoration of Sharia law must be contextualized according to cultures. The Shariah close to Roman law in the case of the Ennaba movement is not comparable to that of the Muslim Brotherhood, which is also not that of Afghanistan.

photo:Hamideddine Bouali

It is also important to be aware of the gaps that exist between Islamic parties in the heart of the Arab Spring and Al-Qaida movement. Each of them is first expressed in a logic of the nation-state. Far from claiming, as in 1927, the creation of a caliphate on all Muslim lands, the Muslim Brotherhood has long since claimed recognition in Egyptian political life. Opposed to the Salafist party Al-Nur, the Freedom and Justice Party tries to associate itself within the People's Assembly with the al-Wassat and Wafd parties to become a governing party. Let us recall that it was this structural positioning for more than twenty years, which had provoked against him the fiercest opposition of Al-Qaida accusing him of betraying Islam. The relationship between Arab Spring and terrorism thus becomes meaningful in a more global context of the weakening of the Al-Qaida movement linked in part to the partial successes of Western counterterrorism. But in the same way that Arab Spring initially meant Al-Qaida's weaknesses, it is also the major event - via the Libyan and now Syrian example - that can also relegate their actual violence.

Annexes[modifier | modifier le wikicode]

References[modifier | modifier le wikicode]