Modification de Los actores de la política exterior

Attention : vous n’êtes pas connecté(e). Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre propre nom d’utilisateur(rice) et vous aurez d’autres avantages.

La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.

Version actuelle Votre texte
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Infobox Lecture
We will describe these different actors and see how they interact over time. The American foreign policy is characterized, first of all, by an extremely important device and machinery in so far as one has to deal with a diplomacy that became global at the beginning of the 20th century. It is a multi-sectoral diplomacy that is developing in a whole series of areas being one of the absolutely fundamental elements of the concept of superpower. When we talk about superpower, we often take the politico-military aspects, but there are many others with the capacity to intervene in various fields. This diplomacy is taken care of by numerous professional and private actors.
| image =
| image_caption =
| cours = [[Los Estados Unidos y el Mundo]]
| faculté = [[Lettres]]
| département = [[Département d’histoire générale]]
| professeurs = [[Ludovic Tournès]]<ref>[https://www.unige.ch/lettres/istge/unites/hco/enseignants-chercheurs/tournes/ Page personnelle de Ludovic Tournès sur le site de l'Université de Genève]</ref><ref>[https://www.cairn.info/publications-de-Tourn%C3%A8s-Ludovic--5840.htm Publications de Ludovic Tournès | Cairn.info]</ref><ref>[http://sirice.eu/membre/ludovic-tournes CV de Ludovic Tournès sur le site de l'Université de la Sorbonne]</ref>
| enregistrement =
| lectures =
*[[Introducción al curso Los Estados Unidos y el mundo]]
*[[La conquista del territorio]]
*[[Del excepcionalismo al universalismo americano]]
*[[Los actores de la política exterior]]
*[[Imperio de la Libertad o República Imperial (1890 - 1939)?]]
*[[La economía: ¿un New Deal global?]]
*[[La búsqueda de un orden mundial]]
*[[La democracia como justificación de las intervenciones estadounidenses en el extranjero]]
*[[¿La americanización del mundo: mito o realidad?]]
}}


Describiremos a estos diferentes actores y veremos cómo interactúan con el tiempo. La política exterior estadounidense se caracteriza, en primer lugar, por un dispositivo y una maquinaria extremadamente importantes en la medida en que se trata de una diplomacia que se ha globalizado a principios del siglo XX. Es una diplomacia multisectorial que se desarrolla en toda una serie de ámbitos, siendo uno de los elementos absolutamente fundamentales del concepto de superpotencia. Cuando hablamos de superpotencia, a menudo tomamos los aspectos político-militares, pero hay muchos otros que tienen la capacidad de intervenir en diversos campos. Esta diplomacia es atendida por numerosos actores profesionales y privados.
The State Department is not the only player in American foreign policy dealing with transnational history issues. This multipolar character of American foreign policy is the permanent interaction between public and private actors who are not responsible for the diplomatic function. There is an extremely blurred border when it comes to U.S. foreign policy and the distinction between public and private because there is a permanent back-and-forth between the public and private sectors. This phenomenon is a colonization of the public sector by private actors. There is also a proliferation of public institutions whose public nature is sometimes unclear with federal agencies.


El Departamento de Estado no es el único actor en la política exterior estadounidense que se ocupa de cuestiones de historia transnacional. Este carácter multipolar de la política exterior estadounidense es la interacción permanente entre actores públicos y privados que no son responsables de la función diplomática. Hay una frontera extremadamente borrosa en lo que se refiere a la política exterior de Estados Unidos y la distinción entre lo público y lo privado, porque hay un ida y vuelta permanente entre los sectores público y privado. Este fenómeno es una colonización del sector público por actores privados. También hay una proliferación de instituciones públicas cuya naturaleza pública a veces no está clara con las agencias federales.
One may wonder whether or not American foreign policy is a coherent entity. Even today, the American position is difficult to determine because different actors take the floor and it is difficult to see how they agree. Foreign policy is also permanently between centralisation, i.e. coordination by the state authorities and decentralisation by the fact that the administration and government can be complemented or competing or contradicted by other institutions that will move in a different direction. As long as the United States has an increasingly global policy, we are witnessing a diversification of decision-making centres.  
 
Uno puede preguntarse si la política exterior estadounidense es o no una entidad coherente. Incluso hoy en día, la posición estadounidense es difícil de determinar porque diferentes actores toman la palabra y es difícil ver cómo están de acuerdo. La política exterior también se sitúa permanentemente entre la centralización, es decir, la coordinación por parte de las autoridades estatales y la descentralización por el hecho de que la administración y el gobierno pueden ser complementados o competir o contradecirse por otras instituciones que se moverán en una dirección diferente. Mientras los Estados Unidos tengan una política cada vez más global, estamos asistiendo a una diversificación de los centros de toma de decisiones.
 
{{Translations
| en = Foreign policy actors
| fr = Les acteurs de la politique extérieure
| it = Gli attori della politica estera americana
}}


= La diarquía Presidente/Congreso =
= La diarquía Presidente/Congreso =


== Distribución de las competencias originales ==
== Distribution of original powers ==


Esta diarquía es absolutamente fundamental porque tenemos dos jefes de la rama ejecutiva tanto en política interna como en política exterior. El sistema de controles y contrapesos es un sistema político marcado fundamentalmente por el equilibrio de poder. Cada poder tiene un contrapoder que se hace obligatorio por la constitución norteamericana para lograr la síntesis entre el poder fuerte para luchar contra los elementos externos y el respeto de la libertad interior para evitar la tiranía.
Esta diarquía es absolutamente fundamental porque tenemos dos jefes de la rama ejecutiva tanto en política interna como en política exterior. El sistema de controles y contrapesos es un sistema político marcado fundamentalmente por el equilibrio de poder. Cada poder tiene un contrapoder que se hace obligatorio por la constitución norteamericana para lograr la síntesis entre el poder fuerte para luchar contra los elementos externos y el respeto de la libertad interior para evitar la tiranía.
Ligne 56 : Ligne 30 :
Desde la creación de la República Americana hasta finales del siglo XIX, hubo un predominio del Congreso en la política exterior, aunque Monroe se distanció de ella en los años 1804. Hay una bisagra entre los años 1890 y 1914 donde hay un cambio muy claro en el equilibrio de poder marcado por Theodore Roosevelt y Woodrow Wilson, que rompe el marco bastante restringido de las prerrogativas presidenciales. Roosevelt arroga la misión de "la americanización del mundo..." mientras que Wilson encarna el ascenso de la política exterior estadounidense viajando en persona a la Conferencia de Versalles.
Desde la creación de la República Americana hasta finales del siglo XIX, hubo un predominio del Congreso en la política exterior, aunque Monroe se distanció de ella en los años 1804. Hay una bisagra entre los años 1890 y 1914 donde hay un cambio muy claro en el equilibrio de poder marcado por Theodore Roosevelt y Woodrow Wilson, que rompe el marco bastante restringido de las prerrogativas presidenciales. Roosevelt arroga la misión de "la americanización del mundo..." mientras que Wilson encarna el ascenso de la política exterior estadounidense viajando en persona a la Conferencia de Versalles.


<gallery mode="packed" widths=200px heights=200px>
<gallery>
Fichier:President Theodore Roosevelt, 1904.jpg|Theodore Roosevelt in 1904.
Fichier:President Theodore Roosevelt, 1904.jpg|Theodore Roosevelt in 1904.
Fichier:Thomas Woodrow Wilson, Harris & Ewing bw photo portrait, 1919.jpg|Thomas Woodrow Wilson.
Fichier:Thomas Woodrow Wilson, Harris & Ewing bw photo portrait, 1919.jpg|Thomas Woodrow Wilson.
Ligne 70 : Ligne 44 :
A partir de la década de 1970, el Senado se embarcará en una evaluación de los programas federales, y en particular de los programas federales destinados al mundo exterior. Después de la Segunda Guerra Mundial, Estados Unidos se embarcó en la implementación de políticas globales de ayuda. En la década de 1980, la presidencia de Reagan relanzó la Guerra Fría sin referencia al Congreso, una época en la que gran parte de la iniciativa recayó en el gobierno federal.  
A partir de la década de 1970, el Senado se embarcará en una evaluación de los programas federales, y en particular de los programas federales destinados al mundo exterior. Después de la Segunda Guerra Mundial, Estados Unidos se embarcó en la implementación de políticas globales de ayuda. En la década de 1980, la presidencia de Reagan relanzó la Guerra Fría sin referencia al Congreso, una época en la que gran parte de la iniciativa recayó en el gobierno federal.  


<gallery mode="packed" widths=200px heights=200px>
<gallery>
Fichier:George H. W. Bush, President of the United States, 1989 official portrait.jpg|Official portrait of George H. W. Bush, 1989.
Fichier:George H. W. Bush, President of the United States, 1989 official portrait.jpg|Official portrait of George H. W. Bush, 1989.
Fichier:Bill Clinton.jpg|Bill Clinton, 42nd President of the United States.
Fichier:Bill Clinton.jpg|Bill Clinton, 42nd President of the United States.
Ligne 147 : Ligne 121 :


= Actores privados =
= Actores privados =
Inicialmente, los actores privados parecen bastante directos, pero son más complicados de lo que parecen. Los actores privados desempeñan un papel en la política exterior estadounidense. En la política exterior de Estados Unidos, los actores privados son aún más importantes que en otros países. El estado federal, en la historia de los Estados Unidos, ocupa el segundo lugar. Históricamente, el Estado federal es débil y poco a poco se afirma durante el siglo XX, y los actores que han ganado en importancia lo mantendrán.
Private actors initially appear to be fairly straightforward but are more complicated than they appear to be. Private actors have a role in U.S. foreign policy. In U.S. foreign policy, private actors are even more important than in other countries. The federal state, in American history, comes second only. Historically, the federal state is weak and gradually asserting itself during the 20th century, the actors having gained in importance will maintain it.


La división entre actores públicos y privados está estrechamente vinculada a la cuestión del interés general. El interés general, el interés público, el interés de la nación no es sólo en teoría encarnado por el soberano. En términos más generales, lo que define el interés general en Estados Unidos es el equilibrio de poder entre los diversos actores de la política exterior estadounidense. El interés general estadounidense es sólo el resultado del equilibrio de las distintas fuerzas que están invirtiendo en el campo político, lo que permite explicar una serie de aspectos de la política exterior estadounidense.
The division between public and private actors is closely linked to the question of general interest. The general interest, the public interest, the interest of the nation is not only in theory embodied by the sovereign. More generally, what defines the general interest in the United States is the balance of power between the various actors in American foreign policy. The American general interest is only the result of the balance of the various forces that are investing in the political field, which makes it possible to explain a number of aspects of American foreign policy.


Los actores privados participan en la política exterior de tres maneras:
Private actors participate in foreign policy in three ways:
*Lobbying: presionar a las autoridades públicas para que dirijan la política exterior en una dirección determinada;
*Lobbying: putting pressure on the public authorities to steer foreign policy in a particular direction;
*a través de la acción sobre el terreno: dirigiendo su "propia diplomacia";
*through field action: by conducting their "own diplomacy";
*por trabajo de expertos: en la construcción de la política exterior.
*by expert work: in the construction of foreign policy.


== Lobby en el Congreso ==
== Lobby en el Congreso ==


El cabildeo es particularmente activo en el Congreso. El cabildeo es una parte integral de la cultura política estadounidense, siendo incluso señalado en la Constitución de 1787 como un "derecho de petición", lo que significa que todo ciudadano tiene derecho a presentar una petición al Congreso. Es un elemento esencial de la libertad de expresión que sustenta un derecho de cabildeo que se institucionalizará a través de la política exterior y doméstica estadounidense. El cabildeo se construye según el principio de los Cheques y Equilibrios con la idea de que todo el mundo puede expresar su opinión y el que sea capaz de movilizar más a su favor gana. El interés general era el resultado de una suma de intereses que representaban al sistema de lobbying.
Lobbying is particularly active in Congress. Lobbying is an integral part of the American political culture, even being indicated in the Constitution of 1787 as a "right to petition", meaning that every citizen has the right to petition Congress. It is an essential element of the freedom of expression that underpins a lobbying right that will become institutionalized throughout American foreign and domestic politics. Lobbying is built according to the principle of the Checks and Balances with the idea that everyone can express their opinion and the one who is able to mobilize more in their favour wins. The general interest was the result of a sum of interests representing the lobbying system.


El cabildeo es ante todo una práctica que será regulada legalmente a partir de la década de 1940 para evitar un cierto número de excesos, luego legalmente reconocida como tal en la Ley Federal de Regulación del Lobbying de 1946 y complementada por la Ley de Divulgación del Lobbying de 1995, que determina con precisión qué grupos están acreditados ante el Congreso. Es una serie de grupos de interés que han sido representados por firmas especializadas en Washington.
Lobbying is first and foremost a practice that will be legally regulated from the 1940s onwards in order to avoid a certain number of excesses, then legally recognized as such in the Federal Regulation of Lobbying Act of 1946 and supplemented by the Lobbying disclosure Act of 1995, which determines precisely which groups are accredited to Congress. It's a series of interest groups that have been represented by specialized firms in Washington.


Hay tres tipos de organizaciones y grupos de presión que trabajan en política exterior en el Congreso.
There are three types of organisations and lobbies working in foreign policy at the Congress.
*ONG: como Human Rights Watch;
*NGOs: like Human Rights Watch;
*lobbies económicos: todas las asociaciones sindicales como la Cámara de Comercio Americana o las asociaciones patronales como la Asociación Nacional de Fabricantes y la AFL-CIO. El Congreso será abordado por una serie de grandes asociaciones que representan a grupos del sector productivo para representar los intereses de sus filiales corporativas;
*economic lobbies: all trade union associations such as the American Chamber of Commerce or employers' associations such as the National Association of Manufacturers and the AFL-CIO. The Congress will be approached by a series of large associations representing groups from the production sectors to represent the interests of their corporate branches;
Grupos éticos: prácticamente todas las diásporas tienen su propio grupo de presión en el Congreso, como los israelíes que presionarán *por la implementación de una política exterior a favor de Israel, el lobby cubano, los armenios, etc.  
*Ethical groups: practically all diasporas have their own lobby group in Congress, such as the Israelis who will push for the implementation of a foreign policy in favour of Israel, the Cuban lobby, Armenians, etc.  


Los cabilderos no son necesariamente de origen privado. La administración federal a veces despierta varios grupos de presión para anular al Congreso, como el Comité Público Israelí Estadounidense y la administración para apoyar al gobierno de Eisenhower en la implementación de una política exterior a favor del estado israelí o el lobby cubano en la administración Reagan para endurecer la política de inmigración.
Lobbyists are not necessarily of private origin. The federal administration sometimes arouses a number of lobbies to override Congress, such as the American Israel Public Committee and administration to support the Eisenhower administration in implementing a foreign policy in favour of the Israeli state or the Cuban lobby in the Reagan administration to tighten immigration policy.


== Acción sobre el terreno ==
== Acción sobre el terreno ==


El cabildeo es sólo un elemento de la acción de los actores gubernamentales, gran parte de este trabajo se realiza sobre el terreno. Desde una perspectiva transnacional, estos actores actúan paralelamente, fuera, en contra, paralelamente a la administración. Actuando en paralelo, actúan fuera de las fronteras estatales y del contexto estatal. Los actores no gubernamentales no están en contacto con los países, la cuestión fronteriza no les interesa especialmente. Su libertad de acción no es la del gobierno estadounidense, que suele ser más flexible y sensible a los acontecimientos. Es cuestionable si estos actores no estatales son completamente independientes o si dependen estructuralmente del Estado norteamericano. Ninguna organización no gubernamental estadounidense es completamente independiente del gobierno de Estados Unidos, ni tiene la misma comprensión del interés nacional que el interés estatal.
Lobbying is only one element of the action of government actors, much of this work is done on the ground. From a transnational perspective, these actors act alongside, outside, against, parallel to the administration. By acting in parallel, they act outside of state boundaries and the state context. Non-governmental actors are not in contact with countries, the border issue is not of particular interest to them. Their latitude of action is not that of the American government, which is generally more flexible and responsive to events. It is questionable whether these non-state actors are completely independent or structurally dependent on the US state. No U.S. non-governmental organization is completely independent of the U.S. government, nor do they have the same understanding of the national interest as the state interest.


La política exterior está dirigida por una serie de organizaciones paralelas. Las misiones protestantes en todo el mundo, por ejemplo, tienen su propia especificidad, actuando de alguna manera, pero sobre todo, hay estructuras que son organizaciones que son movimientos evangelizados que promueven al mismo tiempo un estilo de vida y valores anglosajones, constituyendo en particular una fuerza de huelga significativa a lo largo del siglo XIX.
Foreign policy is conducted by a host of parallel organisations. Protestant missions throughout the world, for example, have both their own specificity, acting in some way, but above all, there are structures that are organizations that are evangelized movements promoting at the same time an Anglo-Saxon way of life and values, in particular constituting a significant strike force throughout the 19th century.


Las grandes fundaciones filantrópicas que se desarrollaron a partir de finales del siglo XIX son a lo largo del siglo XX implementando la diplomacia filantrópica. Las fundaciones son organizaciones que organizan campañas humanitarias en América Latina, Asia y Europa que son a la vez campañas de erradicación de enfermedades y al mismo tiempo lo hacen con un aparato americano que ayuda a modernizar las instalaciones de salud pública. Es una proyección de la política exterior americana. Estas grandes organizaciones, como la Fundación Rockefeller en el período de entreguerras, la Fundación Ford en la Guerra Fría, llevan a cabo una verdadera diplomacia con fondos sustanciales.
The great philanthropic foundations that developed from the end of the 19th century onwards are throughout the 20th century implementing philanthropic diplomacy. Foundations are organizations that set up humanitarian campaigns in Latin America, Asia and Europe that are both campaigns for the eradication of diseases and at the same time do so with an American apparatus that helps modernize public health facilities. It's a projection of American foreign policy. These large organizations, such as the Rockefeller Foundation in the inter-war period, the Ford Foundation in the Cold War, conduct a true diplomacy with substantial funds.


ONG desarrolladas durante la Primera Guerra Mundial, como CARD en el periodo de entreguerras y con comités de ayuda a los refugiados. Entre 1975 y 1988 se creará Watch-Human Rights Watch y en 1993 se fundará Transparency International. Son organizaciones humanitarias que actuarán especialmente en la Primera Guerra Mundial. Estas organizaciones son parte de una proyección global de los Estados Unidos en el mundo que encarna una serie de principios.
NGOs developed during the First World War, such as CARD in the interwar period and with refugee aid committees. Between 1975 and 1988 will be set up Watch-Human Rights Watch and in 1993 will be founded Transparency International. They are humanitarian organizations that will act in particular in the First World War. These organizations are part of a global projection of the United States into the world embodying a number of principles.


Los industriales y banqueros lideraron una diplomacia bancaria en el período de entreguerras, con el establecimiento de préstamos que permitieron una serie de reconstrucciones posteriores a la Primera Guerra Mundial en coordinación con el Departamento de Estado. El papel es tan importante que son más expansionistas que el propio gobierno de Estados Unidos porque sus intereses financieros no son los intereses geopolíticos del gobierno estadounidense en ese momento, particularmente para penetrar en varios mercados bancarios.
The industrialists and bankers led a banking diplomacy in the inter-war period, with the establishment of loans that allowed a number of post-World War I reconstruction in coordination with the State Department. The role is so important that they are more expansionist than the U.S. government itself because their financial interests are not the geopolitical interests of the U.S. government at the time, particularly in order to penetrate a number of banking markets.


== Instituciones especializadas: think tanks ==
== Instituciones especializadas: think tanks ==
Esta es una de las originalidades del sistema político y la política exterior estadounidense. La experiencia juega un papel importante en la política exterior de Estados Unidos ya que, a finales del siglo XIX, la idea era basar la toma de decisiones políticas en datos precisos, científicos y objetivos y, finalmente, la persona que tomaba las decisiones tenía que depender de los científicos para construir su política exterior y la toma de decisiones. Estados Unidos emergió como potencia mundial a finales del siglo XIX. La idea es que deben construir una política exterior global, por lo que deben contar con instrumentos para dirigir esta política de manera que puedan intervenir en todas las áreas geográficas. Es la idea de tener los instrumentos a su disposición lo que le permite intervenir en cualquier lugar y en cualquier momento, sobre todo teniendo a su disposición una importante experiencia científica.
This is one of the originalities of the American political system and American foreign policy. Expertise plays a major role in U.S. foreign policy since, at the end of the 19th century, the idea was to base political decision-making on precise, scientific and objective data and, finally, the decision maker had to rely on scientists to build his or her foreign policy and decision-making. The United States emerged as a world power at the end of the 19th century. The idea is that they must build a global foreign policy, so they must have instruments to steer this policy so that they can intervene in all geographical areas. It is the idea of having the instruments at your disposal that allow you to intervene everywhere and at any time, particularly by having at your disposal an important scientific expertise.


Con la cuestión de los think tanks, estamos en una distinción entre actores privados y públicos, extremadamente borrosa porque, al final, los think tanks están ahí para establecer el vínculo entre las esferas pública y privada y, en general, entre el mundo académico, que es un proveedor de conocimiento, y el mundo político, que necesita conocimiento para llevar a cabo sus políticas y acciones concretas. Es la idea de cerrar la brecha y proporcionar conocimientos útiles. El sistema de grupos de reflexión es un tipo de conocimiento académico, pero al mismo tiempo debe ser utilizable por el mundo político. A veces son organizaciones privadas, a veces públicas, a veces públicas, a veces públicas, a veces ambas con un carácter mixto que a menudo entra dentro de su financiación. Las personas son ambos servidores públicos en la administración federal, a veces académicos privados, a veces académicos, a veces ambos, hay una permeabilidad institucionalizada. Los Think tanks son un proveedor de política exterior siendo un componente del Establecimiento de Política Exterior que representa un entorno que es un pequeño grupo que hace de la política exterior estadounidense.
With the issue of think tanks, we are in a distinction between private and public actors, extremely blurred because, in the end, think tanks are there to make the link between the public and private spheres and, in general, between the academic world, which is a provider of knowledge, and the political world, which needs knowledge to carry out its policy and concrete actions. It is the idea of bridging the gap and providing usable knowledge. The think-tank system is an academic type of knowledge but at the same time it must be usable by the political world. They are sometimes private organizations, sometimes public, sometimes public, sometimes both with a mixed character often falling under their financing. People are both public servants in the federal administration, sometimes private academics, sometimes both, there is institutionalized permeability. Think tanks are a foreign policy provider being a component of the Foreign Policy Establishment that represents an environment that is a small group that makes American foreign policy.


Hay varias generaciones de think tanks.  
There are several generations of think tanks.  


=== Primera generación ===
=== Primera generaciónPrimera generación ===


[[File:Stain Glass Andrew Mellon.JPG|thumb|100px|Stained glass window dedicated to Andrew Carnegie in the National Cathedral.]]
[[File:Stain Glass Andrew Mellon.JPG|thumb|100px|Stained glass window dedicated to Andrew Carnegie in the National Cathedral.]]


La primera generación apareció a finales del siglo XIX y principios del XX con la Fundación Carnegie Endowment for International Peace[CEIP] fundada en 1910 como una de las muchas organizaciones fundadas por Carnegie Magna Steel Magna en los Estados Unidos con el objetivo de promover el derecho internacional en todo el mundo. No sólo es una organización que desarrolla toda una serie de estudios sobre lo que es el derecho internacional, sino que también apoya toda una serie de instituciones que desarrollan el derecho internacional. La Corte que permite el arbitraje establecido después de la Conferencia de La Haya se crea con fondos de Carnegie. También se apoyará el establecimiento de la Corte Permanente de Justicia Internacional en 1921. La fundación también presiona a los círculos políticos y legales estadounidenses para que lleven a Estados Unidos a una amplia gama de círculos internacionales. Esta fundación está dominada por los grandes barones del Partido Republicano, destacando el carácter híbrido de estas organizaciones.
The first generation appeared in the late 19th and early 20th centuries with the Carnegie Endowment for International Peace [CEIP] founded in 1910 as one of the many organizations founded by Carnegie Magna Steel Magna in the United States with the aim of promoting international law worldwide. Not only is it an organization that develops a whole series of studies on what international law is, it also supports a whole series of institutions that develop international law. The Court allowing arbitration established after the Hague Conference is created with funds from Carnegie. The establishment of the Permanent Court of International Justice in 1921 will also be supported. The foundation also lobbies American political and legal circles to bring the United States into a wide range of international circles. This foundation is dominated by the great barons of the Republican Party highlighting the hybrid character of these organizations.


[[File:Elihu Root, bw photo portrait, 1902.jpg|thumb|left|150px|Elihu Root in 1902.]]
[[File:Elihu Root, bw photo portrait, 1902.jpg|thumb|left|150px|Elihu Root in 1902.]]


El Consejo de Relaciones Exteriores fue establecido en 1921 por iniciativa de Elihu Root. Se creó en respuesta a la negativa a ratificar el Tratado de Versalles, que divide a gran parte de la clase política estadounidense. Por último, existe toda una facción internacionalista de círculos políticos y académicos estadounidenses que argumenta que el rechazo del Tratado de Versalles debe contrarrestarse mediante la inserción de los Estados Unidos en la arena internacional a través del desarrollo de soluciones. Inicialmente, el Consejo de Relaciones Exteriores reflexionó sobre el lugar que Estados Unidos debería ocupar en el sistema internacional.
The Council on Foreign Relations was established in 1921 at the initiative of Elihu Root. It was created in reaction to the refusal to ratify the Treaty of Versailles, which divides a large part of the American political class. Finally, there is a whole internationalist faction of American political and academic circles that argues that the rejection of the Treaty of Versailles must be counterbalanced by inserting the United States as much as possible into the international arena through the development of solutions. Initially, the Council on Foreign Relations reflected on the place that the United States should have in the international system.


A partir de 1922, se creó la revista Foreign Affairs para desarrollar la experiencia en estos temas. Durante la Segunda Guerra Mundial, ya en 1939-1940, el Consejo de Relaciones Exteriores trabajó para el Ministerio de Asuntos Exteriores, lanzando una serie de estudios denominados "War and Peaces Studies", que reunieron 682 informes, analizando cómo sería el mundo post-1945 y cómo sería la política exterior estadounidense en el mundo post-1945. Uno de los principales responsables de este programa es John Foster, que en 1953 se convirtió en secretario de Estado de Eisenhower. El Consejo de Relaciones Exteriores se está convirtiendo en un importante laboratorio político para la política exterior.  
From 1922 onwards, the journal Foreign Affairs was created to develop expertise on these issues. During the Second World War, as early as 1939 - 1940, the Council on Foreign Relations worked for the Foreign Department of State, launching a series of studies called "War and Peaces Studies", which brought together 682 reports, analysing what the post-1945 world would be like and how American foreign policy in the post-1945 world would look like. One of the main persons in charge of this programme is John Foster, who in 1953 became Secretary of State for Eisenhower. The Council on Foreign Relations is becoming an important political laboratory for foreign policy.  


El Instituto de Relaciones del Pacífico fue establecido en 1925. Es una institución que agrupa a actores privados y públicos de Estados Unidos, una especie de federación de diferentes centros de conocimiento localizados en el Este de Estados Unidos y cuyos diferentes centros son coordinados por la sección americana siendo una estructura mixta semi-pública y semiprivada. Este instituto se ocupa de cuestiones geopolíticas en la región del Pacífico, incluida la creación de la revista Pacific Affairs en 1926. Si este instituto se ocupa de la región del Pacífico, no es casualidad que después de la Primera Guerra Mundial, el Pacífico fuera un área geográfica para la política exterior estadounidense, de ahí la idea de beneficiarse de una experiencia precisa en cuestiones geopolíticas y poder alimentar el círculo de responsables políticos sobre lo que está sucediendo en estas regiones.
The Institute of Pacific Relations was established in 1925. It is an institution that brings together private and public actors from the United States which is a kind of federation of different centres of expertise located in the Eastern United States and whose different centres are coordinated by the American section being a semi-public, semi-private mixed structure. This institute deals with geopolitical issues in the Pacific region, including the creation of Pacific Affairs magazine in 1926. If this institute deals with the Pacific region, it is no coincidence that after the First World War, the Pacific was a geographical area for American foreign policy, hence the idea of benefiting from precise expertise on geopolitical issues and being able to feed the circle of political decision-makers on what is happening in these regions.


El Comité de Desarrollo Económico fue fundado en 1942 durante la Segunda Guerra Mundial. Se trata de uno de esos múltiples institutos especializados que se están creando durante este período y que trabajarán en el orden económico de la posguerra y la reorganización de la economía mundial, en particular el Departamento del Tesoro, que influirá en la actitud de los responsables de la toma de decisiones en la Conferencia de Bretton Wood, que proporciona el marco para la economía de la posguerra. También se desarrollarán trabajos, incluida la génesis del Plan Marshall. Una de las conclusiones que sueñan con estos estudios es que una parte de Europa va a quedar completamente destruida y necesitará una gran financiación para apoyar sus economías.
The Committee for Economic Development was founded in 1942 during the Second World War. It is one of those multiple institutes of expertise being created during this period and which will be working on the post-war economic order and the reorganization of the world economy, in particular the Treasury Department, which will influence the attitude of the role of decision-makers in the Bretton Wood Conference which provides the framework for the post-war economy. Work will also be developed, including the genesis of the Marshall Plan. One of the conclusions dreaming of these studies is that part of Europe is going to be completely destroyed and will need heavy funding to support their economies.


=== Segunda Generación ===
=== Segunda Generación ===


La segunda generación aparece después de la Segunda Guerra Mundial y con la Guerra Fría. Una cosa los distingue, por supuesto, es que el contexto de la Guerra Fría es muy diferente del contexto posterior a la Primera Guerra Mundial y de los tiempos de guerra.  
The second generation appears after the Second World War and with the Cold War. One thing distinguishes them, of course, is that the Cold War context is quite different from the post-World War I and wartime context.  


El legado es el contexto dejado por la Segunda Guerra Mundial y la Guerra Fría, que será la promoción de las cuestiones científicas y el importante papel de la ciencia en la guerra. Las cuestiones científicas producirán argumentos pero también guiarán las políticas, en particular la Conferencia de Bretton Woods y las conferencias de posguerra, donde los economistas desempeñaron un papel fundamental.  
The legacy is the context left by the Second World War and the Cold War, which will be the promotion of scientific issues and the important role of science in the war. The scientific questions will produce arguments but also guide policy, particularly the Bretton Woods Conference and the post-war conferences, where economists played a fundamental role.  


[[Fichier:Rand-logo.PNG|150px|vignette|droite]]
[[Fichier:Rand-logo.PNG|150px|vignette|droite]]


Las organizaciones están mucho más institucionalizadas que en los años 1910-1920, tendiendo a convertirse en firmas de consultoría bajo contrato con el gobierno federal. Se institucionalizan vínculos con los contratos y el gobierno federal encargará estudios sobre temas específicos. Este es el caso de la Corporación RAND creada en 1948.
The organizations are much more institutionalized than in the years 1910-1920, tending to become consulting firms under contract to the federal government. Links are institutionalized with contracts and the federal government will commission studies on specific topics. This is the case of the RAND Corporation created in 1948.


La Corporación RAND es producto del contexto de la Guerra Fría, destacando la permeabilidad entre lo público/privado y lo cuasi-institucionalizado, ya que la Corporación RAND es el resultado de un acuerdo entre Douglas y la Fuerza Aérea de los Estados Unidos. La Corporación RAND va a trabajar en la investigación de nuevas armas en el marco de la carrera armamentista entre Estados Unidos y la URSS. El objetivo es permitir a los Estados Unidos mantener un avance en materia de armas nucleares. También se trata de conocer el impacto de las armas químicas y nucleares sobre los seres humanos y el medio ambiente. La Corporación RAND también está trabajando para desarrollar lo que se convertirá en la doctrina de la disuasión, que está en el corazón del concepto de equilibrar el terror, que se ha convertido en el centro de la oposición geopolítica en el corazón de la Guerra Fría. La destrucción mutua asegurada[MAD] es el hecho de que si un oponente ataca, el daño que sufrirá como resultado de la réplica es tan grande que no llevará a cabo su ataque. Es la idea de que los Estados Unidos tienen un arsenal nuclear cada vez más importante, pero que no debe utilizarse, de lo contrario la destrucción sería demasiado grande. La sistematización de la realidad y la doctrina se debe en gran medida a la Corporación Rand. Una división de las ciencias sociales, encabezada por Hans Speier, estudia las cuestiones de propaganda para asegurarse de que tengan un impacto en los países destinatarios.
The RAND Corporation is a product of the Cold War context, highlighting the permeability between public/private and quasi-institutionalized, since the RAND Corporation is the result of an agreement between Douglas and the U.S. Air Force. The RAND Corporation is going to work on researching new weapons in the framework of the arms race between the United States and the USSR. The objective is to enable the United States to maintain an advance on nuclear weapons. It is also a matter of knowing the impact of chemical and nuclear weapons on human beings and the environment. The RAND Corporation is also working to develop what will become the doctrine of deterrence, which is at the heart of the concept of balancing terror that has become the centre of geopolitical opposition in the heart of the Cold War. Mutual assured destruction[MAD] is the fact that if an opponent attacks, the damage he will suffer as a result of the riposte is so great that he will not carry out his attack. It is the idea that the United States has an increasingly important nuclear arsenal but that it should not be used, otherwise destruction would be too great. The systematization of reality and doctrine is largely due to the Rand Corporation. A division of the social sciences, headed by Hans Speier, is looking at propaganda issues to ensure that they have an impact on the target countries.


El Center for Strategic and International Studies (Centro de Estudios Estratégicos e Internacionales) se estableció en 1962 como un centro de estudios bipartidistas especializado en temas de seguridad.  
The Center for Strategic and International Studies was established in 1962 as a bipartisan think tank specializing in safety issues.  


[[Fichier:Logo PNAC.gif|300px|vignette|centré]]
[[Fichier:Logo PNAC.gif|300px|vignette|centré]]


El Proyecto para un Nuevo Siglo Americano[PNAC] creado en 1997 vivió hasta 2006. Este think tank está claramente etiquetado y vinculado al movimiento neoconservador del Partido Republicano. Su objetivo es promover el liderazgo estadounidense integral desde un punto de vista político y militar para reinventar su liderazgo en el contexto de un nuevo orden mundial. Los fundadores de este think tank son personas conocidas como Dick Cheney, Donald Rumsfeld y Paul Wolfowit. Este proyecto reúne a políticos y académicos como Robert Kagan y publicistas como William Kristol.  
The Project for a New American Century[PNAC] created in 1997 lived until 2006. This think tank is clearly labelled and linked to the neoconservative movement of the Republican Party. Its objective is to promote comprehensive American leadership from a political and military standpoint to reinvent its leadership in the context of a new world order. The founders of this think tank are well-known people like Dick Cheney, Donald Rumsfeld and Paul Wolfowit. This project brings together politicians as well as academics like Robert Kagan and publicists like William Kristol.  


<gallery mode="packed" widths=200px heights=200px>
<gallery>
Fichier:450px-46 Dick Cheney 3x4.jpg|Portrait of Dick Cheney.
Fichier:450px-46 Dick Cheney 3x4.jpg|Portrait of Dick Cheney.
Fichier:480px-Rumsfeld1.jpg|Official portrait of Donald H. Rumsfeld, 2002.
Fichier:480px-Rumsfeld1.jpg|Official portrait of Donald H. Rumsfeld, 2002.
Ligne 230 : Ligne 204 :
</gallery>
</gallery>


El objetivo prioritario del PNCA es reformar el mapa geopolítico de Oriente Medio. Este es el contexto de finales de los años noventa, cuando tuvo lugar la Guerra del Golf, Irak fue expulsado de Kuwait, y la idea es llevar la democracia por la fuerza si fuera necesario, pero también poner fin a la primera Guerra del Golf derribando a Saddam Hussein. Este programa se establecerá bajo la administración Bush, y estas personalidades se convertirán en la fuerza impulsora detrás de la implementación de este programa establecido por el NACP. Con el retorno al poder de un cierto número de personas, el proyecto teorizado en el marco de este think tank se convierte en la línea política de George Bush facilitada por el atentado terrorista del 11 de septiembre que cambió las cartas en la política exterior estadounidense que permitía la doctrina oficial del Estado. El puente también es opaco entre lo público y lo privado con Dick Cheney, vicepresidente al mismo tiempo que tiene intereses en Halliburton, una empresa a la que se le adjudicarán contratos petroleros tras la Segunda Guerra del Golf.
The priority objective of the NACP is to reshape the geopolitical map of the Middle East. This is the context of the late 1990s when the Golf War took place, Iraq was expelled from Kuwait, and the idea is to bring democracy by force if necessary but also end the first Golf War by bringing down Saddam Hussein. This program will be set up under the Bush administration, and these personalities will become the driving force behind the implementation of this program set up by the NACP. With the return to power of a certain number of people, the theorized project within the framework of this think tank becomes George Bush's political line facilitated by the September 11 terrorist attack that changed the cards in the American foreign policy that allowed the state official doctrine. The bridge is also opaque between public and private with Dick Cheney who is vice-president at the same time as he has interests in Halliburton, a company that will be awarded oil contracts in the aftermath of the Second Golf War.


== Instituciones especializadas: Actores privados en la administración federal ==
== Instituciones especializadas: Actores privados en la administración federal ==


No son instituciones como tales, sino actores que trabajan estrechamente con el gobierno federal en una serie de áreas específicas. La Encuesta que surgió en los años 1917-1919 es un grupo de expertos que vinieron con Wilson a la conferencia de paz y trabajaron durante dos años en los temas de la reforma política de Europa, reuniendo a historiadores, economistas, antropólogos, lingüistas y demógrafos en anticipación de lo que será la participación de Estados Unidos en la paz a través de una serie de preguntas y estudios. El segundo órgano más importante de la delegación estadounidense es la investigación.
They are not institutions as such, but actors working closely with the federal government in a range of specific areas. The Inquiry that emerged in the years 1917-1919 is a whole staff of experts who came with Wilson to the peace conference and worked for two years on Europe's political reshaping issues, bringing together historians, economists, anthropologists, linguists and demographers in anticipation of what the United States' participation in peace will be through a series of questions and studies. The second most important body in the American delegation is the Inquiry.


La Segunda Guerra Mundial puso en primer plano el mismo proceso, pero multiplicándolo por diez. Desde el comienzo mismo de la guerra, se encomendó a toda una serie de expertos que trabajaran en varias cuestiones. Son en particular emigrantes de la comunidad intelectual europea que trabajarán en la administración federal durante toda la guerra. El centro de todo este trabajo es el OSS con la Rama de Investigación y Análisis, que es primero una rama más o menos independiente y luego integrada en el Departamento de Estado en 1945. En 1941, se creó la División de Investigación Especial. Al final de la Segunda Guerra Mundial, una parte de ella fue a las universidades y otra al Departamento de Estado. En el momento en que se cree la CIA, algunos de los académicos jugarán un papel importante en ella. Los grandes departamentos también emplean a actores privados, como el Departamento de Estado, que trabaja con los think tanks institucionalizados, pero contratará a varias personas para que abandonen la defensa. Se puede considerar que la administración federal está a la cabeza del proceso de toma de decisiones, pero también se puede considerar que la administración federal está colonizada por una serie de actores privados.
The Second World War brought the same process to the forefront, but in a tenfold increase. From the very beginning of the war, a whole series of experts were mandated to work on a number of issues. They are in particular emigrants from the European intellectual community who will work in the federal administration during the whole war. The center of all this work is the OSS with the Research and Analysis Branch, which is first a more or less independent branch and then integrated into the Department of State in 1945. In 1941, the Division of Special Research was created. At the end of the Second World War, part of it went to universities and part to the State Department. At the moment when the CIA is going to be created, some of the academics will play an important role in it. Large departments also employ private actors such as the State Department working with institutionalized think tanks but will hire a number of people as the departure from the defense. It can be considered that the federal administration is at the top of the decision-making process, but it can also be considered that the federal administration is colonized by a number of private actors.


== Instituciones especializadas: universidades ==
== Instituciones especializadas: universidades ==


Las universidades, que son de propiedad privada, juegan un papel importante en la producción de conocimientos especializados que forman una asociación con el gobierno federal. La cuestión de la seguridad nacional en los Estados Unidos es un objetivo prioritario. Especialmente culturalmente, la noción de seguridad es muy importante para entender la política exterior estadounidense, pero el papel del conocimiento científico en la preservación de la seguridad nacional juega un papel importante. Esta es una realidad de la posguerra, sobre todo en el contexto de la Guerra Fría.
Universities, which are privately owned, play an important role in the production of expertise that forms a partnership with the federal government. The issue of national security in the United States is a priority objective. Especially culturally, the notion of security is very important in understanding U.S. foreign policy, but the role of scientific knowledge in preserving national security plays an important role. This is a post-war reality, particularly in the context of the Cold War.
 
Los estudios de área son toda una serie de estudios interdisciplinarios que abarcan etapas geográficas específicas, combinando aspectos históricos, políticos y lingüísticos para comprender ciertas áreas geográficas. Son departamentos interdisciplinarios. La expansión hacia las universidades estadounidenses está estrechamente ligada al surgimiento de los Estados Unidos en las relaciones internacionales. Estas especialidades guían la política exterior estadounidense. Estas disciplinas están estrechamente vinculadas al contexto geopolítico.


Estos estudios de área comenzaron tímidamente en el período de entreguerras, pero la Segunda Guerra Mundial les dio una expansión considerable a medida que los Estados Unidos alcanzaron el estatus de una gran potencia y los estudios de área proporcionaron el marco para que Estados Unidos diera forma a su política global. Se trata de estructuras que en los años treinta y en la Segunda Guerra Mundial fueron financiadas por fundaciones privadas y que después de la Segunda Guerra Mundial debían financiarse con fondos intergubernamentales. Hay una continuidad directa entre el OSS y las áreas de estudio. En el marco del OSS, los especialistas que trabajan en ciertas regiones, una vez desmovilizados, encontrarán empleos en universidades que comienzan a crear departamentos de estudios de área. Las principales áreas en las que se están desarrollando estudios de área son, en primer lugar, Rusia, porque está bastante claro que existe la necesidad de que la administración federal conozca a su enemigo. El desarrollo de todos estos especialistas proporciona experiencia en regiones de potencial interés para el gobierno federal.
Area studies are a whole series of interdisciplinary studies that cover specific geographical eras, combining historical, political and linguistic aspects in order to understand certain geographical areas. They are interdisciplinary departments. Expansion into American universities is closely linked to the emergence of the United States in international relations. These specialties guide American foreign policy. These disciplines are closely linked to the geopolitical context.


El tema de la psicología y la propaganda en el contexto de la Guerra Fría es central porque es una guerra geopolítica y también una guerra de propaganda, cultura y mensajes, ya que las dos potencias saben muy bien que no irán a la guerra entre ellas. La guerra de propaganda es un instrumento importante de la Guerra Fría. Los psicólogos se movilizarán en la implementación de la política de la Guerra Fría estadounidense para decodificar y atacar la propaganda rusa.
These area studies began timidly in the inter-war period but the Second World War gave them considerable expansion as the United States reached the status of a great power and area studies provided the framework for the United States to shape its global policy. These are structures that were in the 1930s and World War II financed by private foundations and which after the Second World War were to be financed by intergovernmental funds. There is a direct continuity between the OSS and the study areas. Within the framework of the OSS, specialists working in certain regions, once demobilized, will find jobs in universities that are starting to create area studies departments. The major areas where area studies are developing are, first of all, Russia because it is quite clear that there is a need for the federal administration to know its enemy. The development of all these specialists provides expertise on regions of potential interest to the federal government.


A través de la cuestión de los actores privados y la experiencia, es claro que, dependiendo del contexto y de ambos lados de las dos guerras, las agencias gubernamentales y la agencia federal han jugado un papel muy importante en el rol de estas disciplinas, lo que no significa que las disciplinas académicas se hayan subsumido con el campo político, el campo de la producción de conocimiento, que es difícilmente independiente del campo político y vis versa.
The issue of psychology and propaganda in the Cold War context is central because it is a geopolitical war and also a war of propaganda, culture and messages, since the two powers know full well that they will not go to war with each other. Propaganda warfare is an important instrument of the Cold War. Psychologists will be mobilized in the implementation of American Cold War policy to decode and target Russian propaganda.


= Anexos =
Through the question of private actors and expertise, it is clear that, depending on the context and on both sides of the two wars, government agencies and the federal agency have played a very important role in the role of these disciplines, which does not mean that the academic disciplines subsumed with the political field, the field of knowledge production, which is hardly independent of the political field and vis versa.


= Referencias =
= Referencias =
<references />
<references/>


[[Category: Ludovic Tournès]]
[[Category:Ludovic Tournès]]
[[Category: historia]]
[[Category:histoire]]
[[Category: relaciones internacionales]]   
[[Category:relations internationales]]   
[[Category: Historia de los Estados Unidos]]
[[Category:Histoire des États-Unis]]   
[[Category: español]]   
[[Category:2012]]   
[[Category: 2012]]   
[[Category:2013]]  
[[Category: 2013]]  
[[Category:2014]]
[[Category: 2014]]
Notez bien que toutes les contributions à Baripedia sont considérées comme publiées sous les termes de la Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) (voir My wiki:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source placée dans le domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’utilisez aucun travail sous droits d’auteur sans autorisation expresse !

Pour créer, modifier ou publier cette page, veuillez répondre à la question ci-dessous (plus d’informations) :

Annuler Aide pour la modification (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)