Modification de Amministrazione e processo decisionale politico

Attention : vous n’êtes pas connecté(e). Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre propre nom d’utilisateur(rice) et vous aurez d’autres avantages.

La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.

Version actuelle Votre texte
Ligne 7 : Ligne 7 :
  | assistants =   
  | assistants =   
  | enregistrement =  
  | enregistrement =  
  | cours = [[Amministrazione e Politiche Pubbliche]]<ref>[http://wadme.unige.ch:3149/pls/opprg/w_det_cours.debut?p_code_cours=T207013&p_plan_is=0&p_langue=1&p_frame=N&p_mode=PGC&p_annee=2014&p_suffixe=&p_grtri=12294 Programme des cours - année académique 2014-2015 - Administration et politiques publiques I (T207013 CR)]</ref>
  | cours = [[Administration et politiques publiques]]<ref>[http://wadme.unige.ch:3149/pls/opprg/w_det_cours.debut?p_code_cours=T207013&p_plan_is=0&p_langue=1&p_frame=N&p_mode=PGC&p_annee=2014&p_suffixe=&p_grtri=12294 Programme des cours - année académique 2014-2015 - Administration et politiques publiques I (T207013 CR)]</ref>
  | lectures =
  | lectures =
*[[Che cos'è la Pubblica Amministrazione?]]   
*[[Qu’est-ce qu’une administration publique ?]]   
*[[Gli autori classici: Weber, Taylor e Fayol]]  
*[[Les auteurs classiques : Weber, Taylor et Fayol]]  
*[[L'Amministrazione federale svizzera: una panoramica]]   
*[[L’administration fédérale suisse : un aperçu]]   
*[[Critica sociologica del modello burocratico: Crozier e Friedberg]]   
*[[Critique sociologique du modèle bureaucratique : Crozier et Friedberg]]   
*[[Critiche psicosociologiche: la scuola delle Risorse Umane e le teorie della motivazione]]   
*[[Critiques psychosociologiques : l’école des Ressources Humaines et les théories de la motivation]]   
*[[Le strutture amministrative]]   
*[[Les structures administratives]]   
*[[Il servizio pubblico]]   
*[[La fonction publique]]   
*[[Amministrazione e processo decisionale politico]]   
*[[Administration et décision politique]]   
*[[Amministrazione e gruppi di interesse]]   
*[[Administration et groupes d’intérêt]]   
*[[Amministrazione e attuazione delle politiche pubbliche]]   
*[[Administration et mise en œuvre des politiques publiques]]   
*[[Il controllo della pubblica amministrazione: la Corte dei conti nel sistema ginevrino]]  
*[[Le contrôle de l’administration publique : le Cour des comptes au sein du système genevois]]  
*[[Il nuovo management pubblico]]
*[[La Nouvelle Gestion Publique]]
}}
}}


Ligne 42 : Ligne 42 :
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
!  !! Modello decisionale !! Modello tecnocratico (statale o scientifico) !! Modello pragmatico
!  !! Modèle décisionniste !! Modèle technocratique (state-centred ou scientifique) !! Modèle pragmatique
|-
|-
| '''Rapporto tra esperti / amministrazione e politici''' || separazione: ognuno di essi opera nel vuoto || separazione || scambi: non esiste una gerarchia tra i due mondi.
| '''Relation entre experts / administration et politiciens''' || séparation : chacun fonctionne en vase clos || séparation || échanges : il n’y a pas de hiérarchie entre les deux mondes.
|-
|-
| '''Gerarchia delle relazioni''' || Politicien > Esperto<div>C'è una dominazione del mondo politico sulla pubblica amministrazione o sul mondo scientifico. Ad esempio, le informazioni che verranno dal mondo scientifico saranno utilizzate in modo selettivo. Si tratta di un classico modello top-down. Si tratta di un modello "power driven" con la volontà di stabilire il suo potere. || Esperto > Politicien<div>Il rapporto si inverte, o il mondo scientifico domina il mondo politico o il mondo della pubblica amministrazione. Si tratta di un modello "orientato al problema" per trovare le soluzioni più appropriate. La conoscenza scientifica domina il processo scientifico.<div>Con il modello statale o scientifico, sono i rappresentanti scientifici a dominare il processo politico.<div>E' un modello tecnocratico in cui la politica non domina più.
| '''Hiérarchie de la relation''' || Politicien > Expert<div>Il y a une domination du monde politique sur l’administration publique ou sur le monde scientifique. Par exemple, les informations qui vont parvenir et émaner du monde scientifique vont être utilisées de manière sélective. C’est un modèle classique top down. C’est un modèle « power driven » avec la volonté d’asseoir son pouvoir. || Expert > Politicien<div>La relation est inversée, soit c’est le monde scientifique qui domine le monde politique soit le monde de l’administration publique. C’est un modèle « problem driven » pour trouver les solutions les plus adéquates. Le savoir scientifique domine le processus scientifique.<div>Avec le modèle state-centred ou scientifique, ce sont les représentants scientifiques qui vont dominer le processus politique.<div>C’est un modèle technocratique ou ce ne sont plus les politiques qui dominent.
  || Esperto = politico<div>Tutti i partiti contribuiranno al dibattito politico per trovare la soluzione migliore o che sono nuove e non quelle difese da uno degli attori a scapito degli altri attori.
  || Expert = Politicien<div>Toutes les parties vont amener leur contribution au débat politique afin trouver la meilleure solution ou qui sont nouvelles et qui ne sont pas celles défendues par l’un des acteurs au détriment des autres acteurs.
|}
|}


Ligne 65 : Ligne 65 :
::::persone -> parlamento -> governo -> governo -> amministrazione -> utenti
::::persone -> parlamento -> governo -> governo -> amministrazione -> utenti


Secondo Urio, se accettiamo questo modello, significa che l'unica possibilità di revisione del modello è con gli utenti. Non ci può essere deformazione. Gli utenti si attengono o meno alle linee guida e inviano informazioni all'amministrazione e al governo. Se necessario, il sistema deve quindi adattarsi per ripristinare l'equilibrio. L'adeguatezza o l'inadeguatezza di una politica potrebbe essere identificata solo a livello di comportamento degli utenti. Se c'è un problema di disuguaglianza, l'informazione tornerà ai decisori. Urio ha sottolineato che esistono elementi che garantiscono che le cose accadano in questo modo. Identifica tre istanze:
Selon Urio, si on accepte ce modèle, cela veut dire que la seule possibilité de révision du modèle intervient avec les usagers. Il ne peut y avoir de distorsion. Les usagers se conforment ou pas aux directives et envoient de l’information à l’administration et au gouvernement. Au besoin, le système doit alors s’adapter pour rétablir l’équilibre. Ce ne serait qu’au niveau du comportement des usagers qu’on pourrait repère l’adéquation ou l’inéquation d’une politique. S’il y a un problème d’inéquation, l’information va remonter jusqu’aux décideurs. Urio signale qu’il y a des éléments qui existent pour garantir que les choses se passent de cette manière. Il identifie trois instances :
*le persone [1];
*le peuple [1] ;
*il Parlamento [2];
*le parlement [2] ;
*il governo [3].
*le gouvernement [3].
Dato questo modello lineare e questi tre organi di controllo, ci sarebbe una necessaria convergenza di obiettivi tra il popolo, il parlamento e l'amministrazione e l'unico problema che può sorgere è a livello degli utenti se non si comporta come previsto. In altre parole, il parlamento, il governo e l'amministrazione si attengono alle linee guida stabilite dal popolo. Le difficoltà possono sorgere solo a causa della non conformità del comportamento dei destinatari.


Per Urio, questo modello è ingenuo e non corrisponde alla realtà perché ci troviamo in un modello in cui ognuno di questi attori può avere i propri interessi o obiettivi. In altre parole, non vi è convergenza di obiettivi tra gli attori della catena e il risultato nel comportamento degli utenti.
Compte tenu de ce modèle linéaire et de ces trois instances de contrôle, il y aurait une convergence nécessaire des objectifs entre le peuple, le parlement et l’administration et le seul problème qui peut advenir uniquement est au niveau des usagers s’il ne se comportement par de la façon attendue. En d’autres termes, le parlement, le gouvernement et l’administration se conforment aux directives énoncées par le peuple. Les difficultés ne peuvent apparaître qu’en raison de la non-conformité des comportements des destinataires.


Il problema è che possono esserci dei divari tra ciascuno degli attori e degli obiettivi, differenze che possono sorgere in qualsiasi fase del processo decisionale. Secondo Urio, ogni attore, ogni sistema persegue i suoi obiettivi e, in ogni fase, ci possono essere distorsioni. Il modello che Urio proporrà terrà conto della possibilità di divergenze che si possono riscontrare in ogni fase del processo decisionale politico. A Urio, ci sono "unità decisionali" che sono il luogo in cui, in un processo, deve essere presa una decisione politica. Per esempio, se siamo in un processo referendario, il luogo della decisione sarà il voto popolare.
Pour Urio, ce modèle est naïf et ne correspond pas à la réalité parce qu’on est dans un modèle ou chacun de ces acteurs peut avoir des intérêts ou des objectifs propres. En d’autres termes, il n’y a pas de convergence d’objectif entre les acteurs de la chaine et le résultat dans le comportement des usagers.


In un processo decisionale, ci sono diverse unità decisionali che possono essere identificate e ogni volta, ogni unità decisionale sarà caratterizzata da tre tipi di sistemi:
Le problème est qu’il peut y avoir des écarts entre chacun des acteurs et des objectifs, des divergences peuvent surgir à n’importe quelle phase du processus de décision. Selon Urio, chaque acteur, chaque système poursuit ses objectifs et, à chaque étape, il peut y avoir des distorsions. Le modèle que va proposer Urio va prendre en compte la possibilité de divergence que l’on peut retrouver à chacune des étapes du processus de décision politique. Chez Urio, il y a des « unités de décisions » qui sont le lieu à un moment donné où, dans un processus, une décision politique doit être prise. Par exemple, si on est dans un processus référendaire, le lieu de décision va être le processus de votation populaire.
*unità organizzativa: per ogni unità decisionale, ci sarà un sistema organizzativo che sono standard formali che dicono chi è responsabile di ciò che nei processi decisionali, sono gli standard che organizzano il processo decisionale. Questa è quella che Urio definisce un'unità organizzativa;
*sistema di comunicazione: trasmissione di informazioni e modalità di trasmissione delle informazioni in relazione a una determinata unità decisionale;
*sistema di motivazione: se, sul posto, l'unità decisionale interessata e se ci sarà una motivazione o un incentivo a perseguire l'interesse collettivo e generale o, al contrario, a perseguire interessi di parte, aziendali o personali.
L'unità decisionale è il luogo in cui viene presa la decisione e dove si concentrano gli sforzi di altri attori per influenzare questa scelta. Gli attori coinvolti nel processo decisionale hanno un proprio sistema di obiettivi e, a seconda delle fasi del processo decisionale, l'unità decisionale può cambiare. C'è un'unità decisionale organizzata secondo i tre sistemi e, intorno alle unità decisionali, ci sono attori che convergeranno per cercare di influenzare il processo decisionale. Tutti gli attori convergeranno sul luogo del processo decisionale per cercare di modificare la decisione o di garantire che la decisione vada nella direzione degli attori interessati. Vi sono diverse unità di decisione e non vi è determinismo tra le unità di decisione tra di loro. Troviamo spesso gli stessi dibattiti che sono stati oggetto di votazioni popolari a livello parlamentare e a livello dei decisori politici.


La decisione è influenzata da tre tipi di fattori:
Dans un processus décisionnel, il y a plusieurs unités de décision qui peuvent être identifiée et à chaque fois, chaque unité de décision va être caractérisé par trois types de systèmes :
*ambiente mediato: è il contesto e le circostanze in cui vengono prese le decisioni. In un approccio funzionalista alle politiche pubbliche, il processo decisionale politico è un modo per adattare la politica alle circostanze mediate. Per Urio, questo approccio sarebbe funzionalista o deterministico delle politiche pubbliche.
*unité d’organisation: pour chaque unité de décision, il va y avoir un système d’organisation qui sont des normes formelles disant qui est responsable de quoi dans les processus de décision, ce sont les normes qui organisent le processus de décision. C’est ce que Urio appelle une unité d’organisation ;
*ambiente immediato: sono le interazioni tra attori con i loro diversi obiettivi. La politica non consiste semplicemente nel trovare la soluzione più appropriata in base alle circostanze esterne, ma anche nel trovare le soluzioni più appropriate tra gli attori coinvolti.
*système de communication: transmission d’informations et comment est transmis l’information par rapport a telle ou telle unité de décision ;
*le informazioni scambiate: la conoscenza è una risorsa di potere.
*système de motivation : savoir si, dans le lieu, l’unité de décision concernée, et-ce qu’il va y avoir une motivation ou une incitation à poursuivre l’intérêt collectif et général ou au contraire à poursuivre des intérêts partisan, corporatiste ou personnel.
Con questi tre elementi, abbiamo una visione della politica potenzialmente più dinamica. La politica non consiste semplicemente nell'adattarsi alle circostanze, ma nel trovare compromessi in certe situazioni e una questione di conoscenza. Questo vale per tutte le fasi della decisione. Una decisione non è un processo lineare, ma una decisione può evolvere secondo le fasi.


Politica, decisione politica, decisione politica significa cercare un equilibrio tra i vari elementi sopra menzionati, un equilibrio che tenga conto del sistema di motivazione, informazione e comunicazione, degli attori e dell'ambiente mediatico per raggiungere un equilibrio tra questi diversi elementi. Urio prevede quattro tipi di equilibri che gli permettono di avere una visione più dinamica di quella di Easton. Urio identifica quattro tipi di equilibrio:
L’unité de décision est le lieu où se prend la décision et vers lequel convergent les efforts des autres acteurs pour influencer ce choix. Les acteurs participant au processus de décision, sont dotées de leur propre système d’objectifs et suivant les étapes du processus décisionnel, l’unité de décision peut changer. Il y a une unité de décision organisée en fonction des trois systèmes est autour des unités de décision, il y a des acteurs qui vont converger pour tenter d’influencer le processus de décision. Tous les acteurs vont converger vers le lieu de décision pour tenter de faire évoluer la décision ou faire en sorte que la décision aille dans le sens des acteurs concerner. Il y a plusieurs unités de décision et pas de déterminisme entre les unités de décision entre elles. On retrouve souvent les mêmes débats qui ont fait objet de votation populaire au niveau parlementaire et au niveau des décisionnaires politiques.
*equilibrio fisso: perfetta stabilità e niente si muove, siamo sempre sullo stesso tipo di decisioni.
*equilibrio statistico: questo sistema potrà evolvere, ma tornerà sempre alla situazione di equilibrio iniziale. Ci sono processi di equilibrio che ci riportano sempre all'equilibrio iniziale.
*equilibrio dinamico: permette di passare da uno stato di equilibrio ad un altro stato di equilibrio. Il processo decisionale politico è sempre una questione di equilibrio ed è il processo decisionale che ci permetterà di passare da un equilibrio all'altro.
*modello di cambiamento continuo: il sistema cambia continuamente, gli attori interagiscono sempre.


Il modello di Urio è anche un modello che ci permette di pensare alla nozione di cambiamento continuo, mentre i modelli di Easton o Parson sono modelli che chiaramente non possono andare oltre le prime tre situazioni di equilibrio che favoriscono l'equilibrio fisso o statico e che possono considerare l'equilibrio dinamico, ma non possono spingersi fino alla fase del cambiamento continuo. Il modello di Urio è complesso.
La décision est notamment influencée par trois types de facteurs :
*environnement médiat : c’est le contexte et les circonstances dans lequel les décisions sont prises. Dans le cadre d’une approche fonctionnaliste de la politique publique, la décision politique est une manière d’adapter la politique aux circonstances médiates. Pour Urio, cette approche serait fonctionnaliste ou déterministe de la politique publique.
*environnement immédiat : ce sont les interactions entre acteurs avec leurs objectifs variés. La politique, ce n’est pas simplement trouver la solution la plus ajustée selon les circonstances extérieures, mais aussi trouver les solutions les plus ajustées entre les acteurs concernés.
*les informations échangées : le savoir est une ressource de pouvoir.


= Un caso concreto: il caso Mirages (1958 - 1964) =
Avec ces trois éléments, on a une vision de la politique qui est potentiellement plus dynamique. La politique, ce n’est pas simplement s’ajuster aux circonstances, mais trouver des compromis dans certaines situations et une question de savoir. Cela vaut pour toutes les étapes de la décision. Une décision n’est pas un processus linéaire, mais une décision peut évoluer selon les étapes.
 
La politique, la décision politique revient à chercher un équilibre entre les différents éléments précédents évoqués, un équilibre qui prennent en compte le système de motivation, d’information de communication, les acteurs et l’environnement médiat afin d’arriver à un équilibre entre ces différents éléments. Urio envisage quatre types d’équilibres permettant d’avoir une vision plus dynamique que celle de Easton. Urio identifie quatre types d’équilibre :
*équilibre figé : stabilité parfaite et rien ne bouge, on est toujours sur le même type de décisions.
*équilibre statistique : ce système va pouvoir évoluer, mais il va toujours revenir à la situation d’équilibre initiale. Il y a des processus équilibrateurs qui font qu’on retourne toujours à l’équilibre initial.
*équilibre dynamique : permet de passer d’un état d’équilibre à un autre état d’équilibre. La décision politique vise toujours l’équilibre et c’est le processus décisionnel qui va permettre de passer d’un équilibre à un autre équilibre.
*modèle de changement continu : le système se transforme sans arrêt, les acteurs sont toujours en interaction.
 
Le modèle d’Urio est un modèle qui permet aussi de penser la notion de changement continu alors que le modèle de Easton ou de Parson sont des modèles qui clairement ne peuvent aller au-delà des trois premières situations d’équilibre privilégiant l’équilibre figé ou statique pouvant envisager l’équilibre dynamique, mais ne pouvant aller jusqu’à l’étape du changement continu. Le modèle d’Urio est complexe.
 
= Un cas concret : l’affaire des Mirages (1958 1964) =


[[Fichier:RNZAF Mirage III PITCH BLACK 84 1.JPEG|vignette|Mirage III.]]
[[Fichier:RNZAF Mirage III PITCH BLACK 84 1.JPEG|vignette|Mirage III.]]


La cronologia degli eventi può essere riassunta in due fasi principali:
Il est possible de résumer la chronologie des faits en deux grandes étapes :
*dal 1958 all'aprile 1964: decisioni di chiusura che portano all'acquisizione di 100 Mirages;
*de 1958 à avril 1964 : décisions closes menant à l’acquisition de 100 Mirages ;
*da maggio 1964 alla fine del 1964: decisioni aperte che porteranno all'acquisizione di 57 Mirages e alle riforme del DMF.
*de mai 1964 à fin 1964 : décisions ouvertes qui va mener à l’acquisition de 57 Mirages et réformes du DMF.
 
== Chronologie : étape 1 (1958 - avril 1964) ==
 
Au printemps 1958, la Suisse fait le choix politique de renoncer à la fabrication du P-16, avion de combat conçu par l’industrie aéronautique suisse. Le 2 juin 1958, le Conseil fédéral charge le DMF de lui faire des propositions d’acquisition d’un avion étranger pour « assurer la protection de l’espace aérien, le soutien des troupes terrestres et les missions de reconnaissance ». Le 10 août 1958, le chef du DMF charge l’EMG de cette tâche. L’EMG constitue un groupe de travail sur l’acquisition des avions (GTAA) qui se compose de trois représentants pour choisir l’avion le plus nécessaire à la Suisse tout en prenant en compte l’environnement médiat avec l’idée d’avoir le moins d’interactions avec des acteurs ayant des intérêts divergents. Ces trois représentants qui forment un groupe cohérent sont
*l’EMG ;
*le service de l’aviation et le DCA ;
*le service technique militaire (STM).
 
Donc tout va au DMF, c’est-à-dire que cela mène à la suppression de l’ancienne Commission pour l’acquisition d’avions militaires existant depuis 1943 et composée de professeurs de l’EPFL, de hauts fonctionnaires et de représentants de l’économie privée. Les travaux du GTAA étaient de comparer six avions (Draken suédois, Starfighter américain, Supertiger américain, Mirage III français, Fiat italien et Freedom Fighter américain). Le choix de l’avion, de l’électronique et le calcul des coûts mène à commander 100 Mirages équipés construits sous licence, adaptés aux spécificités de l’armée suisse et livrés 5 ans après la signature du contrat, pour un montant global de 1,07 Milliard de francs suisses (octobre 1959).
 
Il va y avoir une consultation des autres Départements. Le Département politique et le Département de l’économie publique préféreraient l’avion suédois (car la Suède est membre de l’AELE tout comme la Suisse) et le Département des finances et douanes souhaiterait acquérir un avion moins cher. Le GTAA ramène le budget à 947 Millions de francs en septembre 1960. Le DMF maintient son choix en faveur du Mirage, le transmet au CF, qui confirme ce choix le 28 décembre 1960. Le CF charge le DMF de rédiger le message du CF de 1961 à l’attention du Parlement. Le souci est de présenter à l’Assemblée Fédérale une demande acceptable de 871 Millions de francs alors qu’il était impossible alors de calculer les coûts réels de l’électronique et donc les coûts totaux de l’avion.
 
Les commissions militaires de l’Assemblée fédérale discutent le projet, vont auditionner et consulter les documents complémentaires du GTAA sans consulter d’experts indépendants. On arrive à une recommandation qui est d’acquérir 100 Mirages construits en série, complètement équipés, y compris l’électronique de bord pour 515 Millions de francs. L’acceptabilité politique joue beaucoup plus de rôle dans la manière de présenter les coûts que le calcul effectif des coûts. Cette proposition va être acceptée par le Parlement.


== Calendario: Fase 1 (1958 - aprile 1964) ==
La signature des contrats (par le STM) avec Dassault se fait le 25 juillet 1961 avec la ratification par le chef du DMF sans consultation du Conseil fédéral alors même que le chef du DMF était au courant d’un dépassement des crédits alors estimé à 43-45 Millions de francs. Le choix de l’électronique (Taran) par le GTAA est fait en octobre 1961 même s’il était évident qu’il y aurait un dépassement des crédits et confirmé par le chef du DMF le 20 octobre 1961, mais le dossier est envoyé au Conseil fédéral seulement le 20 décembre alors que celui-ci doit se prononcer avant la fin de l’année et que le dépassement de crédits est alors estimé à 95,3 Millions de francs. La ratification du choix du Taran est faite par le Conseil fédéral le 26 décembre 1961. À partir du moment où l’achat et ratifié, le GTAA est dissolu est les coûts vont être de nouveau analysés.


Nella primavera del 1958, la Svizzera prese la decisione politica di abbandonare la produzione dei caccia P-16 progettati dall'industria aeronautica svizzera. Il 2 giugno 1958 il Consiglio federale incaricò il DMF di presentargli proposte per l'acquisto di un aereo straniero per "assicurare la protezione dello spazio aereo, il sostegno delle truppe di terra e le missioni di ricognizione". Il 10 agosto 1958, il capo del DMF assegnò all'EMG questo compito. L'EMG istituisce un gruppo di lavoro sugli acquisti di aeromobili (AAPWG) composto da tre rappresentanti per selezionare gli aerei più necessari alla Svizzera, tenendo conto dell'ambiente mediatico con l'idea di avere la minima interazione con attori con interessi divergenti. Questi tre rappresentanti, che formano un gruppo coerente, sono
Le 12 février 1964, le chef du DMF communique au Conseil fédéral que le dépassement s’élève à 356 Millions de francs en plus des 220,4 Millions de francs de renchérissement. Le coût a doublé et donc il faut faire des demandes de crédits supplémentaires nécessaires. Le 25 mars 1964, le Conseil fédéral décide de créer une commission d’experts (dite Commission Daenzer) composée d’experts de l’industrie et des sciences économiques.
*l'EMG;
*il servizio aereo e la DCA;
*servizio tecnico militare (STM).
In altre parole, porta all'abolizione dell'ex Commissione per l'acquisto di aerei militari, che esiste dal 1943 ed è composta da professori dell'EPFL, alti funzionari e rappresentanti del settore privato. Il lavoro del GTAA consisteva nel confrontare sei aerei (Swedish Draken, American Starfighter, American Supertiger, French Mirage III, Italian Fiat e American Freedom Fighter). La scelta dei velivoli, dell'elettronica e del calcolo dei costi ha portato all'ordine di 100 Mirages equipaggiati costruiti su licenza, adattati alle caratteristiche specifiche dell'esercito svizzero e consegnati 5 anni dopo la firma del contratto, per un importo totale di 1,07 miliardi di franchi svizzeri (ottobre 1959).


Ci sarà una consultazione con gli altri dipartimenti. Il Dipartimento politico e il Dipartimento dell'economia pubblica preferirebbero l'aereo svedese (la Svezia è membro dell'AELS come la Svizzera) e il Dipartimento delle finanze e delle dogane vorrebbe acquistare un aereo più economico. Nel settembre 1960 il GTAA ha ridotto il budget a 947 milioni di franchi. Il DMF mantiene la sua scelta a favore del Mirage, la trasmette alla CF, che conferma questa scelta il 28 dicembre 1960. Il FC incarica il DMF di redigere il messaggio del 1961 del FC al Parlamento. La preoccupazione è quella di presentare all'Assemblea federale una richiesta accettabile di 871 milioni di franchi, quando all'epoca era impossibile calcolare i costi reali dell'elettronica e quindi i costi totali dell'aereo.
Sans même attendre les résultats de cette Commission est rédigé un nouveau message du Conseil fédéral (24 avril 1964) à l’intention de l’Assemblée Fédérale pour demander un crédit additionnel avec une plus forte implication d’économistes et de techniciens sous l’égide du STM. Les crédits supplémentaires sont rendus publics en mai 1964. Il faut noter que le Conseil fédéral reconnaît, dans son message de 1964, les erreurs d’estimation des coûts du gouvernement fédéral et de l’administration qui peut être vue comme une tentative de gagner la sympathie des éventuels opposants aux 100 Mirages. Jusque là, les décisions étaient closes, puis le processus s’ouvre à partir du printemps 1964. Le centre de décision se situe dès lors au Parlement vers lequel convergent les efforts de tous les acteurs.


Le commissioni militari dell'Assemblea federale discutono il progetto, ascoltano e consultano i documenti complementari della GTAA senza consultare esperti indipendenti. Consigliamo di acquistare 100 Mirages costruiti in serie, completamente equipaggiati, compresa l'elettronica di bordo per 515 milioni di franchi. L'accettabilità politica gioca un ruolo molto più importante nella presentazione dei costi rispetto al calcolo effettivo dei costi. La proposta sarà accettata dal Parlamento.
== Chronologie : étape 2 (mai 1964 – fin 1964) ==


I contratti (dell'STM) con Dassault furono firmati il 25 luglio 1961 con la ratifica del capo del DMF senza consultare il Consiglio federale, anche se il capo del DMF era a conoscenza del fatto che i fondi erano stati superati di circa 43-45 milioni di franchi. La scelta dell'elettronica (Taran) da parte del GTAA fu fatta nell'ottobre 1961 anche se era ovvio che ci sarebbe stato un superamento degli stanziamenti e confermato dal capo del DMF il 20 ottobre 1961, ma il fascicolo fu inviato al Consiglio federale solo il 20 dicembre, anche se quest'ultimo dovette decidere entro la fine dell'anno e il superamento fu poi stimato a 95,3 milioni di franchi. Il Consiglio federale ha ratificato la scelta di Taran il 26 dicembre 1961. Dal momento della ratifica dell'acquisto, la GTAA viene sciolta e i costi saranno nuovamente analizzati.
Va être mobilisé la presse sur l’affaire des Mirages et plus généralement, sur le contrôle parlementaire de la bureaucratie ainsi que l’opinion publique et vont réagir les partis politiques, y compris au niveau cantonal, dès la publication du message du CF en mai 1964. Cette affaire prend de l’ampleur. Le Département militaire fédéral doit se défendre publiquement y compris vis-à-vis de la NZZ qui accuse le CF Chaudet, chef du DMF, d’opposer les patriotes aux antimilitaristes pour faire passer les crédits supplémentaires. Le processus va changer, on n’est plus dans un processus en vase clos, mais dans un processus beaucoup plus ouvert.


Il 12 febbraio 1964, il capo del FMI informò il Consiglio federale che il superamento ammontava a 356 milioni di franchi, oltre all'aumento dei prezzi di 220,4 milioni di franchi. Il costo è raddoppiato e pertanto è necessario richiedere ulteriori fondi supplementari. Il 25 marzo 1964 il Consiglio federale decise di istituire una commissione di esperti (la cosiddetta commissione Daenzer) composta da esperti dell'industria e dell'economia.
Les Parlementaires (surtout les membres des commissions militaires de l’AF) sont ainsi mis sous pression. La session de juin 1964 est définie comme la « session Mirages » menant à la création d’une commission d’enquête parlementaire est alors envisagée. Le Rapport intermédiaire de la Commission d’experts Daenzer (mise sur pied par le Conseil fédéral) présenté la veille du débat au Conseil national (8 juin 1964) met en avant un certain nombre dysfonctionnement :
*insuffisance de l’étude du GTAA d’un point de vue industriel ;
*absence d’un organe indépendant du DMF ;
*message du CF de 1961 donne une « impression d’exactitude trompeuse » ;
*points de vue du STM et du Département des finances et des douanes insuffisamment pris en compte ;
*aucune négligence coupable (pas d’enrichissement personnel) ;
*impossibilité à ce stade de préciser la somme totale nécessaire pour l’acquisition des Mirages.


Senza attendere i risultati di questa Commissione, fu elaborato un nuovo messaggio del Consiglio federale (24 aprile 1964), con il quale l'Assemblea federale, sotto l'egida dell'STM, chiedeva finanziamenti supplementari con un maggiore coinvolgimento di economisti e tecnici. I fondi supplementari sono stati resi pubblici nel maggio 1964. Va notato che il Consiglio federale, nel suo messaggio del 1964, riconosce gli errori nella stima dei costi del governo federale e dell'amministrazione, che possono essere visti come un tentativo di conquistare la simpatia dei potenziali oppositori dei 100 Mirages. Fino ad allora, le decisioni sono state chiuse, poi il processo è iniziato nella primavera del 1964. Il centro decisionale si trova quindi in Parlamento, dove si concentrano gli sforzi di tutte le parti interessate.
[[image:Kurt Furgler.gif|thumb|PUK-Vorsitzender Kurt Furgler]]


== Calendario: Fase 2 (maggio 1964 - fine 1964) ==
Le 9 juin 1964 sont renvoyés les débats parlementaires décidés au Conseil National (par 156 voix contre 3) et est nominée une commission d’enquête parlementaire présidée par Furgler. Le 17 juin 1964 est prise une décision analogue du CdE (par 33 voix sans opposition). La presse salue avec satisfaction la création de la Commission Furgler. Le 19 juin 1964, la Commission Furgler bénéficie du pouvoir exceptionnel d’interroger de plein droit les fonctionnaires. Trois sous-commissions vont s’intéresser aux problèmes financiers, problèmes militaires et techniques, problèmes d’organisation du DMF sur six sessions de 3 jours avec 51 personnes interrogées qui produisent des analyses et des documents, sont également appelé des experts externes notamment issus de l’industrie.
La stampa si mobiliterà sul caso Mirages e, più in generale, sul controllo parlamentare della burocrazia e dell'opinione pubblica e reagirà ai partiti politici, anche a livello cantonale, non appena il messaggio della FC sarà pubblicato nel maggio 1964. Questo caso sta crescendo. Il Dipartimento militare federale deve difendersi pubblicamente, anche nei confronti della NZZ, che accusa il CF Chaudet, capo del DMF, di aver opposto patrioti agli antimilitaristi per trasferire i fondi supplementari. Il processo cambierà, non siamo più in un processo chiuso, ma in un processo molto più aperto.


I parlamentari (in particolare i membri delle commissioni militari dell'AF) sono sotto pressione. La sessione di giugno 1964 è definita come la "sessione dei miraggi" che porta alla creazione di una commissione parlamentare d'inchiesta. Il rapporto intermedio della Commissione di esperti Daenzer (istituita dal Consiglio federale), presentato il giorno prima del dibattito al Consiglio nazionale (8 giugno 1964), evidenzia una serie di disfunzioni:
Le rapport de la Commission Furgler est adopté à l’unanimité le 1er septembre 1964 mettant en exergue les points suivants :
*inadeguatezza dello studio GTAA dal punto di vista industriale;
*calcul des frais mal organisé au sein du GTAA ;
*assenza di un organismo indipendente dal DMF;
*message du CF de 1961 était en partie tendancieux ;
*Il messaggio del 1961 del FC dà "un'impressione fuorviante di precisione";
*volonté de perfectionnisme du DMF ne tenait pas compte des limites financières ;
*il punto di vista dell'STM e del Dipartimento delle finanze e delle dogane non è stato sufficientemente preso in considerazione;
*divers frais supplémentaires prévisibles dès 1961 auraient dû inciter le CF à différer son message et à informer l’AF. Par leurs multiples décisions le DMF et le CF ont restreint, mois après mois, la liberté de décision de l’AF ;
*nessuna negligenza colposa (nessun arricchimento personale);
*le CF est responsable de la tournure fâcheuse qu’a prise l’affaire des Mirages
*non è possibile in questa fase specificare l'importo totale richiesto per l'acquisizione dei Mirages.


[[image:Kurt Furgler.gif|thumb|PUK-Vorsitzender Kurt Furgler]]Il 9 giugno 1964 i dibattiti parlamentari decisi furono rinviati al Consiglio nazionale (con 156 voti contro 3) e fu nominata una commissione parlamentare d'inchiesta presieduta da Furgler. Il 17 giugno 1964 una decisione analoga è stata presa dal Consiglio d'Europa (con 33 voti senza opposizione). La stampa accoglie con favore la creazione della Commissione Furgler. Il 19 giugno 1964, la Commissione Furgler aveva il potere eccezionale di interrogare di diritto i funzionari pubblici. Tre sottocomitati si concentreranno sui problemi finanziari, militari e tecnici, problemi organizzativi del DMF nel corso di sei sessioni di tre giorni con 51 intervistati che producono analisi e documenti, sono anche chiamati esperti esterni, in particolare dell'industria.
La Commission Furgler conclut également que les coûts suivants, auxquels il faut ajouter 300 millions de francs pour les dispositifs de décollage et atterrissage, sont les plus plausibles à ce jour :
*100 Mirages = 1,5 – 1,7 Mrd de francs ;
*70 Mirages = 1,39 – 1,54 Mrd de francs ;
*50 Mirages = 1,3 – 1,4 Mrd de francs ;
*30 Mirages = 1,19 – 1,24 Mrd de francs


La relazione della commissione Furgler è stata adottata all'unanimità il 1° settembre 1964, evidenziando i seguenti punti:
Ces montants confirment les estimations faites dès 1963 par le STM et le budget accordé jusqu’ici correspond de fait à environ 57 Mirages. D’autres propositions de la Commission Furgler concernant la réorganisation du DMF comme, par exemple, la nomination d’un chef de l’armement, le contrôle parlementaire de l’administration avec le renforcement à discuter en collaboration avec les Commissions de gestion et Commissions des finances de l’Assemblée fédérale, une éventuelle juridiction administrative en matière fédérale, etc.
*calcolo delle spese scarsamente organizzate nell'ambito della GTAA;
*Il messaggio del 1961 del FC era in parte parziale;
*il desiderio di perfezionismo del DMF non ha tenuto conto dei limiti finanziari;
*i vari costi aggiuntivi prevedibili già nel 1961 avrebbero dovuto indurre la FC a rinviare il messaggio e ad informare la CF. Con le loro molteplici decisioni, il DMF e la FC hanno limitato, mese dopo mese, la libertà di decisione della CF;
*la CF è responsabile dello sfortunato andamento degli eventi nel caso Mirages


La Commissione Furgler conclude inoltre che i seguenti costi, ai quali vanno aggiunti 300 milioni di franchi svizzeri per i dispositivi di decollo e atterraggio, sono i più plausibili finora:
La presse rend hommage au travail de la Commission Furgler : elle attaque les hauts militaires, souligne l’absence de curiosité du Parlement, ne traite pas en soi du problème militaire et se prononce en faveur des réformes demandées. Des débats parlementaires ont lieu en automne 1964 dès le 23 septembre. Le CF, tout en étant convaincu que la Suisse avait besoin de 100 Mirages, renonce à défendre avec fermeté sa position. Le CN accepte 57 Mirages le 24 septembre par 139 voix contre 31 issues des communistes et de certains socialistes et indépendants. Le CdE approuve cette décision le 7 octobre par 34 voix contre 0 et 8 abstentions.
*100 Mirages = 1,5 - 1,7 miliardi di franchi ;
*70 Mirages = 1,39 - 1,54 miliardi di franchi ;
*50 Mirages = 1,3 - 1,4 miliardi di franchi;
*30 Mirages = 1,19 - 1,24 miliardi di franchi
Questi importi confermano le stime effettuate dall'STM già nel 1963 e il bilancio concesso finora corrisponde in realtà a circa 57 Mirages. Altre proposte della Commissione Furgler riguardanti la riorganizzazione del DMF, come ad esempio la nomina di un capo degli armamenti, il controllo parlamentare dell'amministrazione con rafforzamento da discutere in collaborazione con le Commissioni di gestione e finanze dell'Assemblea federale, un'eventuale competenza amministrativa nelle questioni federali, ecc.


La stampa rende omaggio al lavoro della commissione Furgler: attacca i militari di alto livello, sottolinea la mancanza di curiosità del Parlamento, non affronta di per sé il problema militare e sostiene le riforme richieste. I dibattiti parlamentari si sono svolti nell'autunno del 1964, il 23 settembre 1964. La FC, pur convinta che la Svizzera avesse bisogno di 100 Mirages, decise di non difendere con fermezza la sua posizione. La CN ha accettato 57 Mirages il 24 settembre con 139 voti contro 31 dai comunisti e da alcuni socialisti e indipendenti. Il 7 ottobre il Consiglio d'Europa ha approvato questa decisione con 34 voti favorevoli, 0 voti contrari e 8 astensioni.
== Enseignements de ce cas (selon P. Urio) sur les causes profondes de l’affaire des Mirages ==


== Lezioni di questo caso (secondo P. Urio) sulle cause profonde del caso Mirages ==
Selon Urio, le système est désuet d’autorité, d’organisation et d’information au sein de l’administration fédérale et entre celle-ci et le pouvoir politique (CF, AF). L’absence de techniques modernes d’analyse montre qu’il faut se doter d’outils modernes d’analyses, d’autre part, il y a un manque d’analyse systémique qui traduit une incapacité de l’administration des années 1950 à aborder un sujet d’une telle complexité. Urio pointe aussi la faiblesse du Parlement et son manque de curiosité et de ressources, mais également la faiblesse de la presse pour suivre l’affaire même si elle a créé un climat favorable à la réduction du nombre d’avions.
Secondo Urio, il sistema è superato in termini di autorità, organizzazione e informazione all'interno dell'amministrazione federale e tra quest'ultima e il potere politico (CF, AF). La mancanza di moderne tecniche analitiche dimostra la necessità di moderni strumenti analitici; d'altra parte, vi è una mancanza di analisi sistemica che riflette l'incapacità dell'amministrazione negli anni '50 di affrontare un argomento di tale complessità. Urio sottolinea anche la debolezza e la mancanza di curiosità e risorse del Parlamento, ma anche la debolezza della stampa a seguire il caso, anche se ha creato un clima favorevole alla riduzione del numero di aerei.


A livello più teorico, questo caso illustrato mostra che esiste una molteplicità di luoghi e tipi di decisioni, la decisione deve essere vista come un processo con unità decisionali multiple e a seconda delle unità decisionali si può tornare indietro e mettere in discussione le decisioni prese in precedenza. Urio sottolinea anche la pluralità delle possibili relazioni tra amministrazione e potere politico nel processo decisionale, il ruolo politico svolto dall'amministrazione attraverso la manipolazione delle informazioni, il possesso di competenze specifiche e la reputazione dei suoi funzionari. L'ultimo elemento evidenziato è che la conoscenza e l'informazione sono risorse fondamentali del potere.
Sur un plan plus théorique, ce cas illustre montre qu’il y a une la multiplicité des lieux et des types de décision, la décision doit être vue comme processus avec de multiples unités de décisions et suivant les unités de décision on peut revenir en arrière et remettre en causes les décisions prises précédents. Urio met aussi en avant la pluralité des relations possibles entre administration et pouvoir politique dans le processus décisionnel, le rôle politique joué par l’administration grâce à la manipulation de l’information, la possession d’une compétence spécifique et la réputation d’expert de ses fonctionnaires. Le dernier élément mis en évidence est que le savoir et l’information sont des ressources fondamentales de pouvoir.


Le conseguenze sono commisurate allo scandalo che colpisce le carriere di molte élite. Le teste cadono al DMF come il capo delle truppe aeree che viene sospeso dalla FC e il capo dell'EMG si dimette. Il CF Paul Chaudet (capo del DMF) non ha resistito a lungo alle pressioni: si è anche dimesso nel novembre 1966 (in seguito alle pressioni dell'assemblea dei delegati PRD preoccupati per le elezioni del 1967).
Les conséquences sont à la mesure du scandale ayant des effets sur la carrière de plusieurs élites. Les têtes tombent au DMF comme le patron des troupes aériennes qui est suspendu par le CF et le chef de l’EMG démissionne. Le CF Paul Chaudet (chef du DMF) ne peut pas résister longtemps à la pression : il démissionne aussi en novembre 1966 (suite à la pression de l’assemblée des délégués du PRD qui se soucient des élections de 1967).


= Risorse =
= Ressources =
*Seite „Mirage-Affäre“. In: Wikipedia, Die freie Enzyklopädie. Bearbeitungsstand: 28. Januar 2015, 14:46 UTC. URL: http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Mirage-Aff%C3%A4re&oldid=138251038 (Abgerufen: 25. April 2015, 09:43 UTC)
*Seite „Mirage-Affäre“. In: Wikipedia, Die freie Enzyklopädie. Bearbeitungsstand: 28. Januar 2015, 14:46 UTC. URL: http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Mirage-Aff%C3%A4re&oldid=138251038 (Abgerufen: 25. April 2015, 09:43 UTC)


= Riferimenti =
= Références =
<references />
<references />


Notez bien que toutes les contributions à Baripedia sont considérées comme publiées sous les termes de la Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) (voir My wiki:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source placée dans le domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’utilisez aucun travail sous droits d’auteur sans autorisation expresse !

Pour créer, modifier ou publier cette page, veuillez répondre à la question ci-dessous (plus d’informations) :

Annuler Aide pour la modification (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)