Modification de South Africa: Geography in Power

Attention : vous n’êtes pas connecté(e). Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre propre nom d’utilisateur(rice) et vous aurez d’autres avantages.

La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.

Version actuelle Votre texte
Ligne 9 : Ligne 9 :
  | cours = [[Introduction to geography: from local to global]]  
  | cours = [[Introduction to geography: from local to global]]  
| lectures =
| lectures =
*[[Geography: from local to global]]
*[[Introduction to geography: from local to global]]
*[[South Africa: Geography in Power]]
*[[South Africa: Geography in Power]]
*[[City and Urbanization]]
*[[City and Urbanization]]
Ligne 170 : Ligne 170 :
We can see (fig1.1) that there is only one date. This way of presenting things gives the impression that the fundamental date is in the 17th century whereas for the Bantu it is the middle of the 18th century. This implicitly argues that there is an anteriority of European settlement. The originality of the power would be linked to the anteriority of the colonial settlement: one seeks to prove that the European settlement is legitimate, because it would precede the settlement of the natives.
We can see (fig1.1) that there is only one date. This way of presenting things gives the impression that the fundamental date is in the 17th century whereas for the Bantu it is the middle of the 18th century. This implicitly argues that there is an anteriority of European settlement. The originality of the power would be linked to the anteriority of the colonial settlement: one seeks to prove that the European settlement is legitimate, because it would precede the settlement of the natives.


== Establishment of a colonial order  ==
== Mise en place d’un ordre colonial ==
Once South Africa was conquered by British troops and settlers of Dutch origin, there was a process of land grabbing and concentration of the African population on what could be described as "residual" areas. On these territories the colonial power accepted a management of customary type devolved to the ethnic groups.
Une fois que l'Afrique du Sud a été conquise par les troupes britanniques et les colons d’origine néerlandaise, il y a eu processus d’accaparement de la terre et de concentration de la population africaine sur des espaces réservés que l’on peut qualifier de « résiduel ». Sur ces territoires le pouvoir colonial acceptait une gestion de type coutumière dévolue aux ethnies.


[[Fichier:Concentration de la population africaine sur des espaces réservés.png|150px|vignette|gauche]]
[[Fichier:Concentration de la population africaine sur des espaces réservés.png|150px|vignette|gauche]]
   
   
*a majority share of the space under the control of the colonizers according to a process of land grabbing. a minority share of the space reserved (hence the word reserve) for African populations with customary management under external control
*une '''part majoritaire de l’espace''' sous contrôle des colonisateurs selon un processus d’accaparement de la terre.
*une '''part minoritaire de l’espace''' réservée (d’où le mot réserve) aux populations africaines avec une gestion coutumière sous contrôle extérieur
   
   
[[Fichier:Black area 1913.png|300px|vignette|centré|Scheduled lands in terms of the Natives Land Act, 1913. Moiloa’s Reserve was part of the scheduled lands, but Braklaagte was not. Source: www.sahistory.org.za]]
[[Fichier:Black area 1913.png|300px|vignette|centré|Scheduled lands in terms of the Natives Land Act, 1913. Moiloa’s Reserve was part of the scheduled lands, but Braklaagte was not. Source: www.sahistory.org.za]]
   
   
In 1913, the Union of South African Peoples was formed. The war ended in 1905 and in 1910 the South African Union was created which refers to the unification of the Cape and Matale colony associated with two former provinces formerly dominated by Afrikaners, namely the Orange Free State and the Republic of Transvaal.
En 1913 se constitue l’Union des populations sud-africaines. La guerre est terminée depuis 1905 et en 1910 on a créé l’Union sud-africaine qui renvoie à l’unification de la colonie du Cap et du Matale associés à deux anciennes provinces dominées anciennement par les afrikaners à savoir l’Orange Free State et la République du Transvaal.


From 1911 onwards, the new unified British colony would have a different status from the other colonies in the South African Union.
La nouvelle colonie britannique unifiée va avoir à partir de 1911 un statut diffèrent des autres colonies dans l’Union sud-africaine. 
Au début du XXème siècle, on a avec l’Union sud-africaine des populations africaines soumises à l’ordre colonial et aux colonisateurs. Moins de 15% de superficie est sous administration automne chaponné par l’autorité coloniale.
Ce système assure la domination absolue sur les populations africaines et les ressources minières. Les européennes se sont assuré le quasi-contrôle des ressources ne laissant des réserves qu’extrêmement réduites aux populations d’origines africaines. Ces surfaces dédiées vont peu à peu être étendues dans les années 1930 pour assurer un minimum à la survie des populations africaines en termes de production alimentaire.
Au milieu du XXème siècle, les colons minoritaires tiennent cette colonie qui repose sur une extrême ségrégation de l’espace et une répartition inégale des ressources.
*Les populations d’origine britannique prônent une domination politique et sont présentes en ville et dans une moindre mesure en campagne. Ils ont amené des populations d’origine indienne dans le cadre du grand empire colonial. Cela répondait à un besoin de main-d’œuvre  qui n’était pas sous le système servile, mais sous un système contractuel régulé qui engendrait des dépendances vis-à-vis des britanniques. On les retrouve principalement au Matale ; ils se sont constitués en tant que groupe commerçant.
*Les afrikaners sont dominés politiquement, mais sont partie prenante envers le système colonialiste.  Ce sont des populations peu urbanisées qui a un groupe de population qui lui est dépendant. Ce sont les métisses constituées de populations d’origines différentes, soit issues des unions avec des pionniers européens. Les autorités coloniales et d’apartheid vont mettre dans ce groupe notamment des populations arrivées très précocement et des populations serviles ramenées des Indes néerlandaises. Ces populations ont des origines asiatiques. Ces populations ont en commun de parler l’afrikans.
On a une société complexe dont les Bantous que l’on peut subdiviser en diffèrent groupes à partir des langues et des dialectes utilisés. On peut aussi définir des rapports de forces démographiques, mais encore fonciers pour créer une dichotomie des populations.


At the beginning of the 20th century, with the South African Union, African populations were subjected to the colonial order and the colonizers. Less than 15% of the surface area is under autumn administration under colonial control.
= Les trois apartheids =
Au sortir de la Deuxième guerre mondiale, les populations d’origine européenne ont le droit de vote, les groupes intermédiaires ont des droits politiques inférieurs, et les populations d’origine africaine n’ont pas de droits politiques sauf sous la forme de l’aspect judiciaire et du sol dans les réserves.
En ville règne une certaine ségrégation où l’on crée des quartiers pour ces populations. En 1848, le Parti National dominé par les Afrikaners remporte contre toute attente les élections. Va dès lors se mettre en place le système ségrégatif d’apartheid qui reprend l’ordre colonial précèdent en le systématisant et en traduisant les objectifs de ségrégation de manière territoriale.


This system ensures absolute domination over African populations and mineral resources. The Europeans have secured virtual control of resources, leaving only extremely small reserves for people of African origin. These dedicated areas will gradually be extended in the 1930s to ensure a minimum survival of African populations in terms of food production.
On peut parler de plusieurs apartheids. Le concept est de codifier les droits imposés aux différents groupes selon leurs origines. Pour mettre en place ce régime, la population est strictement définie, on va avoir tout un appareil législatif qui va spécifier les différentes contraintes :
 
In the middle of the 20th century, minority settlers held this colony which was based on an extreme segregation of space and an unequal distribution of resources.
*People of British origin advocate political domination and are present in towns and to a lesser extent in the countryside. They brought people of Indian origin as part of the great colonial empire. This responded to a need for labour that was not under the slavish system, but under a regulated contractual system that created dependencies on the British. They are mainly found in the Matale; they were formed as a trading group. The Afrikaners are politically dominated, but are a stakeholder in the colonialist system. These are poorly urbanized populations that have a population group that is dependent on them. They are the crossbreeds made up of populations of different origins, or stemming from unions with European pioneers. The colonial and apartheid authorities were to include in this group very early arrivals and servile populations brought back from the Dutch Indies. These populations have Asian origins. These populations have in common to speak Afrikans.
   
   
We have a complex society whose Bantu can be divided into different groups according to the languages and dialects used. One can also define demographic but still land-based power relations to create a dichotomy of populations.
== Apartheid « mesquin » ==
C'est la ségrégation quotidienne dans l’espace public (places réservées, lieux interdits ...). Il codifie les manières dont on doit se comporter dans les espaces publics.  C’est une compartimentation de l’espace public qui en régit son accès.


= The Three Apartheids  =
Il a été réalisé à la demande des « petits blancs ». C’est les moins bien nantis des populations de colons qui représentent aussi la base électorale du « Parti National ». L’apartheid « mesquin » est adapté aux dispositions essentielles des « petits blancs ».
After the Second World War, people of European origin had the right to vote, intermediate groups had lower political rights, and people of African origin had no political rights except in the form of the judicial aspect and the soil on reserves.


In the city there is a certain segregation where neighbourhoods are created for these populations. In 1848, the Afrikaner-dominated National Party won the elections against all expectations. The segregative system of apartheid, which takes over the colonial order before it, will therefore be set up by systematizing it and translating the objectives of segregation in a territorial way.
[[Fichier:Apartheid mesquin.png|300px|centré]]


We can talk about several apartheids. The concept is to codify the fees imposed on different groups according to their origins. To set up this regime, the population is strictly defined, we will have a whole legislative apparatus that will specify the various constraints:
== Apartheid urbain ==
Il régit la « ville d’apartheid » et les ères attribuées à chaque catégorie de population. Il est finalement connu  par la construction de vastes quartiers appelés les « townships ». Soweto (South West Townships) à Johannesburg est un ensemble de townships.


== "Petty" apartheid  ==
Le township est destiné aux populations africaines, mais l’habitat lui-même correspond à l’habitat ouvrier qui s’est formé à l’accompagnement de la révolution industrielle. Ce n’est pas un habitat insalubre.
It is daily segregation in the public space (reserved places, forbidden places...). It codifies the ways in which people should behave in public spaces. It is a compartmentalization of public space that governs its access.


It was made at the request of the "little whites". They are the least well-off of the settler populations who also represent the electoral base of the "National Party". The "petty" apartheid is adapted to the essential provisions of the "little whites".[[Fichier:Apartheid mesquin.png|300px|centré]]
Il est conçu dans le cadre d’une ségrégation absolue dans toute la ville avec un jeu de passe pour éviter la mobilité des populations africaines à l’intérieur de la ville.


== Urban apartheid ==
[[Fichier:Apartheid urbain 1.png|300px|vignette|centré]]
It governs the "apartheid city" and the eras attributed to each category of population. It is finally known by the construction of vast districts called "townships". Soweto (South West Townships) in Johannesburg is a group of townships.


The township is intended for African populations, but the habitat itself corresponds to the workers' habitat that was formed to accompany the industrial revolution. This is not an unhealthy habitat.
À partir de la fin des années 1970 et 1980, ce sont des townships entourés de bidonvilles qui se sont greffés à ces zones de populations


It is designed within the framework of an absolute segregation throughout the city with a pass game to avoid the mobility of African populations within the city.[[Fichier:Apartheid urbain 1.png|300px|vignette|centré]]
La ville de [http://fr.wikipedia.org/wiki/Graaff-Reinet Graaff-Reinet] se situe dans une petite vallée qui offre une opportunité de développement par son environnement.
 
From the late 1970s and 1980s, townships surrounded by slums were added to these population areas.
C’est une petite ville qui s’est développée sur un modèle rural pour développer des plantations et accéder à certaines ressources. C’est un environnement privilégié  qui permet l’entretien d’une végétation abondante.
 
The town of Graaff-Reinet is located in a small valley that offers an opportunity for development by its environment.
On voit l’apparition d’une zone tampon (« buffer zone ») pour séparer visuellement dans l’espace est séparé. On débouche sur une ville atomisée en entité différente et séparée les unes des autres.
 
It is a small town that has developed on a rural model to develop plantations and access certain resources. It is a privileged environment which allows the maintenance of an abundant vegetation.
<gallery>
 
We see the appearance of a buffer zone to visually separate in space is separated. We end up in a city atomized into a different entity and separated from each other.<gallery>
Fichier:Apartheid urbain 2.png
Fichier:Apartheid urbain 2.png
Fichier:Apartheid urbain 3.png
Fichier:Apartheid urbain 3.png
Ligne 224 : Ligne 233 :
[[Fichier:Composition de la ville d'aparthei.png|300px|vignette|centré]]
[[Fichier:Composition de la ville d'aparthei.png|300px|vignette|centré]]
   
   
There is a buffer zone that separates the privileged part of the city from the most populated part, the townships. The establishment of a segregated zone highlighted by a buffer zone is a feature of South African apartheid.
Il y a une zone tampon qui séparer la partie privilégié de la ville de la partie la plus peuplée que sont les townships. L’instauration d’une zone de ségrégation soulignée par une zone tampon est une particularité de l’apartheid sud-africain.


== Grand apartheid ==  
== Grand apartheid ==  
[[Fichier:Southafricanhomelandsmap.png|300px|thumb|center|Carte d'Afrique du Sud avec bantoustans]]
[[Fichier:Southafricanhomelandsmap.png|300px|thumb|center|Carte d'Afrique du Sud avec bantoustans]]


It was put in place later. These reserves have been grouped into entities with a name (ex-Bophuthatswana, Kwazulu, Transkei, etc.). These are the "homelands" that we also call the bantustans.
Il fut mis en place plus tardivement. On a regroupé ces réserves en entité qui porte un nom (ex- Bophuthatswana, Kwazulu, Transkei, etc.). Ce sont les « homelands » que l’on appelle aussi les bantoustans.
 
From the 1950s onwards, the authorities realised that internationally this situation was becoming unbearable. The demands for independence of the African countries, which became widespread in the 1960s, were translated into a movement of decolonisation and called into question the apartheid regime, which did not want to marginalise itself.
À partir des années 1950, les autorités se sont rendu compte que sur le plan international cette situation devenait insupportable. Les revendications d’indépendances des pays africains qui se généralisent dans les années 1960 se traduisant en tant que mouvement de décolonisation et vont remettre en question le régime d’apartheid qui ne veut pas se marginaliser.
 
They will decolonize without decolonizing. This will be done by trampling on the claim movements, but they will allocate territorial packages according to the ethnic origin of the populations according to language in an arbitrary and archaic way.
Ils vont procéder à une décolonisation sans décoloniser. Cela va se faire en brimant les mouvements de revendication, mais ils vont attribuer des paquets territoriaux selon l’origine ethnique des populations en fonction de la langue d’une façon arbitraire et archaïque.
 
South African populations will be granted a nationality to populations of African origin that is different from South African nationality with eventually a given independence to these homelands, citizens being able to exercise political rights in the territory of these new States:
Les populations sud-africaines vont se voir attribuer une nationalité aux populations d’origine africaine qui est différente de la nationalité sud-africaine avec à terme une indépendance donnée à ces homelands, les citoyens pouvant exercer des droits politiques dans le territoire de ces nouveaux États :
*we first assign homeland
*on attribue d’abord des homeland
*then the independence of the homelands is given while retaining control over the vast majority of South African territory and over mining and agricultural resources
*ensuite on donne l’indépendance des homelands tout en conservant la main mise sur la grande majorité du territoire sud-africain et sur les ressources minières et agricoles
   
   
This plan's not going to work:
Ce plan ne va pas marcher :
*at the international level, except Malawi, no one will recognize the independence of these states. South Africa will be isolated on the international stage.
*au '''niveau international''', sauf le Malawi, personne ne va reconnaître l’indépendance de ces États. L’Afrique du Sud va être isolée sur la scène internationale.
*at regional level, it can be assumed that if the scheme had transferred more land, resources and agglomeration, more people would have been convinced.
*au '''niveau régional''', on peut penser que si le régime avait transféré davantage de superficies de terres, de ressources et d’agglomération, cela aurait permis de convaincre plus de population.


= Annexes =
= Annexes =
Notez bien que toutes les contributions à Baripedia sont considérées comme publiées sous les termes de la Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) (voir My wiki:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source placée dans le domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’utilisez aucun travail sous droits d’auteur sans autorisation expresse !

Pour créer, modifier ou publier cette page, veuillez répondre à la question ci-dessous (plus d’informations) :

Annuler Aide pour la modification (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)