« Introduction à l’interprétation » : différence entre les versions

De Baripedia
 
(15 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :


=L’interprétation=
= L’interprétation =
==Application de la loi==


[[Fichier:Code civil suisse - article 1.png|vignette|center|400px|[http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19070042/index.html Code civil suisse] - [http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19070042/index.html#a467 article 1]]]
== Application de la loi ==


Article 1 du code civil
[[Fichier:Code civil suisse - article 1.png|vignette|center|400px|[http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19070042/index.html Code civil suisse] - [http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19070042/index.html#a1 article 1]]]
 
Selon l'article 1 du code civil :
# La loi régit toutes les matières auxquelles se rapportent la lettre ou l’esprit de l’une de ses dispositions.
# La loi régit toutes les matières auxquelles se rapportent la lettre ou l’esprit de l’une de ses dispositions.
# Élément de la liste numérotée
# Élément de la liste numérotée
A défaut d’une disposition légale applicable, le juge prononce selon le droit coutumier et, à défaut d’une coutume, selon les règles qu’il établirait s’il avait à faire acte de législateur.
A défaut d’une disposition légale applicable, le juge prononce selon le droit coutumier et, à défaut d’une coutume, selon les règles qu’il établirait s’il avait à faire acte de législateur.
*La lettre de la loi
*La lettre de la loi
Ligne 16 : Ligne 18 :
# Il s’inspire des solutions consacrées par la doctrine et la jurisprudence  
# Il s’inspire des solutions consacrées par la doctrine et la jurisprudence  
   
   
Entre la version allemande et la version française on constate une opposition entre le terme « esprit » et« Auslegung » (interprétation). Une règle essentielle n’est pas identique dans les différentes versions linguistiques.
Entre la version allemande et la version française on constate une opposition entre le terme « esprit » et « Auslegung » (interprétation). Une règle essentielle n’est pas identique dans les différentes versions linguistiques.


==But de l’interprétation==
== But de l’interprétation ==


établir le véritable sens de la règle :
Le but de l'interprétation est d'établir le véritable sens de la règle :
#Lettre de la loi (interprétation littérale)
#Lettre de la loi (interprétation littérale)
#Système de la loi (interprétation systématique)
#Système de la loi (interprétation systématique)
Ligne 26 : Ligne 28 :
#But de la loi (interprétation téléologique)
#But de la loi (interprétation téléologique)


=Les différents types d’arguments=
= Les différents types d’arguments =
==Lettre de la loi==
 
== Lettre de la loi ==


Elle porte sur l'ensemble de la loi
Elle porte sur l'ensemble de la loi
Ligne 51 : Ligne 54 :
</gallery>
</gallery>


==Système de la loi==
== Système de la loi ==


Importance du contexte de la règle: une règle est l’expression d’un ensemble normatif. On considère l'ensemble, et on verra le structure de la loi. L’ensemble doit être cohérent.
Importance du contexte de la règle : une règle est l’expression d’un ensemble normatif. On considère l'ensemble, et on verra le structure de la loi. L’ensemble doit être cohérent.


Cette interprétation permet de tenir compte de l’évolution législative et de la dynamique de l’ordre juridique.
Cette interprétation permet de tenir compte de l’évolution législative et de la dynamique de l’ordre juridique.
Ligne 75 : Ligne 78 :
Si le processus d’interprétation abouti au résultat que le tribunal fédéral arrive à adopter une interprétation en relation avec la volonté du législateur.
Si le processus d’interprétation abouti au résultat que le tribunal fédéral arrive à adopter une interprétation en relation avec la volonté du législateur.


==Genèse de la loi==
== Genèse de la loi ==


Contexte historique: situation au moment de l’adoption de la règle et raisons qui ont incité le législateur a adopté la règle ; en se basant sur cela qu'existe au moment de l'élaboration de la règle.
Contexte historique: situation au moment de l’adoption de la règle et raisons qui ont incité le législateur a adopté la règle ; en se basant sur cela qu'existe au moment de l'élaboration de la règle.
Ligne 87 : Ligne 90 :
Difficulté par rapport au travaux préparatoires, il est difficile de dégager les avis individuels parce qu’il y a beaucoup d’avis différents : tendances générales.
Difficulté par rapport au travaux préparatoires, il est difficile de dégager les avis individuels parce qu’il y a beaucoup d’avis différents : tendances générales.


==But de la loi (interprétation téléologique)==
== But de la loi : interprétation téléologique ==


Le but plus large de la loi (titre, dispositions essentielles, travaux préparatoires): le but de la règle s’inscrit dans ce contexte. Il est souvent la clé de l'interprétation. C’est la ratio legis (la raison de la loi).
Le but plus large de la loi (titre, dispositions essentielles, travaux préparatoires): le but de la règle s’inscrit dans ce contexte. Il est souvent la clé de l'interprétation. C’est la ratio legis (la raison de la loi).
Ligne 105 : Ligne 108 :
|}
|}


=Arguments d’interprétation: une illustration=
= Arguments d’interprétation: une illustration =


#Demande sur requête commune (art. 111 et 112 CC)  
#Demande sur requête commune (art. 111 et 112 CC)  
#Demande unilatérale
#Demande unilatérale


a)   après suspension de la vie commune : {{citation|Un époux peut demander le divorce lorsque, au début de la litispendance ou au jour du remplacement de la requête par une demande unilatérale, les conjoints ont vécu séparés pendant deux ans au moins}}. (art. 114 CC)
:a) après suspension de la vie commune : {{citation|Un époux peut demander le divorce lorsque, au début de la litispendance ou au jour du remplacement de la requête par une demande unilatérale, les conjoints ont vécu séparés pendant deux ans au moins}}. (art. 114 CC)
 
:b) rupture du lien conjugal : {{citation|Un époux peut demander le divorce avant l’expiration du délai de deux ans, lorsque des motifs sérieux qui ne lui sont pas imputables rendent la continuation du mariage insupportable}}. (art. 115 CC)
b)   rupture du lien conjugal : {{citation|Un époux peut demander le divorce avant l’expiration du délai de deux ans, lorsque des motifs sérieux qui ne lui sont pas imputables rendent la continuation du mariage insupportable}}. (art. 115 CC)


<gallery>
<gallery>
Ligne 127 : Ligne 129 :
*etc.
*etc.


=Méthodes d’interprétation=
= Méthodes d’interprétation =
Lorsque les points d’appui ne sont pas convergents quelle méthode faut-il suivre? Propositions de la doctrine:
Lorsque les points d’appui ne sont pas convergents quelle méthode faut-il suivre? Propositions de la doctrine:
#'''Méthode littérale''': priorité au sens littéral de la règle (contraire à 1 I CC).
#'''Méthode littérale''': priorité au sens littéral de la règle (contraire à 1 I CC).
Ligne 134 : Ligne 136 :
#'''Evolutionniste (objective-contemporaine)''': priorité au système et but de la règle dans les circonstances qui prévalent au moment de son application. Approche dynamique mais peu compatible avec la séparation des pouvoirs. (on tient compte de l'évolution du système juridique et de la société). On se détache de la volonté du législateur (désavantage : on peut arriver à une interprétation qui n'était pas voulue par le législateur).
#'''Evolutionniste (objective-contemporaine)''': priorité au système et but de la règle dans les circonstances qui prévalent au moment de son application. Approche dynamique mais peu compatible avec la séparation des pouvoirs. (on tient compte de l'évolution du système juridique et de la société). On se détache de la volonté du législateur (désavantage : on peut arriver à une interprétation qui n'était pas voulue par le législateur).


=Tribunal fédéral et méthode d’interprétation=
= Tribunal fédéral et méthode d’interprétation =


Le Tribunal fédéral pratique un "pluralisme méthodologique pragmatique" : il prend en considération l’ensemble des points d’appui de l’interprétation, mais refuse de fixer entre eux un ordre de priorité. Les quatre éléments vont entrer dans son analyse.
Le Tribunal fédéral pratique un "pluralisme méthodologique pragmatique" : il prend en considération l’ensemble des points d’appui de l’interprétation, mais refuse de fixer entre eux un ordre de priorité. Les quatre éléments vont entrer dans son analyse.
Ligne 144 : Ligne 146 :
Mais, en réalité, il n'y a pas de directives méthodologiques de la part du Tribunal fédéral. Il n'a pas fixé une méthode. On sait pas comme il va procéder, cela donne de flexibilité.
Mais, en réalité, il n'y a pas de directives méthodologiques de la part du Tribunal fédéral. Il n'a pas fixé une méthode. On sait pas comme il va procéder, cela donne de flexibilité.


=Principes d’interprétation et moyens auxiliaires=
= Principes d’interprétation et moyens auxiliaires =
[[Fichier:Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999 - article 190.png|vignette|right|400px|[http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19995395/index.html Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999] - [http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19995395/index.html#a190 article 190]]]
[[Fichier:Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999 - article 190.png|vignette|right|400px|[http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19995395/index.html Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999] - [http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19995395/index.html#a190 article 190]]]


Ligne 156 : Ligne 158 :
*Solutions consacrées : doctrine et jurisprudence les plus autorisées
*Solutions consacrées : doctrine et jurisprudence les plus autorisées


=Interprétation des traités (droit international public)=
= Interprétation des traités : droit international public =


[[Fichier:Convention de Vienne sur le droit des traités 1969 - article 31.png|vignette|400px|center|[http://legal.un.org/ilc/texts/instruments/francais/traites/1_1_1969_francais.pdf Convention de Vienne sur le droit des traités 1969] - article 31]]
{{Article détaillé|Les sujets du droit international : les États}}


[[Fichier:Convention de Vienne sur le droit des traités 1969 - article 32.png|vignette|400px|center|[http://legal.un.org/ilc/texts/instruments/francais/traites/1_1_1969_francais.pdf Convention de Vienne sur le droit des traités 1969] - article 32]]
{{Article détaillé|Les rapports entre le droit international et le droit interne}}
[[Fichier:Convention de Vienne sur le droit des traités 1969 - article 31.png|vignette|400px|center|[http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19690099/index.html Convention de Vienne sur le droit des traités 1969] - [http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19690099/index.html#a31 article 31]]]


Conformément à l’art. 31:
[[Fichier:Convention de Vienne sur le droit des traités 1969 - article 32.png|vignette|400px|center|[http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19690099/index.html Convention de Vienne sur le droit des traités 1969] - [http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19690099/index.html#a32 article 32]]]
a) laisse le sens ambigu ou obscur; ou<div>
b) conduit à un résultat qui est manifestement absurde ou déraisonnable.


[[Fichier:Convention de Vienne sur le droit des traités 1969 - article 33.png|vignette|400px|center|[http://legal.un.org/ilc/texts/instruments/francais/traites/1_1_1969_francais.pdf Convention de Vienne sur le droit des traités 1969] - article 33]]
[[Fichier:Convention de Vienne sur le droit des traités 1969 - article 33.png|vignette|400px|center|[http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19690099/index.html Convention de Vienne sur le droit des traités 1969] - [http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19690099/index.html#a33 article 33]]]


[[Image:Source_droit_international_et_privé.png|500px|center]]
[[Image:Source_droit_international_et_privé.png|500px|center]]


=Interprétation des actes juridiques=
= Interprétation des actes juridiques =


Principe Interprétation subjective: le juge doit d’abord chercher la volonté réelle des parties, ce qu’elles ont effectivement voulu.
Principe Interprétation subjective: le juge doit d’abord chercher la volonté réelle des parties, ce qu’elles ont effectivement voulu.
Ligne 179 : Ligne 180 :
Interprétation objective ou normative selon le principe de la confiance (expression des règles de la bonne foi, art. 2 al. 1 CC): les manifestations de volonté doivent être comprises dans le sens que le destinataire pouvait et devait leur donner compte tenu de l’ensemble des circonstances.
Interprétation objective ou normative selon le principe de la confiance (expression des règles de la bonne foi, art. 2 al. 1 CC): les manifestations de volonté doivent être comprises dans le sens que le destinataire pouvait et devait leur donner compte tenu de l’ensemble des circonstances.


Art. 2 CC – B. Etendue des droits civils – I. Devoirs généraux
[[Fichier:Code civil suisse - article 2.png|vignette|center|400px|[http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19070042/index.html Code civil suisse] - [http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19070042/index.html#a2 article 2]]]
#Chacun est tenu d’exercer ses droits et d’exécuter ses obligations selon les règles de la bonne foi.
#L’abus manifeste d’un droit n’est pas protégé par la loi.


= Exercice=


Exercice 9: le problème
== Le problème ==
*Yolande (Mme Y)
*Yolande (Mme Y)
*Xavier
*Xavier
Ligne 190 : Ligne 190 :
*Isabelle :(fille de Yolande)
*Isabelle :(fille de Yolande)


Exercice 9 – bases légales
== Bases légales ==


Art. 264a – II. Adoption conjointe
[[Fichier:Code civil suisse - article 264a.png|vignette|center|400px|[http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19070042/index.html Code civil suisse] - [http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19070042/index.html#a264a article 264a]]]
#Des époux ne peuvent adopter que conjointement; l’adoption conjointe n’est pas permise à d’autres personnes.
#Les époux doivent être mariés depuis cinq ans ou être âgés de 35 ans révolus.
#Un époux peut adopter l’enfant de son conjoint s’il est marié avec ce dernier depuis cinq ans.


Art. 264b – III. Adoption par une personne seule
[[Fichier:Code civil suisse - article 264b.png|vignette|center|400px|[http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19070042/index.html Code civil suisse] - [http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19070042/index.html#a264b article 264b]]]
# Une personne non mariée peut adopter seule si elle a 35 ans révolus.


Art. 267 al. 2 CC – C. Effets – I. En général
[[Fichier:Code civil suisse - article 267.png|vignette|center|400px|[http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19070042/index.html Code civil suisse] - [http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19070042/index.html#a267 article 267]]]
Les liens de filiation antérieurs sont rompus, sauf à l’égard du conjoint de l’adoptant.


ATF 129 III 656 ANALYSE
ATF 129 III 656 ANALYSE
Cons. 4.1, 1er paragraphe But de l’interprétation et méthode: principes
Cons. 4.1, 1er paragraphe But de l’interprétation et méthode: principes
Cons. 4.1, 2e paragraphe Lacune – silence qualifié
Cons. 4.1, 2e paragraphe Lacune – silence qualifié


Application des procédés:
== Application des procédés ==
Cons. 4.2.1 • interprétation littérale : le concubin n'est pas un conjoint, il ne doit pas être traité de la même façon.
Cons. 4.2.1 • interprétation littérale : le concubin n'est pas un conjoint, il ne doit pas être traité de la même façon.


Ligne 218 : Ligne 215 :
Cons. 4.4 Résultat de l’interprétation: concubin ne peut pas adopter comme l’époux (suppression du lien de filiation dans le cas de l’adoption par le concubin) , cela se confirme avec la doctrine. Cons. 5 Vérification de la conformité de la loi au droit international mais voir arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme du 13.12.07, Emonet c. Suisse (condamnation de la Suisse – art. 8 CEDH) et arrêt du TF du 18 juillet 2008.
Cons. 4.4 Résultat de l’interprétation: concubin ne peut pas adopter comme l’époux (suppression du lien de filiation dans le cas de l’adoption par le concubin) , cela se confirme avec la doctrine. Cons. 5 Vérification de la conformité de la loi au droit international mais voir arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme du 13.12.07, Emonet c. Suisse (condamnation de la Suisse – art. 8 CEDH) et arrêt du TF du 18 juillet 2008.


=Notes=
= Notes =
=Références=
*"Les Autorités Fédérales." RS 0.111 Convention De Vienne Du 23 Mai 1969 Sur Le Droit Des Traités (avec Annexe). N.p., n.d. Web. 06 Aug. 2014. <http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19690099/index.html>.
 
= Références =
<references/>
<references/>
<vote type=1 />
 
[[Category:droit]]
[[Category:droit]]
[[Category:2011]]
[[Category:2012]] 
[[Category:2013]]
[[Category:2014]]

Version actuelle datée du 17 septembre 2015 à 14:24

L’interprétation[modifier | modifier le wikicode]

Application de la loi[modifier | modifier le wikicode]

Selon l'article 1 du code civil :

  1. La loi régit toutes les matières auxquelles se rapportent la lettre ou l’esprit de l’une de ses dispositions.
  2. Élément de la liste numérotée

A défaut d’une disposition légale applicable, le juge prononce selon le droit coutumier et, à défaut d’une coutume, selon les règles qu’il établirait s’il avait à faire acte de législateur.

  • La lettre de la loi
  • La genèse de la loi
  • Le but de la loi
  • Le système de la loi
  1. Il s’inspire des solutions consacrées par la doctrine et la jurisprudence

Entre la version allemande et la version française on constate une opposition entre le terme « esprit » et « Auslegung » (interprétation). Une règle essentielle n’est pas identique dans les différentes versions linguistiques.

But de l’interprétation[modifier | modifier le wikicode]

Le but de l'interprétation est d'établir le véritable sens de la règle :

  1. Lettre de la loi (interprétation littérale)
  2. Système de la loi (interprétation systématique)
  3. Genèse de la loi (interprétation historique)
  4. But de la loi (interprétation téléologique)

Les différents types d’arguments[modifier | modifier le wikicode]

Lettre de la loi[modifier | modifier le wikicode]

Elle porte sur l'ensemble de la loi

Le texte est le point de départ et le cadre de l’interprétation, cependant la lettre de la loi est aussi la limite de l’interprétation.

  • Textes pertinents :
    • Trois langues officielles: équivalence des textes
    • Intitulés, tires sous-titres y compris titres marginaux

Le texte est la manifestation de la volonté du législateur

  • Eléments importants :
    • Sens des mots ; langage courant (connotation) ou plan technique ; trouver ça que le mot veut dire.
    • Relations grammaticales (syntaxe, ponctuation, conjonctions...). Aide à comprendre la portée de la loi
    • Les mots tenant compte de l’ensemble du texte

Importance du principe de la bonne foi : « les organes de l’État et les particulier doivent agir de manière conforme aux règles de la bonne foi » (art. 5 al.3 Cst ; art. 2 CC)

Système de la loi[modifier | modifier le wikicode]

Importance du contexte de la règle : une règle est l’expression d’un ensemble normatif. On considère l'ensemble, et on verra le structure de la loi. L’ensemble doit être cohérent.

Cette interprétation permet de tenir compte de l’évolution législative et de la dynamique de l’ordre juridique.

  • Structure de la réglementation :
    • ordonnancement
    • liens entre les règles
    • comparaison des règles
  • Arriver à une interprétation :
    • cohérente de la réglementation
    • interprétation conforme au droit supérieure (on tient compte du système) celui qui a adopté la règle a voulu tenir compte des lois supérieures (ex : constitution)
  • Moyen de résoudre les contradictions :
    • lex posterior derogat priori : priorité à la règle plus récente
    • lex speciali derogat generali : priorité à la règle spéciale
    • lex superior derogat inferiori : priorité à la règle supérieure

Si la loi n’a pas un texte absolument clair , alors le tribunal fédéral doit interpréter la loi en rapport à la règle supérieure.

Si le processus d’interprétation abouti au résultat que le tribunal fédéral arrive à adopter une interprétation en relation avec la volonté du législateur.

Genèse de la loi[modifier | modifier le wikicode]

Contexte historique: situation au moment de l’adoption de la règle et raisons qui ont incité le législateur a adopté la règle ; en se basant sur cela qu'existe au moment de l'élaboration de la règle.

On consulte :

Travaux préparatoires

  • travaux pré-parlementaires (rapports, avant- projets, synthèse de la consultation, Message)
  • débats parlementaires

Difficulté par rapport au travaux préparatoires, il est difficile de dégager les avis individuels parce qu’il y a beaucoup d’avis différents : tendances générales.

But de la loi : interprétation téléologique[modifier | modifier le wikicode]

Le but plus large de la loi (titre, dispositions essentielles, travaux préparatoires): le but de la règle s’inscrit dans ce contexte. Il est souvent la clé de l'interprétation. C’est la ratio legis (la raison de la loi).

But de la règle: déterminant dans l’interprétation téléologique

  • doit être établi (texte, système, genèse)
  • importance des intérêts protégés par la norme (pesée des intérêts à l’origine de la règle)
  • permet de mieux comprendre le véritable sens de la règle (e.g. texte marqué par l’état de la technique au moment de son adoption)

Ratio legis : rationnalité de la loi

  • interprétation restrictive : une interprétation plus petite que ce que donne à penser le texte au départ
  • interprétation extensive : une interprétation plus large que ce que donne à penser le texte au départ (ex- parent = pas seulement père et mère)

Arguments d’interprétation: une illustration[modifier | modifier le wikicode]

  1. Demande sur requête commune (art. 111 et 112 CC)
  2. Demande unilatérale
a) après suspension de la vie commune : « Un époux peut demander le divorce lorsque, au début de la litispendance ou au jour du remplacement de la requête par une demande unilatérale, les conjoints ont vécu séparés pendant deux ans au moins ». (art. 114 CC)
b) rupture du lien conjugal : « Un époux peut demander le divorce avant l’expiration du délai de deux ans, lorsque des motifs sérieux qui ne lui sont pas imputables rendent la continuation du mariage insupportable ». (art. 115 CC)

Le terme « Motifs sérieux » peut-être interprété de diverses manières :

  • interprétation littérale (motif conséquente, se limite au texte de la loi) ;
  • téléologique/ but de règle (doit s'inscrire sur le nouvelle loi du divorce)
  • volonté véritable du législateur (qu'est-ce que le législateur voulait ?, on donne l'importance aux travaux préparatoires),
  • etc.

Méthodes d’interprétation[modifier | modifier le wikicode]

Lorsque les points d’appui ne sont pas convergents quelle méthode faut-il suivre? Propositions de la doctrine:

  1. Méthode littérale: priorité au sens littéral de la règle (contraire à 1 I CC).
  2. Méthode historique-subjective: priorité à la volonté véritable du législateur –importance du principe de la séparation des pouvoirs. (travaux préparatoires)
  3. Méthode historique-objective: priorité à la volonté reconnaissable du législateur – importance de la séparation des pouvoirs mais prise en considération du principe de la confiance (règles de la bonne foi; 5 III Cst. 2 I CC): ce qui est reconnaissable du point de vue d’un destina- taire loyal et raisonnable. (on se détache des travaux préparatoires)
  4. Evolutionniste (objective-contemporaine): priorité au système et but de la règle dans les circonstances qui prévalent au moment de son application. Approche dynamique mais peu compatible avec la séparation des pouvoirs. (on tient compte de l'évolution du système juridique et de la société). On se détache de la volonté du législateur (désavantage : on peut arriver à une interprétation qui n'était pas voulue par le législateur).

Tribunal fédéral et méthode d’interprétation[modifier | modifier le wikicode]

Le Tribunal fédéral pratique un "pluralisme méthodologique pragmatique" : il prend en considération l’ensemble des points d’appui de l’interprétation, mais refuse de fixer entre eux un ordre de priorité. Les quatre éléments vont entrer dans son analyse.

« La lettre d'une norme constitue le point de départ de toute interprétation. Il convient toutefois de s'écarter du sens ainsi dégagé lorsque des raisons pertinentes tendent à démontrer que le législateur n'a pas voulu ce résultat. De telles raisons pertinentes peuvent en particulier découler de la genèse de la norme, de son but ou de son rapport avec d'autres dispositions. »

Certains arrêts se réfèrent à la méthode historique-objective : « L'interprétation de la loi doit se faire sur la base de l'intention du législateur et des valeurs aux- quelles il s'est rapporté de manière reconnaissable ».

Mais, en réalité, il n'y a pas de directives méthodologiques de la part du Tribunal fédéral. Il n'a pas fixé une méthode. On sait pas comme il va procéder, cela donne de flexibilité.

Principes d’interprétation et moyens auxiliaires[modifier | modifier le wikicode]

Quelques principes

  • Interprétation conforme à la constitution : lorsque plusieurs interprétations sont possibles (art. 190 Cst.), on va adopter l’interprétation qui permet la concordance avec le droit supérieur (interprétation conforme aux lois), et il faut que l’interprétation soit possible.
  • Interprétation selon la réalité économique (importante en matière fiscale) - très liée au but de la norme : n va se focaliser sur le but de la règle (réalité économique de la transaction. Permet, par exemple, réinterpréter le mot « propriétaire »)

Moyens auxiliaires

  • Doctrine
  • Jurisprudence : les deux sont sources d'inspiration très importantes
  • Solutions consacrées : doctrine et jurisprudence les plus autorisées

Interprétation des traités : droit international public[modifier | modifier le wikicode]

Source droit international et privé.png

Interprétation des actes juridiques[modifier | modifier le wikicode]

Principe Interprétation subjective: le juge doit d’abord chercher la volonté réelle des parties, ce qu’elles ont effectivement voulu.

Elle vient par défaut, s'on n'arrive pas à établis la volonté réel des parties, comme elle est difficile d'établir cette « volonté réel » normalement on fait l'interprétation

Exception : Interprétation objective ou normative selon le principe de la confiance (expression des règles de la bonne foi, art. 2 al. 1 CC): les manifestations de volonté doivent être comprises dans le sens que le destinataire pouvait et devait leur donner compte tenu de l’ensemble des circonstances.

Exercice[modifier | modifier le wikicode]

Le problème[modifier | modifier le wikicode]

  • Yolande (Mme Y)
  • Xavier
  • Concubin de la mère a adopté isabelle
  • Isabelle :(fille de Yolande)

Bases légales[modifier | modifier le wikicode]

ATF 129 III 656 ANALYSE

Cons. 4.1, 1er paragraphe But de l’interprétation et méthode: principes

Cons. 4.1, 2e paragraphe Lacune – silence qualifié

Application des procédés[modifier | modifier le wikicode]

Cons. 4.2.1 • interprétation littérale : le concubin n'est pas un conjoint, il ne doit pas être traité de la même façon.

Cons. 4.2.2 • interprétation systématique : D'abord est la règle d'adoption conjoint, après l'adoption seule (elle est l'exception, c'est mieux d'avoir deux parents). L’ordonnance suive aussi la règle.

Cons. 4.2.3 • interprétation historique : on n'a pas parlé de concubin, alors les travaux préparatoires ne sont pas utiles

Cons. 4.3 • interprétation téléologique : le but, la ratio legis : l'intérêt de l'enfant est au centre de la législation. Le concubinage n'est pas si stable que le mariage, alors, une couple marrié a la préférence du législateur.

Cons. 4.4 Résultat de l’interprétation: concubin ne peut pas adopter comme l’époux (suppression du lien de filiation dans le cas de l’adoption par le concubin) , cela se confirme avec la doctrine. Cons. 5 Vérification de la conformité de la loi au droit international mais voir arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme du 13.12.07, Emonet c. Suisse (condamnation de la Suisse – art. 8 CEDH) et arrêt du TF du 18 juillet 2008.

Notes[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]