« Preliminary objections » : différence entre les versions

De Baripedia
Ligne 14 : Ligne 14 :
The next step would be to consider the nature of these preliminary objections in the Court's proceedings. The most important regulation of preliminary objections is found in Article 79 of the 1978 Rules of Court. The question of the nature of the preliminary objections raises the fact that they may relate either to jurisdictional aspects, or to admissibility aspects, or to aspects that are not named, such as, for example, an exception that is not categorized and that should normally fall within one or the other. So the question is, what is it that comes under what, in terms of what is "jurisdiction" and what is "admissibility" and why is the distinction made, or is the distinction and is it a rigid distinction or could we have an amphibian situation or a certain exception sometimes on the context, an exception of incompetence and other times, depending on the context, an exception of inadmissibility?
The next step would be to consider the nature of these preliminary objections in the Court's proceedings. The most important regulation of preliminary objections is found in Article 79 of the 1978 Rules of Court. The question of the nature of the preliminary objections raises the fact that they may relate either to jurisdictional aspects, or to admissibility aspects, or to aspects that are not named, such as, for example, an exception that is not categorized and that should normally fall within one or the other. So the question is, what is it that comes under what, in terms of what is "jurisdiction" and what is "admissibility" and why is the distinction made, or is the distinction and is it a rigid distinction or could we have an amphibian situation or a certain exception sometimes on the context, an exception of incompetence and other times, depending on the context, an exception of inadmissibility?


= Procédure (Art. 79 du Règlement de la Cour) =
= Procedure (Art. 79 of the Regulations of the Court) =
The regulation does not exclude the possibility that the plaintiff would make a preliminary objection. Paragraph 1 of article 79 is relatively clear in this regard, stating that "any objection raised by a party other than the defendant must be filed...". This means that it is contemplated that a party other than the defendant may raise a preliminary objection. There may be an even more twisted assumption that an intervener in the main proceedings would not be formally the plaintiff, but an intervener, so the cautious wording chosen by the Court when it published these regulations is justified.


Le règlement n’exclut pas l’hypothèse selon laquelle le demandeur présenterait une exception préliminaire. Le paragraphe 1 de l’article 79 est relativement clair à cet égard stipulant « toute exception soulevée par une autre partie que le défendeur doit être déposée… ». Cela veut dire qu’on envisage qu’une autre partie que le défendeur peut soulever une exception préliminaire. Il peut y avoir une hypothèse encore plus tordue où une partie intervenante interviendrait au principal, ne serait pas formellement le demandeur, mais une partie intervenante donc la formulation prudente qu’a choisie la Cour lorsqu’elle a édité ce règlement se justifie.
There is only one case where the applicant has formulated a preliminary expression. It is highly unlikely that an applicant will make an application and at the same time, shortly thereafter, make a preliminary objection. This is all the more improbable since if a State brings a case before the Court, the government changes, and the government no longer wants to pursue the case before the Court; what it would most normally do would not be to raise a preliminary objection, but the case is withdrawn, it is called a "discontinuance of proceedings", there are certain procedures.


Il y a un seul cas où le demandeur a formulé une expression préliminaire. Il est en effet hautement improbable qu’un demandeur introduise une demande et qu’en même temps, peu après, il introduise une exception préliminaire. Cela est d’autant plus improbable que si un État introduit une affaire devant la Cour, que le gouvernement change, et que le gouvernement ne veut plus poursuivre l’affaire devant la Cour ; ce qu’il ferrait le plus normalement ne serait pas de soulever une exception préliminaire, mais on retire l’affaire, cela s’appelle un « désistement d’instance », il y a certaines procédures.
How can the situation whereby Italy in 1954 raised a preliminary exception to its own request be explained? This is a very special situation. Italy's motivation was that there had been a treaty between Italy and the victorious Western powers, namely the United States, the United Kingdom, but also France, with regard to the monetary gold that had been taken in Albania and transferred to Rome in 1943. The question was what would happen to this monetary gold. It was stipulated that if Italy asserted rights over this monetary gold, it had to bring proceedings before the International Court of Justice if it did not do so within a time limit specified in the agreement, Italy would have lost its rights over this monetary gold, it would have waived its rights over the monetary gold. Italy, which wishes to assert its rights in respect of monetary gold, has implemented the provision of the agreement which provided that in this case it must bring the case before the Court, it has submitted the application. At the same time, Italy knew that its claims against monetary gold were rather low against claims that could be made by the victorious Western powers. Therefore, if the Court decided the case on its merits, it risked either losing or falling behind the claims of the Western powers, and this it wanted to avoid.


Comment peut-on expliquer la situation selon laquelle l’Italie en 1954 a soulevé une exception préliminaire vis-à-vis de sa propre demande. C’est une situation hautement particulière. La motivation de l’Italie était qu’il y avait eu un traité entre l’Italie et les puissances victorieuses occidentales, à savoir les États-Unis, le Royaume-Uni, mais aussi la France, s’agissant de l’or monétaire qui avait été pris en Albanie et transféré à Rome en 1943. Il s’agissait de savoir ce qu’il adviendrait de cet or monétaire. Il était stipulé que si l’Italie faisait valoir des droits sur cet or monétaire, elle devait introduire une instance devant la Cour internationale de justice faute de le faire dans un délai précisé dans l’accord, l’Italie aurait perdu ses droits sur cet or monétaire, elle aurait renoncé à faire valoir ses droits sur l’or monétaire. L’Italie qui souhait faire valoir ses droits sur l’or monétaire a exécuté la disposition de l’accord qui prévoyait que dans ce cas elle devait porter l’affaire devant la Cour, elle a introduit la requête. L’Italie savait en même temps que ses réclamations vis-à-vis de l’or monétaire étaient plutôt faibles vis-à-vis de réclamations que pouvaient faire valoir les puissances occidentales victorieuses. Par conséquent, si la Cour tranchait l’affaire sur le fond, elle risquait soit de perdre, soit de passer derrière les réclamations des puissances occidentales, et cela, elle voulait l’éviter.
In order to respect the letter and spirit of the agreement, it has submitted the application, it is not withdrawing, but it is asking the Court to verify whether it has jurisdiction or whether it can exercise its jurisdiction because if the Court were to say "no", this should greatly help Italy. The Court replied that it could not exercise its jurisdiction and Italy was well served. This means that Italy's counsel have found a very ingenious way to respect the conditions set out in the agreement with the victorious powers while avoiding the Court deciding the case on its merits. That is why, in one case, in a hundred years of case law, there was the plaintiff who inserted a preliminary exception into the battle. This is a unique case.


De manière à respecter la lettre et l’esprit de l’accord, elle a introduit la requête, elle ne se désiste pas, mais elle demande à la Cour de vérifier si elle est compétente ou si elle peut exercer sa compétence parce que si la Cour devait dire « non », cela devrait grandement arranger l’Italie. La Cour a d’ailleurs répondu qu’elle ne pouvait pas exercer sa compétence et l’Italie fut bien servie. Cela veut dire que les conseils de l’Italie ont trouvé un moyen tout à fait ingénieux de respecter les conditions apposées dans l’accord conclu avec les puissances victorieuses tout en évitant que la Cour tranche l’affaire sur le fond. Voilà pourquoi, sur une affaire, en cent ans de jurisprudence, il y a eu le demandeur qui a inséré dans la bataille une exception préliminaire. Le cas est unique.
As a matter of principle, nothing prevents a party other than the defendants from asking the Court to verify its jurisdiction or to rule on questions of admissibility.


Du point de vue des principes, rien d’empêche une partie autre que les défendeurs de demander à la Cour de vérifier sa compétence ou de se prononcer sur des questions de recevabilité.
Suppose now that the defendant raises preliminary objections, there is not a fixed number of exceptions that a defendant can raise, in theory, he could raise as many as he wishes, and sometimes, indeed, it happens that some defendants exaggerate or counsel them, but more often it is governments in cases where there is particular animosity towards the other party. He asks the council to fire with all its might. Thus, in this very long case that occupied the Court throughout the 1990s, and much of the 2000s until 2007, and there is still the avatar of the Croatian case after that, in this case of the genocide between Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro and later only Serbia; in this case in 1996, the Court was confronted with about ten preliminary objections, being a fairly large number. From a litigation strategy perspective, as counsel, Professor Kolb would never advise a state to raise many preliminary objections unless there were really many very well-founded ones. Instead, he would advise him to raise as few preliminary objections as possible, but to raise the strongest exceptions and concretize them well. It is always good to appear credible, if you scratch at the bottom of the territories and present arguments of insignificant weakness to the Court, it never gives a very good impression, and in a way, you don't even support the idea that you don't believe too much in the main means because you are still forced to scrape at the bottom of the terroir and present more weak things. Sometimes boards like to do it, because if they are billed by the hour, it saves money.


Supposons maintenant que le défendeur fasse valoir des exceptions préliminaires, il n’y a pas un nombre déterminé d’exceptions qu’un défendeur puisse soulever, en théorie, il pourrait en soulever autant qu’il le souhaite, et parfois, il arrive en effet que certains défendeurs exagèrent ou bien leur conseil, mais plus souvent se sont les gouvernements dans des affaires où il y a de l’animosité particulière vis-à-vis de l’autre partie. Il demande au conseil de faire feu de tout bois. C’est ainsi que dans cette affaire très longue qui a occupé la Cour durant toute les années 1990, et une bonne partie des années 2000 jusqu’en 2007, et il y a encore l’avatar de l’affaire croate après, dans cette affaire du génocide entre la Bosnie-Herzégovine et la Serbie et le Monténégro et plus tard seulement la Serbie ; dans cette affaire en 1996, la Cour s’est vue confrontée à une dizaine d’exceptions préliminaires, étant un nombre assez important. Du point de vue de la stratégie du litige, en tant que conseil, le professeur Kolb ne conseillerait jamais à un État de soulever beaucoup d’exceptions préliminaires à moins véritablement qu’il y en ait vraiment beaucoup de très bien fondées. Il lui conseillerait plutôt de soulever le moins possible d’exceptions préliminaires, mais de soulever les exceptions les plus fortes et de bien les bétonner. Cela est toujours bien de paraitre crédible, si on gratte dans le fond des territoires et si on présente à la Cour des arguments d’une faiblesse insigne, cela ne donne jamais une très bonne impression, et d’une certaine manière, on n’accrédite même l’idée qu’on ne croit pas trop en les moyens principaux parce qu’on est encore obligé de racler dans le fond du terroir et de présenter encore des choses faibles. Parfois, les conseils aiment bien le faire, parce que s’ils sont facturés à l’heure, cela fait gagner de l’argent.
Suppose now that there are one or more exceptions raised by the defendant, what happens?


Supposons maintenant qu’il y ait une ou plusieurs exceptions soulevées par le défendeur, que se passe-t-il ?
At some point in time, a preliminary objection is raised. We are beginning to enter the procedure relating to this exception, which means that the Court will notify this preliminary exception to the opposing party, and at the same time, the procedure on the merits of the case is suspended. Since either jurisdiction or admissibility or both are in dispute, and it is therefore not clear that the Court can rule on the merits of the case, there is no need to discuss the merits of the case at this stage, this procedure must be suspended and parallel proceedings must be initiated to deal with the management of those or the preliminary objections raised. This means, therefore, that after notification and after consultation with the parties, the Court will set a time limit through its President for the opposing party to present its arguments on the preliminary objection. We are therefore entering a procedure that focuses only on these preliminary objections in order to determine their validity.


À un moment donné dans le temps, une exception préliminaire est soulevée. On commence à entrer dans la procédure relative à cette exception, ce qui signifie que la Cour va notifier cette exception préliminaire à la partie adverse, et qu’en même temps, la procédure sur le fond de l’affaire est suspendue. Étant donné que soit la compétence, soit la recevabilité, soit les deux sont contestés, et qu’il n’est donc pas sûr que la Cour puisse se prononcer sur le fond de l’affaire, il n’y a pas lieu de discuter à ce stade du fond de l’affaire, il faut suspendre cette procédure et il faut entrer dans une procédure parallèle qui concerne la gestion de là ou des exceptions préliminaires soulevées. Cela signifie donc, qu’après la notification et qu’après consultation des parties, la Cour va fixer à travers son président un certain délai pour que la partie adverse présente ses arguments sur l’exception préliminaire. On entre donc dans une procédure qui ne se concentre que sur ces exceptions préliminaires afin d’en déterminer le bien fondé.
In this parallel procedure relating to preliminary objections, the roles of the plaintiff and the defendant are reversed. In the much more frequent case of the defendant who raises a preliminary objection, as it is the defendant who raises the plea, he becomes the plaintiff in relation to that plea. The plaintiff becomes the defendant. In other words, in the main proceedings as to relative rights, on the merits, there is a plaintiff and a defendant, State A requests that State B leave the territory, the defendant refuses because it argues that it is its own, the defendant raises a preliminary objection and becomes a plaintiff in relation to that preliminary objection, it asks the Court to do something, i. e. to decline its jurisdiction, to decline the admissibility of the claim, and the original plaintiff becomes the defendant because it defends against that preliminary objection. This has some consequences for the burden of proof, although questions of jurisdiction and admissibility are mainly legal issues where the fact plays a lesser role.


Dans cette procédure parallèle relative aux exceptions préliminaires, les rôles du demandeur et du défendeur s’inversent. Dans le cas beaucoup plus fréquent du défendeur qui soulève une exception préliminaire, comme c’est le défendeur qui soulève le moyen, il devient par rapport à ce moyen-là, le demandeur. Le demandeur devient le défendeur. En d’autres termes, dans l’instance principale quant aux droits relatifs, au fond, il y a un demandeur et un défendeur, un État A demande à ce qu’un État B quitte le territoire, le défendeur refuse parce qu’il argue que c’est le sien, le défendeur soulève une exception préliminaire et il devient demandeur par rapport à cette exception préliminaire, il demande à la Cour de faire quelque chose, c’est-à-dire de décliner sa compétence, de décliner la recevabilité de la demande, et le demandeur originaire devient le défendeur parce qu’il se défend contre cette exception préliminaire. Cela a d’ailleurs certaines conséquences quant à la charge de la preuve bien que les questions de compétence et de recevabilité soient surtout des questions juridiques où le fait joue un rôle moindre.
When the procedural documents have been exchanged, i.e. when the reaction has been received within the time limit, it is hoped, on these preliminary objections, and the person who raised them has had the opportunity to respond, the Court moves on to the decision; it will therefore, at some point, the Court will issue a judgment on jurisdiction and/or admissibility. It is always at the last resort for the Court to decide on the reasons and statements put forward by the parties. The parties may present arguments, the Court decides in Article 36§6 of the Statute. The Court only decides if there is a contentious element, if the parties agree, there is no need to decide anything, but if the parties agree here, there would be no procedure on the preliminary objection or objections.


Lorsque les pièces de procédure ont été échangées, c’est-à-dire lorsqu’on a reçu la réaction dans le délai, espère-t-on sur ces exceptions préliminaires, et que celui qui les a soulevés a eu l’occasion d’y répondre, la Cour passe à la décision ; elle va donc, à un moment donné, la Cour va prendre un arrêt sur la compétence et/ou la recevabilité. C’est toujours en dernier ressort à la Cour de décider des motifs et des déclarations avancés par des parties. Les parties peuvent présenter des arguments, la Cour décide à l’article 36§6 du Statut. La Cour ne décide que s’il y a un élément contentieux, si les parties sont d’accord, il n’y a pas lieu de trancher quoi que ce soit, mais si les parties étaient d’accord ici, il n’y aurait pas de procédure sur l’exception ou les exceptions préliminaires.
In this Court ruling, the Court has several options. It may reject all the exceptions presented. Let us now assume that there are five preliminary objections and the Court rejects them all one after the other. This already means, first of all, that it is obliged to examine them all because every time it has rejected one, it has also rejected an obstacle that separates it from the bottom, but it still has to pass through several other obstacles before it can say that the road is cleared. In this case, it cannot therefore avoid any exceptions. This means that her analysis may take longer depending on the case and she has no choice but to select. If the Court rejects all these exceptions, it means that it declares that it has jurisdiction or that the application is admissible.


Dans cet arrêt de la Cour, la Cour a plusieurs options. Elle peut rejeter toutes les exceptions présentées. Supposons maintenant qu’il y ait cinq exceptions préliminaires et la Cour les rejette toutes l’une après l’autre. Cela signifie déjà tout d’abord qu’elle est obligée de les examiner toutes parce que chaque fois qu’elle en a rejetée une, elle a par là aussi rejeté un obstacle qui la sépare du fond, mais il lui reste entre plusieurs autres obstacles à passer avant de pouvoir dire que la voie est déblayée. Elle ne peut donc dans cette hypothèse ne faire l’économie d’aucune exception. Cela veut dire que son analyse risque d’être selon les cas plus longue et elle n’a pas le choix de sélectionner. Si la Cour rejette toutes ces exceptions, cela signifie qu’elle déclare qu’elle est compétente ou que la demande est recevable.
If the Court rejects all the exceptions and rejects them in their entirety, it means that it will declare that they were unfounded and that it therefore has jurisdiction and that the application is admissible. At that point, eo ipso is returned to the merits procedure, i.e. at the same time the President will set time limits for parties to submit briefs and counter-magazines on the merits of the case. The ordinary procedure will now resume its course, there will be a brief against brief, if necessary, a rejoinder, therefore a new set of arguments, then the oral arguments, which are called pleadings, will also be heard, if necessary, by the intervening parties under Articles 62 and 63 of the Statute if there are any, then the Court will withdraw to deliberate and at some point, in this case, there will be decisions on the merits. A decision on the merits by which the Court will say that the plaintiff is wrong, partly right, therefore that it can grant the application in its entirety, partly or completely or that it can reject it. The procedure will have been completed with a binding judgment of the Court under Article 59 of Statute 94§1 of the Charter.


Si la Cour rejette toutes les exceptions et qu’elle les rejette intégralement, cela signifie qu’elle déclarera qu’elles n’étaient pas fondées et que par conséquent elle est compétente et que la demande est recevable. À ce moment-là, on retourne eo ipso vers la procédure du fond, c’est-à-dire qu’au même moment le président fixera des délais afin que des parties présentent des mémoires et des contre mémoires sur le fond de l’affaire. La procédure ordinaire va maintenant reprendre son cours, il y aura mémoire contre mémoire, le cas échéant, réplique duplique, donc un nouveau jeu d’argument, ensuite les arguments oraux qu’on appel les plaidoiries, on écoutera aussi le cas échéant les parties intervenantes selon l’article 62 et 63 du Statut s’il y en a, ensuite, la Cour se retire pour délibérer et il y aura à un moment donné, dans cette hypothèse là des décisions sur le fond. Une décision sur le fond par laquelle la Cour dira que le demandeur a raison à tort, à raison en partie, donc qu’elle peut accueillir la demande intégralement, partiellement ou qu’elle peut la rejeter complètement. La procédure sera allée jusqu’à son terme avec un arrêt de la Cour contraignant en vertu de l’article 59 du Statut 94§1 de la Charte.
But there are other hypotheses. The Court may partially, but only partially, reject one or more preliminary objections, which is to say logically at the same time as it accepts one or the other partially. Indeed, it is not at all said that the Court must reject a preliminary exception in its entirety, because the exceptions are not necessarily block exceptions, "zero" or "one", the exceptions can be gradual exceptions. A State may argue, for example, in matters of jurisdiction or admissibility that the Court can only hear the merits of a case involving a question of liability and compensation for events occurring on or after a certain date. The Court may consider that this exception is only partially justified, that indeed the scope of its ability to express itself on the merits must be limited to a certain date, but it may find that the date is other than that party to propose. Even more clearly, one party claims that the Court's jurisdiction is unlimited in time, the Court considers that it is on the contrary limited in time and that it can only take into account events from February 1, 2012 onwards because of the jurisdiction or because of a reservation in the jurisdiction or because of various and varied reasons.


Mais il y a d’autres hypothèses. La Cour peut rejeter partiellement, mais seulement partiellement une ou plusieurs exceptions préliminaires, ce qui revient à dire logiquement en même temps qu’elle en accueil l’une ou l’autre partiellement. En effet, il n’est pas du tout dit que la Cour doit rejeter intégralement une exception préliminaire, car les exceptions ne sont pas nécessairement des exceptions en bloc, « zéro » ou « un », les exceptions peuvent être des exceptions graduelles. Un État peut faire valoir par exemple en matière de compétence ou de recevabilité que la Cour ne peut connaître que du fond de l’affaire portant sur une question de responsabilité et d’indemnité que pour les évènements à partir d’une certaine date. La Cour peut estimer que cette exception est seulement partiellement fondée, qu’en effet il faut limiter le domaine de sa capacité de s’exprimer sur le fond à une certaine date, mais il peut trouver que la date est autre que cette partie lui à proposer. Encore plus clairement dit, une partie prétend que la compétence de la Cour est illimitée dans le temps, la Cour estime qu’elle est au contraire limitée dans le temps et qu’elle ne peut tenir compte que des évènements à partir du premier février 2012 à cause du titre de compétence ou à cause d’une réserve dans le titre de compétence ou à cause de raisons diverses et variées.
If the Court accepts in part one or more preliminary objections, it means that it will declare itself competent and that the application is admissible, but that it will do so in a more limited way. At that time, it will specify the exact scope of the field of its competence. In this example, it will say that it has jurisdiction to judge claims for damages arising from event X, Y or Z provided that they occurred after February 1, 2012. Here again, the Court will have to consider potentially all the arguments raised, i. e. each of the exceptions.


Si la Cour retient en partie une ou plusieurs exceptions préliminaires, cela signifie qu’elle va se déclarer compétente et que la demande est recevable, mais qu’elle le ferra de manière plus limitée. Elle précisera à ce moment-là l’exacte étendue du domaine de sa compétence. Dans cet exemple, elle dira qu’elle est compétente afin de juger des réclamations en réparation issues de l’évènement X, Y ou Z pour autant qu’ils se soient déroulés après le premier février 2012. Là encore, la Cour devra examiner potentiellement tous les arguments soulevés donc chacune des exceptions.
The Court may also grant a preliminary objection in its entirety. Depending on the case, this will put an end to the case, depending on the case because it depends on the type of exception. If the Court accepts an exception which states that it has no jurisdiction to hear the case, and that therefore the Court considers that this exception is well founded, then there is nothing more to be done, the observation has fallen, the rubicon has not been crossed, the Court will not cross it, it will say that it has no jurisdiction and that the case remains as it stands, i.e. that it is struck from the Court's list.


La Cour peut aussi accueillir intégralement une exception préliminaire. Selon les cas, cela mettra un terme à l’affaire, selon les cas parce que cela dépend du type d’exception. Si la Cour accueille une exception qui affirme qu’elle n’a pas compétence à entendre l’affaire, et que donc que la Cour estime que cette exception est bien fondée, alors il n’y a plus rien à faire, le constat est tombé, le rubicon n’est pas franchi, la Cour ne va pas le franchir, elle va dire qu’elle n’a pas compétence et que l’affaire reste en l’état, c’est-à-dire qu’elle est rayée du rôle de la Cour.
It is also clear that the Court can fully accept a preliminary objection whose scope is not as radical. It may accept in full a preliminary objection that limits its jurisdiction or the scope of the request, but does not exclude it completely. When the Court grants a preliminary objection that automatically terminates the proceedings, i. e. in the case where the preliminary objection says that "you do not have jurisdiction", the Court grants it, in which case the Court is not required to consider all the exceptions.


Il est évident également que la Cour peut accueillir intégralement une exception préliminaire dont la portée n’est pas aussi radicale. Elle peut accueillir intégralement une exception préliminaire qui limite sa compétence ou l’étendue de la demande, mais ne l’exclut pas complètement. Lorsque la Cour accueille une exception préliminaire qui met automatiquement un terme à la procédure donc dans le cas où l’exception préliminaire dit que « tu n’es pas compétente », la Cour l’accueille, dans ce cas, la Cour n’est pas tenue d’examiner toutes les exceptions.
Let us assume that there are always five preliminary objections and that one of them is of the radical type denying the jurisdiction of the Court, others may be partial, they limit the jurisdiction of the Court, in which case the Court will start, as all indications indicate, with the most radical exception, it is pointless to waste time with exceptions that would only limit jurisdiction if after all this work has been done, we arrive at the last of the exceptions that has a radical scope leading to the fact that the Court does not have jurisdiction. If the Court accepts the radical exception, it has no jurisdiction whatever the fate of the other exceptions, and since these other exceptions can no longer change the legal result, there is no need to examine them and simply waste time. The judge is not there to do legal doctrine, he leaves that to the professor very opportunely. The judge is there to settle disputes, to save the parties time because time is money. The Court is fully aware of this and will not consider the other exceptions.


Admettons qu’il y ait toujours cinq exceptions préliminaires et que l’une d’entre-elle est du type radical niant la compétence de la Cour, d’autres sont peut être partielles, elles limitent la compétence de la Cour, dans ce cas, la Cour commencera, tout l’indique, par l’exception la plus radicale, cela ne sert à rien de perdre son temps avec des exceptions qui ne limiterait que ça compétence si après avoir fait tout ce travail, on arrive à la dernière des exceptions qui a une portée radicale menant au fait que la Cour n’est pas compétente. Si la Cour accueille l’exception à portée radicale, elle n’a pas compétence quelque soit le sort des autres exceptions, et comme ces autres exceptions ne peuvent plus modifier le résultat juridique, il n’y a pas lieu de les examiner et de tout simplement perdre son temps. Le juge n’est pas là pour faire de la doctrine juridique, il laisse cela fort opportunément au professeur. Le juge est là pour régler des litiges, pour aussi faire gagner du temps aux parties parce que le temps c’est de l’argent. La Cour en est tout à fait consciente, elle n’examinera pas les autres exceptions.
As a judge, when you look at things, you have a certain obligation to sort them out. We must first get an idea of the merits of each one because it indicates a certain order of review in addition to the formal order which requires that we examine in principle first the grounds for incompetence and only then the grounds for inadmissibility.


En tant que juge, lorsqu’on examine les choses, on a une certaine obligation de faire le tri. Il faut commencer par se faire une idée sur le bien-fondé de chacune parce que cela indique un certain ordre d’examen en plus de l’ordre formel qui veut qu’on examine en principe d’abord les motifs d’incompétence et seulement ensuite les motifs d’irrecevabilité.
There is yet another hypothesis to be considered, namely that the Court may have to say that it has jurisdiction, that the application is admissible too, but that it cannot exercise its jurisdiction. Let us say that there is not a problem of admissibility, there is only one preliminary exception to jurisdiction, the Court rejects it, but it says that it cannot exercise its jurisdiction, it is competent, but it cannot exercise its jurisdiction. It goes without saying that the preliminary objection could cover exactly that.


Il y a encore une autre hypothèse à envisager, à savoir que la Cour pourrait être amenée à dire qu’elle a compétence, que la demande est recevable aussi, mais qu’elle ne peut pas exercer sa compétence. Disons qu’il n’y a pas un problème de recevabilité, il n’y a qu’une exception préliminaire qui vise la compétence, la Cour la rejette, mais elle dit qu’elle ne peut pas exercer sa compétence, elle est compétente, mais elle ne peut pas exercer sa compétence. Il va de soi que l’exception préliminaire pourrait viser exactement cela.
In which case could this happen, namely a competent Court, but unable to exercise its jurisdiction. There is in principle the possibility of doing something, but there is a factor that inhibits the faculty. A domestic court would not be confronted with such a situation, but an international court may be confronted with it in a case.


Dans quel cas de figure cela pourrait-il se présenter, à savoir une Cour compétente, mais incapable d’exercer sa compétence. Il y a en principe la possibilité de faire quelque chose, mais il y a un facteur qui inhibe la faculté. Un tribunal interne ne se trouverait pas confronté à une telle situation, mais un tribunal international peut s’y trouver confronté dans une hypothèse.
It is quite simply because there is no longer any object of the dispute, there is nothing more to be decided on and therefore there is no longer any matter of jurisdiction either because there is nothing more. When there is a matter to be decided on, and now that matter no longer exists because it has burned, because it has been emptied by agreement. There is a hypothesis in which the dispute persists and how? If a State refuses to appear, the Court's jurisdiction is still exercised as provided for in article 53 of the Statute, which states very clearly what happens in the event of default by a party. A party cannot block the jurisdiction of the Court by simply not appearing because otherwise the defendant would be given a very simple way to set aside the jurisdiction it has granted to the Court.


C’est tout simplement parce qu’il n’y a plus d’objet du litige, il n’y a plus rien sur lequel il faudrait trancher et donc il n’y a plus de matière à compétence non plus parce qu’il n’y a plus rien. Lorsqu’il y a une matière sur laquelle il faut trancher, et maintenant cette matière n’existe plus parce qu’elle a brulé, parce qu’elle a été vidée par accord. Il y a une hypothèse dans laquelle le litige persiste et comment ? Si un État refuse de comparaitre, la compétence de la Cour s’exerce tout de même comme stipulé à l’article 53 du Statut qui dit très clairement ce qui se passe en cas de défaut d’une partie. Une partie ne peut pas bloquer la compétence de la Cour en ne comparaissant tout simplement pas parce que sinon on donnerait un moyen très simple au défendeur d’annuler la compétence qu’il a octroyé à la Cour.
The hypothesis is that of the 1954 monetary gold with Italy in a rather particular role, that of the third country. It is indeed a problem of consent. To what extent could a third State be an inhibitor to the Court's jurisdiction. There may be slightly more specific cases in relation to the third State.


L’hypothèse est celle de l’or monétaire de 1954 avec l’Italie dans un rôle un peu particulier qui est celle de l’État tiers. C’est en effet un problème de consentement. Dans quelle mesure un État tiers pourrait-il être inhibiteur pour la compétence de la Cour. Il peut y avoir des cas un peu plus spécifiques par rapport à l’État tiers.
It is not enough for a third State to be affected by the Court's decision because there are many third States that are affected by what the Court says. If, for example, the continental shelf is delimited between two States, the other neighbouring States will always be affected by the delimitation. Third States in the region are still affected if the Court affects a boundary that extends to their territory. This affects them in one way or another, even though it does not mean that the Court cannot exercise its jurisdiction over the parties who submitted the delimitation dispute to it. The Court has been very clear in this regard, saying that even if rights and not just interests are indirectly affected by the judgment, it is not deprived of jurisdiction as in the Nauru phosphates case in 1992 at the preliminary objections stage. These were three States that had committed a wrongful act together and the Applicant, Nauru, brought a case against only one of the three States that had administered in the past. Only one because it was the only one in respect of whom he had a certificate of jurisdiction at the Court. This State argued that the Court cannot judge because "if it condemns me, it finds me responsible", which means that at the same time, the other two States that did not take part in the case are also responsible because three of them committed the wrongful act. The Court declined this argument by saying that it certainly affects these States, but it is an indirect allocation.
 
Qu’un État tiers soit affecté par la décision de la Cour ne suffit pas parce qu’il y a plein d’États tiers qui sont affectés par ce que la Cour dit. Si par exemple, on délimite le plateau continental entre deux États, on affectera toujours les autres États limitrophes par la limite tracée. Les États tiers dans la région sont tout de même affectés si la Cour affecte une limite qui touche jusqu’à leur territoire. Cela les affecte d’une manière un d’une autre même cela ne signifie pas que la Cour ne puisse pas exercer sa compétence vis-à-vis des parties qui lui ont soumis le différend de délimitation. La Cour a été très claire à cet égard d’ailleurs, disant que même si les droits et pas simplement les intérêts sont affectés indirectement par le jugement, elle n’est pas privée de compétence comme avec l’affaire des phosphates à Nauru en 1992 au stade des exceptions préliminaires. Il s’agissait ici de trois États qui avaient commis un fait illicite ensemble et le demandeur, Nauru, a porté une affaire contre un seul des trois États qui avait administré dans le passé. Un seul parce que c’était le seul vis-à-vis duquel il avait un titre de compétence à la Cour. Cet État a fait valoir que la Cour ne peut pas juger parce que « si elle me condamne, elle me trouve responsable », cela veut dire qu’en même temps, les deux autres États qui ne sont pas partis à l’affaire sont également responsables parce que le fait illicite a été commis à trois. La Cour a décliné cette argumentation en disant que cela affecte certainement ces États, mais c’est une affectation indirecte.


Mais il peut y avoir un cas plus radical. Selon le vocabulaire de la Cour, si pour trancher un différend qui est porté devant elle par les parties à l’instance, si d’abord, afin de pouvoir tranché ce différend là, elle doit déterminer la position juridique d’un État tiers, dans le cas d’espèce, si un État tiers à commis un fait illicite ou pas, à ce moment-là, la Cour dira que l’objet même de ce différend suppose de prendre position sur les droits et sur les obligations d’un État tiers qui n’a pas consenti à sa juridiction. Étant donné que la compétence de la Cour n’est que consensuelle, elle refusera d’exercer dans ce cas une compétence qui lui est régulièrement conférée. Les parties lui ayant conféré une compétence qui ne souffre pas de défaut, il y a le problème que pour l’exercer sur le fond et pour dire qui a le droit à l’or monétaire, il faut d’abord déterminer la position juridique de l’Albanie, en d’autres termes savoir si cet État a commis un fait illicite ou pas et cela sans le consentement de l’Albanie. L’objet même du litige est de déterminer une position juridique d’un tiers. Le tiers n’est pas simplement affecté par une décision de la Cour par laquelle la Cour arrive sans tenir des droits et des devoirs du tiers, mais les droits et les devoirs du tiers sont carrément au cœur de la procédure parce que tout le reste découle de cela et c’est dans ce cas que la Cour refuse dans la toute logique en vertu du principe du consentement de se prononcer et c’est ce qu’elle a fait dans l’affaire de l’or monétaire mentionnée précédemment.
Mais il peut y avoir un cas plus radical. Selon le vocabulaire de la Cour, si pour trancher un différend qui est porté devant elle par les parties à l’instance, si d’abord, afin de pouvoir tranché ce différend là, elle doit déterminer la position juridique d’un État tiers, dans le cas d’espèce, si un État tiers à commis un fait illicite ou pas, à ce moment-là, la Cour dira que l’objet même de ce différend suppose de prendre position sur les droits et sur les obligations d’un État tiers qui n’a pas consenti à sa juridiction. Étant donné que la compétence de la Cour n’est que consensuelle, elle refusera d’exercer dans ce cas une compétence qui lui est régulièrement conférée. Les parties lui ayant conféré une compétence qui ne souffre pas de défaut, il y a le problème que pour l’exercer sur le fond et pour dire qui a le droit à l’or monétaire, il faut d’abord déterminer la position juridique de l’Albanie, en d’autres termes savoir si cet État a commis un fait illicite ou pas et cela sans le consentement de l’Albanie. L’objet même du litige est de déterminer une position juridique d’un tiers. Le tiers n’est pas simplement affecté par une décision de la Cour par laquelle la Cour arrive sans tenir des droits et des devoirs du tiers, mais les droits et les devoirs du tiers sont carrément au cœur de la procédure parce que tout le reste découle de cela et c’est dans ce cas que la Cour refuse dans la toute logique en vertu du principe du consentement de se prononcer et c’est ce qu’elle a fait dans l’affaire de l’or monétaire mentionnée précédemment.

Version du 19 octobre 2018 à 12:39

Competence


We have seen that a Court of Justice is less talkative than a political body, is more aware of its limits. A Court of Justice knows that it must first check whether the conditions are met in order for it to express itself on the merits of a case submitted to it. For, if she spoke without being allowed to do so, it would mean that she would encroach on the sovereignty of the Member States and would therefore be both an abuse of power and a violation of the law.

That is why there are preliminary objections in the proceedings of the International Court of Justice. It is also possible to speak of a "preliminary objection", but it is not really French in procedural language, it is Frenglish. In English, we will say "preliminary objection", we would not say "preliminary exception". The term "exception", in French, comes from Roman law "exceptio" which is an exception to actions.

Preliminary objections give the defendant the opportunity to remind the Court that there is a problem and that it should not decide the merits of the case. It could also happen that the plaintiff tells the Court that it does not have jurisdiction to deal with the case he or she has brought before the Court. This seems paradoxical, but it happened only once in the Court's proceedings in the monetary gold case in 1953. The Court can and does ex officio verify whether the conditions are met in relation to certain issues, for example, the Court must verify whether personal jurisdiction is met, whether the entities that wish to plead before it are indeed States. It does so very regularly, but that is not because it is at the level of the Registrar that it is settled and not at the level of the Court, it does not meet, it does not make an order on this subject. There is also a whole series of natural persons who write to the Court wanting to bring a case against their State before the ICJ, this happens regularly, but it is not possible within the limits of Article 34.

If a case is brought before the Court, it is uncertain whether the dispute really falls within the scope of the exception. For example, there may be a dispute over tariffs on fish caught on the high seas, and the question is whether this is covered by an exception or something else, whether it is still the fishery or the consequences of that fishery that are not covered by the exception clause. The question might arise. One State says that this is covered by its exception clause, so the Court has no jurisdiction, and another State refutes that this is not a fisheries issue, but a customs duty issue. The Court should decide this point because, depending on the answer to be given, the Court has jurisdiction or not. This must be decided. This is then raised to report a disagreement, a preliminary objection.

This is a procedural incident which means that a State submits arguments to the Court to prove that it should not proceed on the merits, but that it should declare itself incompetent or that it should declare the application inadmissible, as the case may be.

Admissibility


The next step would be to consider the nature of these preliminary objections in the Court's proceedings. The most important regulation of preliminary objections is found in Article 79 of the 1978 Rules of Court. The question of the nature of the preliminary objections raises the fact that they may relate either to jurisdictional aspects, or to admissibility aspects, or to aspects that are not named, such as, for example, an exception that is not categorized and that should normally fall within one or the other. So the question is, what is it that comes under what, in terms of what is "jurisdiction" and what is "admissibility" and why is the distinction made, or is the distinction and is it a rigid distinction or could we have an amphibian situation or a certain exception sometimes on the context, an exception of incompetence and other times, depending on the context, an exception of inadmissibility?

Procedure (Art. 79 of the Regulations of the Court)

The regulation does not exclude the possibility that the plaintiff would make a preliminary objection. Paragraph 1 of article 79 is relatively clear in this regard, stating that "any objection raised by a party other than the defendant must be filed...". This means that it is contemplated that a party other than the defendant may raise a preliminary objection. There may be an even more twisted assumption that an intervener in the main proceedings would not be formally the plaintiff, but an intervener, so the cautious wording chosen by the Court when it published these regulations is justified.

There is only one case where the applicant has formulated a preliminary expression. It is highly unlikely that an applicant will make an application and at the same time, shortly thereafter, make a preliminary objection. This is all the more improbable since if a State brings a case before the Court, the government changes, and the government no longer wants to pursue the case before the Court; what it would most normally do would not be to raise a preliminary objection, but the case is withdrawn, it is called a "discontinuance of proceedings", there are certain procedures.

How can the situation whereby Italy in 1954 raised a preliminary exception to its own request be explained? This is a very special situation. Italy's motivation was that there had been a treaty between Italy and the victorious Western powers, namely the United States, the United Kingdom, but also France, with regard to the monetary gold that had been taken in Albania and transferred to Rome in 1943. The question was what would happen to this monetary gold. It was stipulated that if Italy asserted rights over this monetary gold, it had to bring proceedings before the International Court of Justice if it did not do so within a time limit specified in the agreement, Italy would have lost its rights over this monetary gold, it would have waived its rights over the monetary gold. Italy, which wishes to assert its rights in respect of monetary gold, has implemented the provision of the agreement which provided that in this case it must bring the case before the Court, it has submitted the application. At the same time, Italy knew that its claims against monetary gold were rather low against claims that could be made by the victorious Western powers. Therefore, if the Court decided the case on its merits, it risked either losing or falling behind the claims of the Western powers, and this it wanted to avoid.

In order to respect the letter and spirit of the agreement, it has submitted the application, it is not withdrawing, but it is asking the Court to verify whether it has jurisdiction or whether it can exercise its jurisdiction because if the Court were to say "no", this should greatly help Italy. The Court replied that it could not exercise its jurisdiction and Italy was well served. This means that Italy's counsel have found a very ingenious way to respect the conditions set out in the agreement with the victorious powers while avoiding the Court deciding the case on its merits. That is why, in one case, in a hundred years of case law, there was the plaintiff who inserted a preliminary exception into the battle. This is a unique case.

As a matter of principle, nothing prevents a party other than the defendants from asking the Court to verify its jurisdiction or to rule on questions of admissibility.

Suppose now that the defendant raises preliminary objections, there is not a fixed number of exceptions that a defendant can raise, in theory, he could raise as many as he wishes, and sometimes, indeed, it happens that some defendants exaggerate or counsel them, but more often it is governments in cases where there is particular animosity towards the other party. He asks the council to fire with all its might. Thus, in this very long case that occupied the Court throughout the 1990s, and much of the 2000s until 2007, and there is still the avatar of the Croatian case after that, in this case of the genocide between Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro and later only Serbia; in this case in 1996, the Court was confronted with about ten preliminary objections, being a fairly large number. From a litigation strategy perspective, as counsel, Professor Kolb would never advise a state to raise many preliminary objections unless there were really many very well-founded ones. Instead, he would advise him to raise as few preliminary objections as possible, but to raise the strongest exceptions and concretize them well. It is always good to appear credible, if you scratch at the bottom of the territories and present arguments of insignificant weakness to the Court, it never gives a very good impression, and in a way, you don't even support the idea that you don't believe too much in the main means because you are still forced to scrape at the bottom of the terroir and present more weak things. Sometimes boards like to do it, because if they are billed by the hour, it saves money.

Suppose now that there are one or more exceptions raised by the defendant, what happens?

At some point in time, a preliminary objection is raised. We are beginning to enter the procedure relating to this exception, which means that the Court will notify this preliminary exception to the opposing party, and at the same time, the procedure on the merits of the case is suspended. Since either jurisdiction or admissibility or both are in dispute, and it is therefore not clear that the Court can rule on the merits of the case, there is no need to discuss the merits of the case at this stage, this procedure must be suspended and parallel proceedings must be initiated to deal with the management of those or the preliminary objections raised. This means, therefore, that after notification and after consultation with the parties, the Court will set a time limit through its President for the opposing party to present its arguments on the preliminary objection. We are therefore entering a procedure that focuses only on these preliminary objections in order to determine their validity.

In this parallel procedure relating to preliminary objections, the roles of the plaintiff and the defendant are reversed. In the much more frequent case of the defendant who raises a preliminary objection, as it is the defendant who raises the plea, he becomes the plaintiff in relation to that plea. The plaintiff becomes the defendant. In other words, in the main proceedings as to relative rights, on the merits, there is a plaintiff and a defendant, State A requests that State B leave the territory, the defendant refuses because it argues that it is its own, the defendant raises a preliminary objection and becomes a plaintiff in relation to that preliminary objection, it asks the Court to do something, i. e. to decline its jurisdiction, to decline the admissibility of the claim, and the original plaintiff becomes the defendant because it defends against that preliminary objection. This has some consequences for the burden of proof, although questions of jurisdiction and admissibility are mainly legal issues where the fact plays a lesser role.

When the procedural documents have been exchanged, i.e. when the reaction has been received within the time limit, it is hoped, on these preliminary objections, and the person who raised them has had the opportunity to respond, the Court moves on to the decision; it will therefore, at some point, the Court will issue a judgment on jurisdiction and/or admissibility. It is always at the last resort for the Court to decide on the reasons and statements put forward by the parties. The parties may present arguments, the Court decides in Article 36§6 of the Statute. The Court only decides if there is a contentious element, if the parties agree, there is no need to decide anything, but if the parties agree here, there would be no procedure on the preliminary objection or objections.

In this Court ruling, the Court has several options. It may reject all the exceptions presented. Let us now assume that there are five preliminary objections and the Court rejects them all one after the other. This already means, first of all, that it is obliged to examine them all because every time it has rejected one, it has also rejected an obstacle that separates it from the bottom, but it still has to pass through several other obstacles before it can say that the road is cleared. In this case, it cannot therefore avoid any exceptions. This means that her analysis may take longer depending on the case and she has no choice but to select. If the Court rejects all these exceptions, it means that it declares that it has jurisdiction or that the application is admissible.

If the Court rejects all the exceptions and rejects them in their entirety, it means that it will declare that they were unfounded and that it therefore has jurisdiction and that the application is admissible. At that point, eo ipso is returned to the merits procedure, i.e. at the same time the President will set time limits for parties to submit briefs and counter-magazines on the merits of the case. The ordinary procedure will now resume its course, there will be a brief against brief, if necessary, a rejoinder, therefore a new set of arguments, then the oral arguments, which are called pleadings, will also be heard, if necessary, by the intervening parties under Articles 62 and 63 of the Statute if there are any, then the Court will withdraw to deliberate and at some point, in this case, there will be decisions on the merits. A decision on the merits by which the Court will say that the plaintiff is wrong, partly right, therefore that it can grant the application in its entirety, partly or completely or that it can reject it. The procedure will have been completed with a binding judgment of the Court under Article 59 of Statute 94§1 of the Charter.

But there are other hypotheses. The Court may partially, but only partially, reject one or more preliminary objections, which is to say logically at the same time as it accepts one or the other partially. Indeed, it is not at all said that the Court must reject a preliminary exception in its entirety, because the exceptions are not necessarily block exceptions, "zero" or "one", the exceptions can be gradual exceptions. A State may argue, for example, in matters of jurisdiction or admissibility that the Court can only hear the merits of a case involving a question of liability and compensation for events occurring on or after a certain date. The Court may consider that this exception is only partially justified, that indeed the scope of its ability to express itself on the merits must be limited to a certain date, but it may find that the date is other than that party to propose. Even more clearly, one party claims that the Court's jurisdiction is unlimited in time, the Court considers that it is on the contrary limited in time and that it can only take into account events from February 1, 2012 onwards because of the jurisdiction or because of a reservation in the jurisdiction or because of various and varied reasons.

If the Court accepts in part one or more preliminary objections, it means that it will declare itself competent and that the application is admissible, but that it will do so in a more limited way. At that time, it will specify the exact scope of the field of its competence. In this example, it will say that it has jurisdiction to judge claims for damages arising from event X, Y or Z provided that they occurred after February 1, 2012. Here again, the Court will have to consider potentially all the arguments raised, i. e. each of the exceptions.

The Court may also grant a preliminary objection in its entirety. Depending on the case, this will put an end to the case, depending on the case because it depends on the type of exception. If the Court accepts an exception which states that it has no jurisdiction to hear the case, and that therefore the Court considers that this exception is well founded, then there is nothing more to be done, the observation has fallen, the rubicon has not been crossed, the Court will not cross it, it will say that it has no jurisdiction and that the case remains as it stands, i.e. that it is struck from the Court's list.

It is also clear that the Court can fully accept a preliminary objection whose scope is not as radical. It may accept in full a preliminary objection that limits its jurisdiction or the scope of the request, but does not exclude it completely. When the Court grants a preliminary objection that automatically terminates the proceedings, i. e. in the case where the preliminary objection says that "you do not have jurisdiction", the Court grants it, in which case the Court is not required to consider all the exceptions.

Let us assume that there are always five preliminary objections and that one of them is of the radical type denying the jurisdiction of the Court, others may be partial, they limit the jurisdiction of the Court, in which case the Court will start, as all indications indicate, with the most radical exception, it is pointless to waste time with exceptions that would only limit jurisdiction if after all this work has been done, we arrive at the last of the exceptions that has a radical scope leading to the fact that the Court does not have jurisdiction. If the Court accepts the radical exception, it has no jurisdiction whatever the fate of the other exceptions, and since these other exceptions can no longer change the legal result, there is no need to examine them and simply waste time. The judge is not there to do legal doctrine, he leaves that to the professor very opportunely. The judge is there to settle disputes, to save the parties time because time is money. The Court is fully aware of this and will not consider the other exceptions.

As a judge, when you look at things, you have a certain obligation to sort them out. We must first get an idea of the merits of each one because it indicates a certain order of review in addition to the formal order which requires that we examine in principle first the grounds for incompetence and only then the grounds for inadmissibility.

There is yet another hypothesis to be considered, namely that the Court may have to say that it has jurisdiction, that the application is admissible too, but that it cannot exercise its jurisdiction. Let us say that there is not a problem of admissibility, there is only one preliminary exception to jurisdiction, the Court rejects it, but it says that it cannot exercise its jurisdiction, it is competent, but it cannot exercise its jurisdiction. It goes without saying that the preliminary objection could cover exactly that.

In which case could this happen, namely a competent Court, but unable to exercise its jurisdiction. There is in principle the possibility of doing something, but there is a factor that inhibits the faculty. A domestic court would not be confronted with such a situation, but an international court may be confronted with it in a case.

It is quite simply because there is no longer any object of the dispute, there is nothing more to be decided on and therefore there is no longer any matter of jurisdiction either because there is nothing more. When there is a matter to be decided on, and now that matter no longer exists because it has burned, because it has been emptied by agreement. There is a hypothesis in which the dispute persists and how? If a State refuses to appear, the Court's jurisdiction is still exercised as provided for in article 53 of the Statute, which states very clearly what happens in the event of default by a party. A party cannot block the jurisdiction of the Court by simply not appearing because otherwise the defendant would be given a very simple way to set aside the jurisdiction it has granted to the Court.

The hypothesis is that of the 1954 monetary gold with Italy in a rather particular role, that of the third country. It is indeed a problem of consent. To what extent could a third State be an inhibitor to the Court's jurisdiction. There may be slightly more specific cases in relation to the third State.

It is not enough for a third State to be affected by the Court's decision because there are many third States that are affected by what the Court says. If, for example, the continental shelf is delimited between two States, the other neighbouring States will always be affected by the delimitation. Third States in the region are still affected if the Court affects a boundary that extends to their territory. This affects them in one way or another, even though it does not mean that the Court cannot exercise its jurisdiction over the parties who submitted the delimitation dispute to it. The Court has been very clear in this regard, saying that even if rights and not just interests are indirectly affected by the judgment, it is not deprived of jurisdiction as in the Nauru phosphates case in 1992 at the preliminary objections stage. These were three States that had committed a wrongful act together and the Applicant, Nauru, brought a case against only one of the three States that had administered in the past. Only one because it was the only one in respect of whom he had a certificate of jurisdiction at the Court. This State argued that the Court cannot judge because "if it condemns me, it finds me responsible", which means that at the same time, the other two States that did not take part in the case are also responsible because three of them committed the wrongful act. The Court declined this argument by saying that it certainly affects these States, but it is an indirect allocation.

Mais il peut y avoir un cas plus radical. Selon le vocabulaire de la Cour, si pour trancher un différend qui est porté devant elle par les parties à l’instance, si d’abord, afin de pouvoir tranché ce différend là, elle doit déterminer la position juridique d’un État tiers, dans le cas d’espèce, si un État tiers à commis un fait illicite ou pas, à ce moment-là, la Cour dira que l’objet même de ce différend suppose de prendre position sur les droits et sur les obligations d’un État tiers qui n’a pas consenti à sa juridiction. Étant donné que la compétence de la Cour n’est que consensuelle, elle refusera d’exercer dans ce cas une compétence qui lui est régulièrement conférée. Les parties lui ayant conféré une compétence qui ne souffre pas de défaut, il y a le problème que pour l’exercer sur le fond et pour dire qui a le droit à l’or monétaire, il faut d’abord déterminer la position juridique de l’Albanie, en d’autres termes savoir si cet État a commis un fait illicite ou pas et cela sans le consentement de l’Albanie. L’objet même du litige est de déterminer une position juridique d’un tiers. Le tiers n’est pas simplement affecté par une décision de la Cour par laquelle la Cour arrive sans tenir des droits et des devoirs du tiers, mais les droits et les devoirs du tiers sont carrément au cœur de la procédure parce que tout le reste découle de cela et c’est dans ce cas que la Cour refuse dans la toute logique en vertu du principe du consentement de se prononcer et c’est ce qu’elle a fait dans l’affaire de l’or monétaire mentionnée précédemment.

Il y a diverses hypothèses qui aboutissent donc à une décision sur la compétence et la recevabilité qui aura une teneur modulée en fonction des hypothèses vues.

Il peut arriver que la Cour ne puisse pas de manière censée se prononcer sur une voire plusieurs exceptions préliminaires au stade de la procédure préliminaire. La procédure sur le fond est suspendue, on s’occupe désormais des exceptions préliminaires, les mémoires et les contre-mémoires portent sur la compétence et la recevabilité et non pas sur le fond, dans cette phase-là, la Cour pourrait ne pas être en position de prendre position définitivement sur une exception préliminaire qui lui est présentée. C’est le cas lorsque cette exception préliminaire lui est inextricablement liée au fond de l’affaire. En termes plus prosaïques, il arrive parfois que pour pouvoir juger du bien-fondé de cette exception, la Cour aurait besoin de plus d’information qu’elle n’a pas à ce stade parce que les informations, elle les aura uniquement quand elle aura entendu les plaidoiries et qu’elle aura vu les pièces de procédure traitant du fond. Dans ce cas, la Cour peut ne pas trancher le point des exceptions préliminaires au stade préliminaire, mais renvoyer cette exception au fond. Dans le passé, avant la révision du règlement en 1972 et ensuite en 1978, on appelait ça une « jonction au fond », c’est-à-dire que la Cour joignait l’exception préliminaire en cause au fond de l’affaire, on passait donc à la procédure sur le fond, mémoire contre mémoire, réplique duplique s’il y a lieu, plaidoiries et après la Cour décide et dans cette hypothèse il était imaginable encore que la Cour dise qu’elle n’est pas compétente ou que la demande n’est pas recevable au stade du fond.

Dans le nouveau règlement, dans sa version de 1978, la jonction a été abandonnée, en tout cas dans le vocabulaire, mais aussi sur le fond, ce qui est maintenant demandé à la Cour est de déclarer si elle l’estime fondée, qu’à son avis, une exception n’a pas un caractère exclusivement préliminaire, ce qui revient à dire qu’elle ne peut pas traiter au stade préliminaire de cette exception-là. Entre joindre au fond et déclarer qu’une exception n’a pas un caractère exclusivement préliminaire, le bonnet et blanc et blanc et bonnet. Ce n’est pas tout à fait vrai, parce qu’en droit et dans d’autres sciences, les mots comptent.

La « jonction » a été abandonnée parce qu’elle donnait l’impression d’un pouvoir discrétionnaire de la Cour. La Cour peut joindre au fond si elle estime opportun, et on a estimé qu’elle ne voulait plus que la Cour exerce à cet égard un pouvoir « trop » discrétionnaire. Désormais, la Cour ne renverra au fond que si cela est inévitable. Cela veut dire si l’exception n’est pas préliminaire parce qu’elle est tellement liée au fond, que c’est en réalité une défense au fond.

Le débat est un débat profond est important, car il y a deux valeurs juridiques importantes qui sont en lice. Joindre au fond, déclarer au fond, déclarer qu’une exception n’est pas exclusivement préliminaire, cela permet manifestement à la Cour de mieux la traiter et de lui rendre meilleure justice, car plus je suis informé sur le dossier et mieux je peux répondre à toutes les questions ramifiées et complexes que ce dossier peut présenter. Au stade préliminaire, nous n’avons pas toutes les informations, donc, la qualité de la réponse, la capacité de faire justice à l’argument s’en trouve considérablement accrue si la Cour peut renvoyer ces questions vers le fond, mieux même si elle pouvait toutes les traiter au fond.

Il y a un autre côté et de taille. Si la Cour renvoie trop facilement au fond des exceptions préliminaires, à la limite, en abolissant carrément la procédure, tout est renvoyé au fond, le résultat est évidemment fâcheux surtout du point de vue des États justiciables parce cela veut dire que tout d’abord la procédure se rallonge, que des dépenses considérables peuvent être encourues alors que la Cour n’est pas compétente, que des questions de fond vont être traités alors que la Cour n’a pas compétence ce qui est fâcheux pour le défendeur parce que cela signifierait évidemment qu’on l’oblige à défendre une affaire, à s’expliquer sur le fond, que la juridiction va mettre le nez dans ces affaires mêmes là où elle n’aurait pas le droit de parler. Et cela s’est vue, il y a une affaire comme la Barcelona traction dans les années 1960 dans les années 1960 avec arrêt définitif en 1970. Cette affaire a commencé en 1962 durant 8 ans devant la Cour, ce qui a l’époque était vraiment beaucoup surtout que la Cour n’était pas très occupée. Les actes de procédure sont publiés dans 10 volumes. Tout cela, pour arriver, parce que la Cour avait joint une ou deux exceptions au fond, pour aboutir à ceci que la Cour constate en définitive dans un arrêt élégant de brièveté que le demandeur n’a pas un intérêt juridique suffisant pour agir. Tout l’exercice pour dire qu’il manque un intérêt juridique pour l’action.

Évidemment, c’est ce genre de mésaventure qui risque de se passer si on renvoie trop allégrement au fond. Pour la Cour, à la limite ce n’est pas si mauvais, pour les justiciables, certainement pas. Voilà donc pourquoi le changement.

Prenons l’exemple de l’affaire du génocide Croatie contre Serbie de 2008, arrêt sur la compétence et la recevabilité, la Cour déclare que trois exceptions n’ont pas un caractère exclusivement préliminaire, l’une d’entre elle portait sur une exception de compétence qui disait qu’il n’était pas possible d’être tenu pour responsable pour des actes survenus avant son existence en tant qu’État indépendant. Fondée ou pas, la Cour estime qu’elle ne peut pas prendre position définitivement à ce stade parce que la question est inextricablement liée au fond. Il s’agit de savoir si l’État en cause peut-être tenu responsable en tant que successeur ou continuateur de l’État prédécesseur, si donc les délits internationaux passent en successions d’État, cela dépend du type de délit commis et il faut donc savoir si certain délit ont été commis ou pas pour savoir ce qui a pu passer à l’État successeur. Comme on ne sait pas encore si des délits ont été commis et lesquels parce que cela ne sera plaidé que sur le fond, la Cour déclare qu’elle ne peut le dire maintenant, mais qu’elle doit examiner plus tard. Elle l’a fait au moment du fond. Voilà un exemple pour ce qui aurait été une jonction avant et maintenant est la déclaration que l’exception n’est pas de nature exclusivement préliminaire.

Un défendeur peut évidemment aussi ne pas soulever d’exception préliminaire, mais implicitement en soulever un lorsqu’il plaide le fond. La Cour n’examinera pas séparément défense au fond dans une procédure préliminaire parce que les délais sont passés. La Cour examine cet argument comme tous les autres arguments avancés au moment de l’arrêt du fond.

Annexes

References