Modification de The Formation of Global Migration Systems

Attention : vous n’êtes pas connecté(e). Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre propre nom d’utilisateur(rice) et vous aurez d’autres avantages.

La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.

Version actuelle Votre texte
Ligne 181 : Ligne 181 :


=== Consequences of Industrialisation on American Society ===
=== Consequences of Industrialisation on American Society ===
At the end of the nineteenth century, America underwent significant changes in its economic and social landscape, due in part to the end of the Wild West conquest and rapid industrialisation. The closing of the western frontier, often symbolised by the 1890 census declaring the end of the American 'frontier', marked a turning point in the opportunities available to immigrants and American citizens.  
À la fin du XIXe siècle, l'Amérique a connu des changements significatifs dans son paysage économique et social, en partie dus à la fin de la conquête du Far West et à l'industrialisation rapide. La fermeture de la frontière ouest, souvent symbolisée par le recensement de 1890 déclarant la fin de la "frontière" américaine, a marqué un tournant dans les opportunités disponibles pour les immigrants et les citoyens américains.  


For decades, westward migration had been a route for many Americans and immigrants to become landowners. This westward expansion, although tragically conflictive and devastating for the indigenous populations, was seen as an opportunity for prosperity and individual success, symbolised by access to land ownership. However, with the effective end of this expansion, the opportunities for owning land and establishing oneself as an independent farmer diminished considerably. At the same time, the United States underwent rapid industrialisation, with the development of large factories and the growing need for labour in urban areas. Immigrants arriving at this time therefore found themselves in a different situation to previous generations. Instead of turning to agriculture and land reclamation, they turned to industrial jobs, becoming employees in factories often characterised by difficult working conditions, low wages and long hours.
Pendant des décennies, la migration vers l'Ouest avait été une voie pour de nombreux Américains et immigrants pour devenir propriétaires de terres. Cette expansion vers l'ouest, bien que tragiquement conflictuelle et dévastatrice pour les populations autochtones, était perçue comme une opportunité de prospérité et de succès individuel, symbolisée par l'accès à la propriété foncière. Cependant, avec la fin effective de cette expansion, les opportunités de posséder des terres et de s'établir en tant que fermiers indépendants ont considérablement diminué. En parallèle, les États-Unis ont connu une industrialisation rapide, avec le développement de grandes usines et le besoin croissant de main-d'œuvre dans les zones urbaines. Les immigrants arrivant à cette période se sont donc retrouvés dans une situation différente de celle des générations précédentes. Au lieu de s'orienter vers l'agriculture et la conquête de terres, ils se sont tournés vers les emplois industriels, devenant des employés dans des usines souvent caractérisées par des conditions de travail difficiles, des salaires bas et des heures longues.


This transition had several implications. Firstly, it meant a shift in the American dream from land ownership to industrial employment. Secondly, the influx of labour helped to keep wages low, creating difficult economic conditions for many workers, both immigrants and native-born. Thirdly, it reinforced the class divide, as the ability to own land, a symbol of success and independence, became less and less accessible. The end of the Wild West conquest and industrialisation marked a major period of transition in American history, redefining the opportunities and challenges facing immigrants and citizens alike. These changes also helped to shape the country's socio-economic structure, with repercussions that were felt well beyond this period.
Cette transition a eu plusieurs implications. Premièrement, elle a signifié un changement dans le rêve américain, passant de la propriété foncière à l'emploi industriel. Deuxièmement, l'afflux de main-d'œuvre a contribué à maintenir les salaires bas, créant des conditions économiques difficiles pour de nombreux travailleurs, tant immigrants que natifs. Troisièmement, cela a renforcé la division de classe, car la capacité de devenir propriétaire de terres, un symbole de succès et d'indépendance, devenait de moins en moins accessible. La fin de la conquête du Far West et l'industrialisation ont marqué une période de transition majeure dans l'histoire des États-Unis, redéfinissant les opportunités et les défis auxquels les immigrants et les citoyens étaient confrontés. Ces changements ont également contribué à façonner la structure socio-économique du pays, avec des répercussions qui se sont fait sentir bien au-delà de cette période.


In the late nineteenth and early twentieth centuries, the United States experienced a decline in social fluidity, making upward mobility more difficult for many. This period saw the emergence and popularisation of certain American myths, notably that of the self-made man and the cowboy, which reflected the ideal of individual success and independence. However, the historical and social reality of these myths was often more complex and diverse than popular representations suggest. The myth of the self-made man, which celebrates an individual's ability to rise socially and economically through hard work and ingenuity, gained popularity during this period. This myth was reinforced by stories of entrepreneurs and industrialists who, starting from nothing, built up fortunes and prosperous businesses. However, this narrative often masked the structural barriers and inequalities that made such upward mobility difficult for the majority of people, particularly immigrants, ethnic minorities and the working classes. As far as the cowboy myth is concerned, the popular image of the cowboy as a heroic, solitary and fearless figure of the American West was largely white and masculinised. Nevertheless, historical reality shows that cowboys were in fact very diverse racially and ethnically. Many were black, Asian, Hispanic and Native American. This diversity reflects the multicultural nature of the American frontier, although this reality has frequently been obscured in dominant cultural narratives and representations. This period in American history saw the emergence of powerful myths about individual achievement and adventure, which were both a source of inspiration and, at times, a veil over more complex social and economic realities. Declining social mobility and increasing difficulties of economic ascent contrasted with these idealised narratives, revealing the tensions between the American ideal and the lived experiences of many citizens and immigrants to the United States.
À la fin du XIXe siècle et au début du XXe siècle, les États-Unis ont connu une diminution de la fluidité sociale, rendant l'ascension sociale plus difficile pour beaucoup. Cette période a vu l'émergence et la popularisation de certains mythes américains, notamment celui du self-made-man et du cowboy, qui reflétaient l'idéal de réussite individuelle et d'indépendance. Cependant, la réalité historique et sociale de ces mythes était souvent plus complexe et diversifiée que ne le suggèrent les représentations populaires. Le mythe du self-made-man, qui célèbre la capacité d'une personne à s'élever socialement et économiquement par son travail acharné et son ingéniosité, a gagné en popularité pendant cette période. Ce mythe a été renforcé par des histoires d'entrepreneurs et d'industriels qui, partis de rien, auraient bâti des fortunes et des entreprises prospères. Cependant, cette narrative a souvent masqué les barrières structurelles et les inégalités qui rendaient une telle ascension difficile pour la majorité des gens, en particulier pour les immigrants, les minorités ethniques, et les classes ouvrières. En ce qui concerne le mythe du cowboy, l'image populaire du cowboy en tant que figure héroïque, solitaire et intrépide de l'Ouest américain était largement blanche et masculinisée. Néanmoins, la réalité historique montre que les cowboys étaient en fait très diversifiés sur le plan racial et ethnique. Beaucoup d'entre eux étaient des Noirs, des Asiatiques, des Hispaniques et des Amérindiens. Cette diversité reflète la nature multiculturelle de la frontière américaine, bien que cette réalité ait été fréquemment occultée dans les récits et les représentations culturelles dominants. Cette période de l'histoire américaine a vu l'émergence de mythes puissants sur la réussite individuelle et l'aventure, qui étaient à la fois une source d'inspiration et, parfois, un voile sur les réalités sociales et économiques plus complexes. La diminution de la mobilité sociale et les difficultés croissantes d'ascension économique contrastaient avec ces récits idéalisés, révélant les tensions entre l'idéal américain et les expériences vécues par de nombreux citoyens et immigrants aux États-Unis.
== Montée de la Xénophobie et Politiques de Restriction Migratoire ==
La xénophobie et la fermeture des frontières aux États-Unis se sont développées en deux phases distinctes, reflétant les tensions et les changements dans la société américaine à la fin du XIXe siècle et au début du XXe siècle.  


== Rising Xenophobia and Migration Restriction Policies ==
La période de de la du XIXe siècle (1890 - 1900) a été marquée par une montée de la xénophobie, en grande partie due à l'arrivée massive d'immigrants de la nouvelle vague, notamment d'Italie, de Russie, et d'autres pays d'Europe de l'Est et du Sud. Ces immigrants, souvent catholiques ou juifs, différaient culturellement et religieusement des populations majoritairement protestantes d'origine anglo-saxonne et germanique. Leur arrivée a suscité des inquiétudes parmi certaines parties de la population américaine, qui craignaient que ces nouveaux arrivants ne puissent pas s'assimiler ou qu'ils ne menacent les emplois et la stabilité économique. Cette période a vu l'émergence de mouvements nativistes et de lois restrictives, comme la Loi d'exclusion des Chinois de 1882, qui visaient à limiter l'immigration de certains groupes.  La fin de la Première Guerre mondiale a marqué une deuxième phase de xénophobie et de fermeture des frontières. Cette période a été caractérisée par une intensification des sentiments anti-immigrants, exacerbée par les peurs post-guerre concernant le radicalisme politique (comme le communisme et l'anarchisme) et une récession économique. La "Peur rouge" de 1919-1920, une période de forte peur du communisme aux États-Unis, a souvent été associée aux immigrants, en particulier à ceux d'Europe de l'Est. En réponse à ces craintes, les États-Unis ont adopté des lois d'immigration de plus en plus restrictives, comme les Quota Acts de 1921 et 1924, qui ont mis en place des quotas sévères basés sur les origines nationales et ont considérablement réduit l'immigration en provenance de nombreux pays.  
Xenophobia and border closures in the United States developed in two distinct phases, reflecting the tensions and changes in American society at the end of the nineteenth century and the beginning of the twentieth.  


The period from the end of the 19th century (1890 - 1900) was marked by a rise in xenophobia, largely due to the massive arrival of new wave immigrants, particularly from Italy, Russia and other Eastern and Southern European countries. These immigrants, often Catholic or Jewish, differed culturally and religiously from the predominantly Protestant populations of Anglo-Saxon and Germanic origin. Their arrival caused concern among some sections of the American population, who feared that these new arrivals would not be able to assimilate or that they would threaten jobs and economic stability. This period saw the emergence of nativist movements and restrictive laws, such as the Chinese Exclusion Act of 1882, which aimed to limit the immigration of certain groups. The end of the First World War marked a second phase of xenophobia and border closures. This period was characterised by an intensification of anti-immigrant sentiment, exacerbated by post-war fears of political radicalism (such as communism and anarchism) and an economic recession. The "Red Scare" of 1919-1920, a period of intense fear of communism in the United States, was often associated with immigrants, particularly those from Eastern Europe. In response to these fears, the United States passed increasingly restrictive immigration laws, such as the Quota Acts of 1921 and 1924, which introduced strict quotas based on national origins and significantly reduced immigration from many countries.
Ces deux périodes reflètent les tensions et les défis que les États-Unis ont rencontrés en intégrant des vagues successives d'immigrants dans une société en rapide évolution. La xénophobie et les politiques restrictives de l'époque ont eu un impact durable sur le paysage de l'immigration aux États-Unis, façonnant à la fois les perceptions et les expériences des immigrants et les politiques migratoires américaines pendant des décennies.


These two periods reflect the tensions and challenges faced by the United States in integrating successive waves of immigrants into a rapidly changing society. The xenophobia and restrictive policies of the time had a lasting impact on the US immigration landscape, shaping both the perceptions and experiences of immigrants and US migration policies for decades.
Durant la première période de xénophobie aux États-Unis, à la fin du XIXe siècle, un racisme spécifique ciblant les Asiatiques et les Afro-Américains s'est manifesté de manière notable. Ce racisme était en partie alimenté par la peur que les Blancs ne deviennent minoritaires face à une augmentation perçue de la population asiatique et noire. Ce sentiment était renforcé par des changements démographiques, notamment la baisse de la natalité à partir de 1875, qui était plus prononcée parmi les Blancs aisés que parmi les communautés noires et asiatiques, souvent économiquement défavorisées. Cette peur d'être submergé par des populations non-blanches a conduit à des politiques discriminatoires et à des lois raciales. Par exemple, la Loi d'exclusion des Chinois de 1882 a été l'une des premières et des plus significatives de ces lois, interdisant l'immigration de travailleurs chinois. Elle a établi un précédent pour d'autres législations discriminatoires contre les Asiatiques.  


During the first period of xenophobia in the United States at the end of the nineteenth century, specific racism targeting Asians and African-Americans was noticeable. This racism was partly fuelled by the fear that whites would become a minority in the face of a perceived increase in the Asian and black population. This feeling was reinforced by demographic changes, notably the decline in the birth rate from 1875 onwards, which was more pronounced among affluent whites than among the often economically disadvantaged black and Asian communities. This fear of being swamped by non-white populations led to discriminatory policies and racial laws. For example, the Chinese Exclusion Act of 1882 was one of the first and most significant of these laws, banning the immigration of Chinese workers. It set a precedent for further discriminatory legislation against Asians.
La victoire du Japon sur la Russie en 1905 lors de la guerre russo-japonaise a exacerbé ces craintes aux États-Unis, alimentant des inquiétudes sur la "montée" de l'Asie et une possible menace pour la suprématie occidentale. Cette perception a conduit à une méfiance accrue envers les immigrants japonais et à l'établissement de quotas et de restrictions d'immigration visant spécifiquement les Asiatiques. Ces politiques reflétaient et renforçaient des attitudes racistes et xénophobes déjà présentes dans la société américaine. Le racisme de cette époque n'était pas uniquement dirigé contre les Asiatiques, mais affectait également les Afro-Américains, qui continuaient de faire face à la ségrégation et à la discrimination systémique dans de nombreuses parties du pays. Malgré l'abolition de l'esclavage après la guerre civile, les lois Jim Crow dans le Sud et d'autres formes de discrimination institutionnalisée ont maintenu les Afro-Américains dans une position inférieure sur les plans social, économique et politique.  


Japan's victory over Russia in the Russo-Japanese War of 1905 exacerbated these fears in the United States, fuelling concerns about the 'rise' of Asia and a possible threat to Western supremacy. This perception led to increased mistrust of Japanese immigrants and the establishment of immigration quotas and restrictions specifically targeting Asians. These policies reflected and reinforced racist and xenophobic attitudes already present in American society. Racism at this time was not only directed against Asians, but also affected African-Americans, who continued to face segregation and systemic discrimination in many parts of the country. Despite the abolition of slavery after the Civil War, Jim Crow laws in the South and other forms of institutionalised discrimination kept African Americans in an inferior position socially, economically and politically.
Après la Première Guerre mondiale, les États-Unis ont connu une deuxième vague de xénophobie et de fermeture des frontières, influencée par des facteurs économiques, sociaux et politiques complexes. Pendant la guerre, l'immigration aux États-Unis avait considérablement diminué, tandis que l'économie américaine était fortement mobilisée pour la production d'armes et de matériel militaire. Avec la fin de la guerre en 1918, l'immigration a repris, alimentée par un grand nombre de réfugiés européens cherchant à fuir les ravages et les bouleversements causés par la guerre. Dans un premier temps, cette vague d'immigration ne posait pas de problème majeur, étant donné que les industries de guerre étaient encore actives. Cependant, avec le retour à une économie de paix en 1920, la situation a rapidement changé. Les commandes militaires ont cessé, entraînant des licenciements massifs et une récession économique. Les syndicats américains, déjà préoccupés par les troubles et les grèves, ont commencé à attribuer la responsabilité du chômage et de la baisse des salaires à l'afflux de nouveaux immigrants. Ces inquiétudes étaient exacerbées par la peur du communisme, en particulier concernant les immigrants en provenance d'Europe de l'Est, où le communisme gagnait en influence.


After the First World War, the United States experienced a second wave of xenophobia and border closures, influenced by complex economic, social and political factors. During the war, immigration to the United States dropped considerably, while the American economy was heavily mobilised for the production of weapons and military equipment. With the end of the war in 1918, immigration resumed, fuelled by large numbers of European refugees seeking to escape the devastation and upheaval caused by the war. Initially, this wave of immigration did not pose a major problem, as the war industries were still active. However, with the return to a peaceful economy in 1920, the situation quickly changed. Military orders ceased, leading to mass redundancies and an economic recession. American trade unions, already preoccupied with unrest and strikes, began to blame the influx of new immigrants for unemployment and falling wages. These concerns were exacerbated by the fear of communism, particularly in relation to immigrants from Eastern Europe, where communism was gaining influence.
Dans ce contexte de crainte du communisme, de tensions économiques et de chômage, les attitudes envers les immigrants se sont durcies. Les années 1920 ont vu l'adoption de lois restrictives en matière d'immigration, comme les Quota Acts de 1921 et 1924, qui limitaient sévèrement l'immigration en provenance de nombreux pays, en particulier ceux d'Europe de l'Est et d'Asie. En parallèle, les États-Unis se sont retirés de la scène internationale, malgré leur rôle clé dans la création de la Société des Nations après la Première Guerre mondiale. Ce retrait et le renforcement des quotas d'immigration reflétaient un désir croissant d'isolationnisme et une méfiance envers les influences étrangères. Cette période après la Première Guerre mondiale représente donc un moment crucial dans l'histoire des États-Unis, marqué par des tensions économiques, une montée de l'anticommunisme, et un durcissement des attitudes envers les immigrants. Ces éléments ont contribué à façonner la politique d'immigration américaine et l'identité nationale pour les décennies à venir.


Against this backdrop of fear of communism, economic tensions and unemployment, attitudes towards immigrants hardened. The 1920s saw the adoption of restrictive immigration laws, such as the Quota Acts of 1921 and 1924, which severely limited immigration from many countries, particularly those in Eastern Europe and Asia. At the same time, the United States withdrew from the international scene, despite its key role in the creation of the League of Nations after the First World War. This withdrawal and the tightening of immigration quotas reflected a growing desire for isolationism and a distrust of foreign influences. The period after the First World War was therefore a crucial one in the history of the United States, marked by economic tensions, rising anti-communism and hardening attitudes towards immigrants. These factors helped shape American immigration policy and national identity for decades to come.
= Annexes =
 
= Référence =
= Anexes =
= Reference =
<references/>
<references/>


Notez bien que toutes les contributions à Baripedia sont considérées comme publiées sous les termes de la Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) (voir My wiki:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source placée dans le domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’utilisez aucun travail sous droits d’auteur sans autorisation expresse !

Pour créer, modifier ou publier cette page, veuillez répondre à la question ci-dessous (plus d’informations) :

Annuler Aide pour la modification (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)