« Las fronteras de Europa » : différence entre les versions

De Baripedia
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
 
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Infobox Lecture
| image =
| image_caption =
| faculté = [[Faculté des sciences de la société]]
| département = [[Département de science politique et relations internationales]]
| professeurs =
* [[Stephan Davidshofer]]<ref>[http://unige.academia.edu/StephanDavidshofer Page de Stephan Davidshofer sur Academia.edu]</ref><ref>[https://www.gcsp.ch/News-Knowledge/Experts/Guest-Experts/Davidshofer-Dr-Stephan-Davidshofer Page personnelle de Stephan Davidshofer sur le site du Geneva Centre for Security Policy]</ref><ref>[https://twitter.com/stedavids Compte Twitter de Stephan Davidshofer]</ref>
* [[Xavier Guillaume]]<ref>[http://edinburgh.academia.edu/XavierGuillaume Page de Xavier Guillaume sur Academia.edu]</ref><ref>[http://www.pol.ed.ac.uk/people/academic_staff/xavier_guillaume Page personnelle de Xavier Guillaume sur le site de l'Université de Édimbourg]</ref><ref>[http://www.sciencespo.fr/psia/users/xavierguillaume Page personnelle de Xavier Guillaume sur le site de Science Po Paris PSIA]</ref><ref>[http://edinburgh.academia.edu/XavierGuillaume Page de Xavier Guillaume sur Academia.edu]</ref><ref>[https://www.rug.nl/staff/x.guillaume/research Page personnelle de Xavier Guillaume sur le site de l'Université de Groningen]</ref> 
| enregistrement =
| assistants =
| cours = [[Enfoques críticos de las relaciones internacionales]]
| lectures =
*[[Introducción a los enfoques críticos de las relaciones internacionales]]
*[[Sociología de la disciplina de las relaciones internacionales]]
*[[Las normas en las relaciones internacionales]]
*[[Las mundializaciones: definición y situación]]
*[[La Globalización: circulación entre el imperialismo y las estrategias cosmopolitas]]
*[[La alteridad en las relaciones internacionales]]
*[[El concepto de dominación en las relaciones internacionales]]
*[[La acción humanitaria: entre la acción y la intervención]]
*[[El concepto de desarrollo en las relaciones internacionales]]
*[[Seguridad y relaciones internacionales]]
*[[Inteligencia y relaciones internacionales]]
*[[Guerra y relaciones internacionales]]
*[[Guerra, paz y política en África desde el final de la Guerra Fría]]
*[[Las fronteras en la política internacional]]
*[[Las fronteras de Europa]]   
*[[Movilidad y relaciones internacionales]]
*[[Para concluir el curso de los enfoques críticos de las relaciones internacionales]]
}}
A partir de ahora, las fronteras se articulan más en torno a lógicas policiales que se llevan a cabo a distancia basadas en sistemas de seguridad y vigilancia. Hay una transformación de las políticas de gestión de fronteras en torno a esta modalidad.
A partir de ahora, las fronteras se articulan más en torno a lógicas policiales que se llevan a cabo a distancia basadas en sistemas de seguridad y vigilancia. Hay una transformación de las políticas de gestión de fronteras en torno a esta modalidad.
{{Translations
| fr = Les frontières de l’Europe
| en = The borders of Europe
| it = Le frontiere dell'Europa
}}


= ¿Dónde están las fronteras de la Unión Europea? =
= ¿Dónde están las fronteras de la Unión Europea? =


<youtube>Fq3_cipzEmI</youtube>  
<youtube>Fq3_cipzEmI</youtube>
 
Un groupe de recherche de l’Union européenne nommé « Challenge » traite des transformations et des enjeux de la frontière. Aujourd’hui, en Europe, nous ne sommes plus dans une frontière linéaire. L’image de la forteresse Europe n’est pas juste. S’il y a un problème éthique par rapport aux pratiques frontalières, il y a certains lieux d’arbitraire et d’exception qui se retrouvent être problématiques. Du moment que les pratiques de « frontiérisation » sont déployées, elles ont des effets et notamment l’abolition de fait entre une « requérant d’asile » et un « émigré clandestin ». Le pays dans lequel la demande d’asile est faite n’est pas obligé d’être accepté, mais il y a le droit de poser une demande d’asile. Afin d’essayer de réduire les distances entre l’espace Schengen et ses frontières, la logique s’évanouit. Si la possibilité matérielle de faire une demande d’asile n’est pas possible, on mélange les catégories entre « requérant d’asile » et « émigré clandestin ».


Les logiques de profilage à partir des politiques de visas ne sont pas un problème en tant que tel puisque 90 % des personnes qui font une demande de visa Schengen l’obtiennent. Toutefois, dans le taux de refus, on se rend compte que certaines catégories de population émergent à propos de refus. Cela est lié à des représentations qui sont liées à des logiques individuelles et statistiques. Une logique individuelle est pastorale où c’est à la personne de démontrer qu’elle n’a rien à se reprocher afin d’avoir le droit de circuler librement. Cependant, il n’est pas facile d’échapper à une catégorie statistique. Cela renvoie au débat entre liberté et sécurité.  
Un grupo de investigación de la Unión Europea llamado "Challenge" se ocupa de las transformaciones y desafíos de la frontera. Hoy, en Europa, ya no estamos en una frontera lineal. La imagen de la Fortaleza Europa no es justa. Si hay un problema ético con las prácticas fronterizas, hay ciertos lugares arbitrarios y excepcionales que son problemáticos. En la medida en que se despliegan las prácticas de "fronterización", tienen efectos y, en particular, la abolición de hecho entre un "solicitante de asilo" y un "inmigrante ilegal". El país en el que se presenta la solicitud de asilo no está obligado a ser aceptado, pero existe el derecho a presentar una solicitud de asilo. En un intento de reducir las distancias entre el espacio Schengen y sus fronteras, la lógica se está desvaneciendo. Si la posibilidad material de presentar una solicitud de asilo no es posible, las categorías se mezclan entre "solicitante de asilo" e "inmigrante ilegal".


L’Union européenne est dans une réorganisation de ses frontières en faisant une distinction entre ceux qui peuvent circuler et ceux qui ne peuvent pas circuler. À l’intérieur de l’Union européen, dans le cadre de l’espace Schengen, les frontières sont devenues invisibles alors que les étrangers, c’est-à-dire les personnes extérieures à l’espace Schengen qui sont extracommunautaire. Les frontières n’ont pas disparu. L’un des problèmes qui se posent avec la liberté de mouvement, du moment où certaines personnes sont exclues, c’est une entrave à la liberté de circulation. Il y a une véritable inégalité entre les personnes qui vont entrer au sein de l’Union européenne.  
La lógica de elaboración de perfiles basada en las políticas de visados no es un problema como tal, ya que el 90% de las personas que solicitan un visado Schengen lo obtienen. Sin embargo, en la tasa de denegación, nos damos cuenta de que están surgiendo ciertas categorías de población en relación con la denegación. Esto está vinculado a representaciones que están vinculadas a lógicas individuales y estadísticas. Una lógica individual es la pastoral, en la que corresponde a la persona demostrar que no tiene nada de qué culparse para tener derecho a circular libremente. Sin embargo, no es fácil escapar de una categoría estadística. Esto se refiere al debate entre libertad y seguridad.


Les accords de Schengen ont été négociés en dehors de l’Union européenne, mais c’est seulement à partir du traité d’Amsterdam que Schengen a été ajouté à l’acquis communautaire. Schengen, à la base, fut mis en place comme mesure compensatoire pour contrer le problème que pouvait soulever la circulation des personnes. Schengen est une mesure sécuritaire, mais est une mesure de compensation. Schengen a été avant tout réfléchi autour de l’immigration clandestine. La façon dont les choses se sont mises en place met en exergue qu’on assiste à des glissements entre la catégorie des « émigrés clandestins » et la criminalité transfrontalière.
La Unión Europea está reorganizando sus fronteras haciendo una distinción entre los que pueden y los que no pueden moverse. Dentro de la Unión Europea, en el marco del espacio Schengen, las fronteras se han vuelto invisibles, mientras que los extranjeros, es decir, las personas fuera del espacio Schengen que no son ciudadanos de la UE. Las fronteras no han desaparecido. Uno de los problemas de la libertad de movimiento, mientras algunas personas estén excluidas, es una barrera a la libertad de movimiento. Existe una desigualdad real entre las personas que entrarán en la Unión Europea.


[[Fichier:Ri2 map visa needed.png|300px|vignette|droite]]
Los acuerdos de Schengen se negociaron fuera de la Unión Europea, pero sólo después del Tratado de Amsterdam se añadió Schengen al acervo comunitario. Schengen, en la base, se creó como medida compensatoria para contrarrestar el problema que podría surgir de la circulación de personas. Schengen es una medida de seguridad, pero es una medida de compensación. Schengen fue ante todo una reflexión sobre la inmigración ilegal. La forma en que se han establecido las cosas pone de relieve el hecho de que se ha producido un cambio entre la categoría de "inmigrantes ilegales" y la de delincuencia transfronteriza.[[Fichier:Ri2 map visa needed.png|300px|vignette|droite]]


Cette carte met en avant les logiques de frontières avec la création d’une hiérarchie entre pays en fonction du risque potentiel que représentent les gens venant de ces pays au sein de l’espace Schengen. L’idée initiale est généreuse avec la libre circulation. L’Union européenne comme projet politique avait en vue de rapprocher les peuples. L’émergence des logiques compensatoire remet en question le projet initial. En créant cette zone de libre circulation, on a généré de l’exclusion. C’est une représentation non pas normative, mais descriptive en fonction des mesures compensatoires.
Este mapa pone de relieve la lógica de las fronteras con la creación de una jerarquía entre los países en función del riesgo potencial que representan las personas procedentes de estos países dentro del espacio Schengen. La idea inicial es generosa con la libre circulación. La Unión Europea, como proyecto político, tenía el objetivo de unir a las personas. La aparición de la lógica compensatoria cuestiona el proyecto inicial. La creación de este espacio de libre circulación ha generado exclusión. No es una representación normativa, sino una representación descriptiva basada en medidas compensatorias.


[[Fichier:Ri2 map border ue fortress.png|300px|vignette|droite]]
[[Fichier:Ri2 map border ue fortress.png|300px|vignette|droite]]


Le problème discriminatoire met en avant une hiérarchie des pays. Comme il y a une gradation entre différentes personnes sur le degré de légalité afin de pouvoir entrer dans l’Union européenne, la frontière peut se trouver à différents endroits. Il y a une externalisation des compétences. Pour quelqu’un qui a besoin d’un visa, la première frontière de l’Europe est un consulat ou une ambassade délivrant un visa Schengen. La frontière n’est plus nécessairement une distinction entre l’intérieur et l’extérieur. Les frontières ne sont plus uniquement des lignes, mais peuvent être aussi des points. En fait, les logiques de points et de lignes cohabitent entre elles.
El problema de la discriminación pone de relieve una jerarquía de países. Dado que existe una gradación entre las distintas personas en cuanto al grado de legalidad para poder entrar en la Unión Europea, la frontera puede estar situada en lugares diferentes. Hay una externalización de las competencias. Para alguien que necesita un visado, la primera frontera de Europa es un consulado o embajada que expide un visado Schengen. La frontera ya no es necesariamente una distinción entre el interior y el exterior. Las fronteras ya no son sólo líneas, sino que también pueden ser puntos. De hecho, la lógica de los puntos y las líneas cohabitan entre ellos.


= La stratégie suisse de gestion intégrée des frontières [IBM] : le modèle des quatre filtres =
= La estrategia suiza de gestión integrada de fronteras [IBM]: el modelo de los cuatro filtros =
La Suisse n’est pas membre de l’Union européenne, mais membre de l’accord de Schengen faisant partie de la zone de libre circulation des personnes. Se pose la question d’où sont les frontières de la Suisse ? La Suisse est un projet qui s’intègre dans le projet de constitution d’un espace de sécurité intérieur européen lancé en 1999 2000 menant à la constitution d’un espace de justice, liberté et sécurité.  
Suiza no es miembro de la Unión Europea, sino del Acuerdo de Schengen, que forma parte del espacio de libre circulación de personas. Se plantea la cuestión de dónde se encuentran las fronteras de Suiza. Suiza es un proyecto que se inscribe en el marco del proyecto de creación de un espacio europeo de seguridad interior iniciado en 1999-2000 y que conduce a la creación de un espacio de justicia, libertad y seguridad.  


[[Fichier:Integrated management of external borders.jpeg|400px|vignette|centré]]
[[Fichier:Integrated management of external borders.jpeg|400px|vignette|centré]]


Le modèle IBM Integrated management of external borders est la stratégie Suisse de gestion des frontières. Ce modèle est l’application à la Suisse de façon extrêmement fidèle du programme de Stockholm ayant mené au niveau de l’Union européenne à la stratégie de IBM. Les frontières suisses sont un modèle en filtre qui se divise entre quatre filtres :
El modelo de gestión integrada de las fronteras exteriores de IBM es la estrategia de gestión de fronteras suiza. Este modelo es la aplicación extremadamente fiel a Suiza del programa de Estocolmo que condujo a la estrategia de IBM a nivel de la Unión Europea. Los bordes suizos son un modelo de filtro que se divide en cuatro filtros:
#'''Dispositifs dans les États tiers''' : c’est le personnel des ambassades suisses. La frontière suisse commence à l’ambassade. Cela peut être aussi avec des agents de liaison des douanes qui sont des conseillers en document qui intègrent la frontière suisse dans le pays d’origine. Ce sont des attachés migratoires comme, par exemple, les compagnies aériennes suisses qui est un acteur de la gestion des frontières.  
#'''Instalaciones en terceros países''': se trata del personal de las embajadas suizas. La frontera suiza comienza en la embajada. Este puede ser también el caso de los funcionarios de enlace aduanero que son asesores de documentos y que integran la frontera suiza en el país de origen. Se trata de agregados de migración como, por ejemplo, las compañías aéreas suizas, que participan en la gestión de las fronteras.
#'''Frontières extérieurs de l’espace Schengen''' : ce sont tous les États Schengen qui ont une frontière extérieure. L’agence européenne en charge est l’agence FRONTEX qui regroupe des budgets afin de monter des opérations que cela soit avec des moyens militaires, policiers ou encore douaniers. La Suisse est intégrée dans FRONTEX envoyant des douaniers et des policiers s’occuper de la surveillance extérieure des pays de l’Union européenne. La Suisse coopère aussi avec les agences compétentes à Bruxelles afin de s’occuper et contribuer à la gestion des frontières extérieures de Schengen.  
#'''Fronteras exteriores del espacio Schengen''': todos los Estados Schengen tienen una frontera exterior. La agencia europea a cargo es la agencia FRONTEX que recoge los presupuestos para establecer operaciones con recursos militares, policiales o aduaneros. Suiza está integrada en FRONTEX, enviando funcionarios de aduanas y de policía para llevar a cabo la vigilancia externa de los países de la Unión Europea. Suiza también coopera con los organismos competentes de Bruselas para tratar y contribuir a la gestión de las fronteras exteriores de Schengen.
#'''Frontière suisse traditionnelles''' : c’est l’ancienne frontière, mais aussi les aéroports. Des systèmes d’informations sont mis en place dans une logique où ces ceux qui entrent qui doivent montrer qu’ils sont légitimes à entrer. Cela renvoie à l’accord PMR qui est un échange automatique d’informations entre toues les personnes qui voyagent entre l’Union européenne et les États-Unis.  
#'''Frontera tradicional suiza''': es la antigua frontera, pero también los aeropuertos. Los sistemas de información se establecen en una lógica en la que los que entran deben demostrar que son legítimos para entrar. Se trata del acuerdo PMR, que es un intercambio automático de información entre todas las personas que viajan entre la Unión Europea y los Estados Unidos.
#'''Dispositif dans l’espace intérieur''' : cela est au sein du territoire dans des lieux ciblés comme une gare.  
#'''Dispositivo en el espacio interior''': se encuentra dentro del territorio en lugares específicos, como una estación.
 
En la lógica del filtro, vemos que todo el mundo está casi abierto. La idea de la globalización de la seguridad se está poniendo en práctica, en la que el reto de la seguridad es poder determinar eficazmente quién tiene derecho a circular y quién no tiene derecho a circular a fin de gestionar estas corrientes de manera eficaz. A partir de ahora, las fronteras suizas están casi en todas partes y más donde se esperaba.
Dans la logique de filtre, on voit que le monde entier est quasiment ouvert. Est mise en place l’idée de globalisation de la sécurité où l’enjeu de la sécurité est de pouvoir déterminer de manière efficace ceux qui ont le droit de circuler et ceux qui n’ont pas le droit de circuler afin de gérer ces flux de manière efficace. Désormais, les frontières suisses sont un peu partout et plus où on les attendait.  


La Suisse est intégrée dans la conception de la sécurité intérieure européenne. La distinction entre sécurité intérieure et extérieure a explosé. En Suisse, la question de la sécurité a fusionné entre sécurité intérieure et extérieure au profit de ceux qui font la sécurité intérieure. Maintenant, il y a une dimension extérieure de la sécurité intérieure qui renvoie à la logique de « homeland security ». L’Europe est la Suisse s’inscrivent dans cette fusion entre l’interne et l’externe.  
Suiza está integrada en la concepción de la seguridad interior europea. La distinción entre seguridad interna y externa ha explotado. En Suiza, la cuestión de la seguridad se ha fusionado entre la seguridad interna y la externa en beneficio de aquellos que proporcionan seguridad interna. Ahora hay una dimensión externa de la seguridad interna que se refiere a la lógica de la "seguridad nacional". Europa y Suiza forman parte de esta fusión entre lo interno y lo externo.


Le rapport à l’étranger peut être double. Même si l’Europe n’est pas une forteresse, on est avant tout en train de générer des logiques d’exclusion. Une machine intégrative et inclusive génère surtout de l’exclusion.
La relación en el extranjero puede ser doble. Aunque Europa no sea una fortaleza, estamos sobre todo generando lógicas excluyentes. Una máquina integradora e inclusiva genera exclusión por encima de todo.


= Annexes =
= Anexos =
*Isnblog.ethz.ch,. (2015). Why Borders Matter « ISN Blog. Retrieved 6 August 2015, from http://isnblog.ethz.ch/conflict/why-borders-matter
*Isnblog.ethz.ch,. (2015). Why Borders Matter « ISN Blog. Retrieved 6 August 2015, from http://isnblog.ethz.ch/conflict/why-borders-matter


= Bibliographie =
= Bibliografía =


= Références =
= Referencias =
<references />
<references />



Version actuelle datée du 20 juin 2020 à 08:10


A partir de ahora, las fronteras se articulan más en torno a lógicas policiales que se llevan a cabo a distancia basadas en sistemas de seguridad y vigilancia. Hay una transformación de las políticas de gestión de fronteras en torno a esta modalidad.

¿Dónde están las fronteras de la Unión Europea?[modifier | modifier le wikicode]

Un grupo de investigación de la Unión Europea llamado "Challenge" se ocupa de las transformaciones y desafíos de la frontera. Hoy, en Europa, ya no estamos en una frontera lineal. La imagen de la Fortaleza Europa no es justa. Si hay un problema ético con las prácticas fronterizas, hay ciertos lugares arbitrarios y excepcionales que son problemáticos. En la medida en que se despliegan las prácticas de "fronterización", tienen efectos y, en particular, la abolición de hecho entre un "solicitante de asilo" y un "inmigrante ilegal". El país en el que se presenta la solicitud de asilo no está obligado a ser aceptado, pero existe el derecho a presentar una solicitud de asilo. En un intento de reducir las distancias entre el espacio Schengen y sus fronteras, la lógica se está desvaneciendo. Si la posibilidad material de presentar una solicitud de asilo no es posible, las categorías se mezclan entre "solicitante de asilo" e "inmigrante ilegal".

La lógica de elaboración de perfiles basada en las políticas de visados no es un problema como tal, ya que el 90% de las personas que solicitan un visado Schengen lo obtienen. Sin embargo, en la tasa de denegación, nos damos cuenta de que están surgiendo ciertas categorías de población en relación con la denegación. Esto está vinculado a representaciones que están vinculadas a lógicas individuales y estadísticas. Una lógica individual es la pastoral, en la que corresponde a la persona demostrar que no tiene nada de qué culparse para tener derecho a circular libremente. Sin embargo, no es fácil escapar de una categoría estadística. Esto se refiere al debate entre libertad y seguridad.

La Unión Europea está reorganizando sus fronteras haciendo una distinción entre los que pueden y los que no pueden moverse. Dentro de la Unión Europea, en el marco del espacio Schengen, las fronteras se han vuelto invisibles, mientras que los extranjeros, es decir, las personas fuera del espacio Schengen que no son ciudadanos de la UE. Las fronteras no han desaparecido. Uno de los problemas de la libertad de movimiento, mientras algunas personas estén excluidas, es una barrera a la libertad de movimiento. Existe una desigualdad real entre las personas que entrarán en la Unión Europea.

Los acuerdos de Schengen se negociaron fuera de la Unión Europea, pero sólo después del Tratado de Amsterdam se añadió Schengen al acervo comunitario. Schengen, en la base, se creó como medida compensatoria para contrarrestar el problema que podría surgir de la circulación de personas. Schengen es una medida de seguridad, pero es una medida de compensación. Schengen fue ante todo una reflexión sobre la inmigración ilegal. La forma en que se han establecido las cosas pone de relieve el hecho de que se ha producido un cambio entre la categoría de "inmigrantes ilegales" y la de delincuencia transfronteriza.

Ri2 map visa needed.png

Este mapa pone de relieve la lógica de las fronteras con la creación de una jerarquía entre los países en función del riesgo potencial que representan las personas procedentes de estos países dentro del espacio Schengen. La idea inicial es generosa con la libre circulación. La Unión Europea, como proyecto político, tenía el objetivo de unir a las personas. La aparición de la lógica compensatoria cuestiona el proyecto inicial. La creación de este espacio de libre circulación ha generado exclusión. No es una representación normativa, sino una representación descriptiva basada en medidas compensatorias.

Ri2 map border ue fortress.png

El problema de la discriminación pone de relieve una jerarquía de países. Dado que existe una gradación entre las distintas personas en cuanto al grado de legalidad para poder entrar en la Unión Europea, la frontera puede estar situada en lugares diferentes. Hay una externalización de las competencias. Para alguien que necesita un visado, la primera frontera de Europa es un consulado o embajada que expide un visado Schengen. La frontera ya no es necesariamente una distinción entre el interior y el exterior. Las fronteras ya no son sólo líneas, sino que también pueden ser puntos. De hecho, la lógica de los puntos y las líneas cohabitan entre ellos.

La estrategia suiza de gestión integrada de fronteras [IBM]: el modelo de los cuatro filtros[modifier | modifier le wikicode]

Suiza no es miembro de la Unión Europea, sino del Acuerdo de Schengen, que forma parte del espacio de libre circulación de personas. Se plantea la cuestión de dónde se encuentran las fronteras de Suiza. Suiza es un proyecto que se inscribe en el marco del proyecto de creación de un espacio europeo de seguridad interior iniciado en 1999-2000 y que conduce a la creación de un espacio de justicia, libertad y seguridad.

Integrated management of external borders.jpeg

El modelo de gestión integrada de las fronteras exteriores de IBM es la estrategia de gestión de fronteras suiza. Este modelo es la aplicación extremadamente fiel a Suiza del programa de Estocolmo que condujo a la estrategia de IBM a nivel de la Unión Europea. Los bordes suizos son un modelo de filtro que se divide en cuatro filtros:

  1. Instalaciones en terceros países: se trata del personal de las embajadas suizas. La frontera suiza comienza en la embajada. Este puede ser también el caso de los funcionarios de enlace aduanero que son asesores de documentos y que integran la frontera suiza en el país de origen. Se trata de agregados de migración como, por ejemplo, las compañías aéreas suizas, que participan en la gestión de las fronteras.
  2. Fronteras exteriores del espacio Schengen: todos los Estados Schengen tienen una frontera exterior. La agencia europea a cargo es la agencia FRONTEX que recoge los presupuestos para establecer operaciones con recursos militares, policiales o aduaneros. Suiza está integrada en FRONTEX, enviando funcionarios de aduanas y de policía para llevar a cabo la vigilancia externa de los países de la Unión Europea. Suiza también coopera con los organismos competentes de Bruselas para tratar y contribuir a la gestión de las fronteras exteriores de Schengen.
  3. Frontera tradicional suiza: es la antigua frontera, pero también los aeropuertos. Los sistemas de información se establecen en una lógica en la que los que entran deben demostrar que son legítimos para entrar. Se trata del acuerdo PMR, que es un intercambio automático de información entre todas las personas que viajan entre la Unión Europea y los Estados Unidos.
  4. Dispositivo en el espacio interior: se encuentra dentro del territorio en lugares específicos, como una estación.

En la lógica del filtro, vemos que todo el mundo está casi abierto. La idea de la globalización de la seguridad se está poniendo en práctica, en la que el reto de la seguridad es poder determinar eficazmente quién tiene derecho a circular y quién no tiene derecho a circular a fin de gestionar estas corrientes de manera eficaz. A partir de ahora, las fronteras suizas están casi en todas partes y más donde se esperaba.

Suiza está integrada en la concepción de la seguridad interior europea. La distinción entre seguridad interna y externa ha explotado. En Suiza, la cuestión de la seguridad se ha fusionado entre la seguridad interna y la externa en beneficio de aquellos que proporcionan seguridad interna. Ahora hay una dimensión externa de la seguridad interna que se refiere a la lógica de la "seguridad nacional". Europa y Suiza forman parte de esta fusión entre lo interno y lo externo.

La relación en el extranjero puede ser doble. Aunque Europa no sea una fortaleza, estamos sobre todo generando lógicas excluyentes. Una máquina integradora e inclusiva genera exclusión por encima de todo.

Anexos[modifier | modifier le wikicode]

Bibliografía[modifier | modifier le wikicode]

Referencias[modifier | modifier le wikicode]