« El Estado: funciones, estructuras y regímenes políticos » : différence entre les versions

De Baripedia
Aucun résumé des modifications
(7 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 4 : Ligne 4 :
  | faculté =  
  | faculté =  
  | département =  
  | département =  
  | professeurs = [[Victor Monnier]]<ref>[https://archive-ouverte.unige.ch/authors/view/33172 Publication de Victor Monnier repertoriées sur le site de l'Université de Genève]</ref><ref>[https://www.unige.ch/droit/actus/2019/hommage-victor-monnier/ Hommage à Victor Monnier sur le site de l'Université de Genève]</ref><ref>[https://www.cairn.info/publications-de-Victor-Monnier--55665.htm Publications de Victor Monnier sur Cairn.info]</ref><ref>[https://journals.openedition.org/ress/330 Publications de Victor Monnier sur Openedition.org]</ref><ref>[http://cerhiip.univ-amu.fr/index.php/presentation/les-membres-permanents/107-victor-monnier Page personnelle de Victor Monnier sur le site de l'Université de Aix-Marseille]</ref><ref>En Hommage ÀVictor Monnier.” Hommages.ch, 11 Mar. 2019, www.hommages.ch/Defunt/119766/Victor_MONNIER.</ref>
  | professeurs = [[Victor Monnier]]<ref>[https://archive-ouverte.unige.ch/authors/view/33172 Publication de Victor Monnier repertoriées sur le site de l'Université de Genève]</ref><ref>[https://www.unige.ch/droit/actus/2019/hommage-victor-monnier/ Hommage à Victor Monnier sur le site de l'Université de Genève]</ref><ref>[https://www.cairn.info/publications-de-Victor-Monnier--55665.htm Publications de Victor Monnier sur Cairn.info]</ref><ref>[https://journals.openedition.org/ress/330 Publications de Victor Monnier sur Openedition.org]</ref><ref>[http://cerhiip.univ-amu.fr/index.php/presentation/les-membres-permanents/107-victor-monnier Page personnelle de Victor Monnier sur le site de l'Université de Aix-Marseille]</ref><ref>En Hommage À Victor Monnier.” Hommages.ch, 11 Mar. 2019, www.hommages.ch/Defunt/119766/Victor_MONNIER.</ref>
  | assistants =   
  | assistants =   
  | enregistrement =  
  | enregistrement =  
  | cours = [[Introduction au droit]]
  | cours = [[Introducción al derecho]]
  | lectures =
  | lectures =
*[[Définition du droit]]
*[[Definición del derecho]]
*[[L’État]]
*[[El Estado]]
*[[Les différentes branches du droit]]
*[[Las diferentes ramas del derecho]]
*[[Les sources du droit]]
*[[Las fuentes del derecho]]
*[[Les grandes traditions formatrices du droit]]
*[[Las grandes tradiciones formativas del derecho]]
*[[Les éléments de la relation juridique]]
*[[Los elementos de la relación jurídica]]
*[[L’application du droit]]
*[[La aplicación del derecho]]
*[[La mise en œuvre d’une loi]]
*[[La aplicación de una ley]]
*[[L’évolution de la Suisse des origines au XXème siècle]]
*[[La evolución de Suiza desde sus orígenes hasta el siglo XX]]
*[[Le cadre juridique interne de la Suisse]]
*[[El contexto jurídico interno de Suiza]]
*[[La structure d’État, le régime politique et la neutralité  de la Suisse]]
*[[La estructura estatal, el sistema político y la neutralidad de Suiza]]
*[[L’évolution des relations internationales de la fin du XIXe au milieu du XXe siècle]]
*[[La evolución de las relaciones internacionales desde finales del siglo XIX hasta mediados del siglo XX]]
*[[Les organisations universelles]]
*[[Las organizaciones universales]]
*[[Les organisations européennes et leurs relations avec la Suisse]]
*[[Las organizaciones europeas y sus relaciones con Suiza]]
*[[Les catégories et les générations de droits fondamentaux]]
*[[Las categorías y generaciones de derechos fundamentales]]
*[[Les origines des droits fondamentaux]]
*[[Los orígenes de los derechos fundamentales]]
*[[Les déclarations des droits de la fin du XVIIIe siècle]]
*[[Las declaraciones de derechos a finales del siglo XVIII]]
*[[Vers l’édification d’une conception universelle des droits fondamentaux au XXe siècle]]
*[[Hacia la construcción de una concepción universal de los derechos fundamentales en el siglo XX]]
}}
 
{{Translations
| en = The State
| fr = L’État
}}
}}


Ligne 75 : Ligne 80 :
= Los regímenes políticos =
= Los regímenes políticos =


La forme du gouvernement de l'État s'exerce par les organes de l'État, soit les pouvoirs publics.  
La forma de gobierno estatal es ejercida por los órganos del Estado, es decir, las autoridades públicas.  


== La monarquía ==
== La monarquía ==
La monarchie est le régime politique dans lequel le chef de l’État est un monarque, et la monarchie absolue est celui dans lequel le pouvoir du monarque est complet, exclusif et illimité.  
La monarquía es el régimen político en el que el jefe de estado es un monarca, y la monarquía absoluta es aquella en la que el poder del monarca es completo, exclusivo e ilimitado.


Il est exprimé par un adage d’un juriste français du XVIème siècle et XVIIème siècle qui s’appelle Loisel (1536 1617). Il prône un pouvoir entier et sans partage, son adage est {{citation|Si veut la Roy, si veut la loi}} : ce que veut le roi à force de droit sous forme générale et abstraite fixant les règles de droit. La loi est le produit du roi. (Neuchâtel est une monarchie, monarchie ecclésiastique prince évêque de Bâle).
Se expresa en un adagio de un abogado francés de los siglos XVI y XVII llamado Loisel (1536 - 1617). Aboga por el poder pleno e indivisible, su adagio es "Si el Rey quiere, si la ley quiere": lo que el Rey quiere por la ley en general y por la forma abstracta que establece las reglas de la ley. La ley es producto del rey. (Neuchâtel es una monarquía, monarquía eclesiástica, príncipe obispo de Bâle).


== La oligarquía ==
== La oligarquía ==
L’oligarchie désigne le gouvernement exercé par un petit nombre d’hommes par opposition à la monarchie. Il suppose une participation un peu plus large à l’autorité souveraine et au pouvoir.
La oligarquía se refiere al gobierno ejercido por un pequeño número de hombres en contraposición a la monarquía. Implica una participación un poco más amplia en la autoridad y el poder soberanos.


== La democracia ==  
== La democracia ==  
La démocratie est le régime politique dans lequel le pouvoir est attribué au peuple qui l'exerce lui-même ou par intermédiaire des représentants qu'il élit.  
La democracia es el sistema político en el que el poder se atribuye al pueblo que lo ejerce por sí mismo o a través de los representantes que elige.  
*pour Heinrich Rudolf Schinz<ref>Ziswiler, Vincent. "Schinz, Heinrich Rudolf." Schinz, Heinrich Rudolf. Dictionnaire Historique De La Suisse, 11 Aug. 2011. Web. 01 Oct. 2014. <http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/f/F14626.php>.</ref> (1777 – 1861) qui fut juriste zurichois, {{citation|tous les gouvernements de la Suisse doivent le reconnaître, il n’existe que pour autant qu’ils sont du peuple et qu’ils agissent par le peuple et pour le peuple}}. (1830)
*para Heinrich Rudolf Schinz<ref>Ziswiler, Vincent. "Schinz, Heinrich Rudolf." Schinz, Heinrich Rudolf. Dictionnaire Historique De La Suisse, 11 Aug. 2011. Web. 01 Oct. 2014. <http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/f/F14626.php>.</ref> (1777 – 1861) que era jurista de Zúrich, "todos los gobiernos de Suiza deben reconocer que sólo hay un camino: si son personas y actúan por el pueblo y para el pueblo". (1830)
*en 1863, lors de l’inauguration du cimetière de la bataille de Gettysburg, Lincoln (1809 1865) alors président des États-Unis d’Amérique eut les mots suivant : {{citation|Puissions-nous, par notre détermination, faire en sorte que ces morts ne soient pas morts en vain, que cette nation, à l'ombre de Dieu, puisse renaître dans la liberté... et que le gouvernement du peuple, par le peuple et pour le peuple ne disparaisse pas de la surface de la terre}}.
*En 1863, en la inauguración del cementerio de la batalla de Gettysburg, Lincoln (1809-1865), entonces Presidente de los Estados Unidos de América, dijo: "Que nosotros, con nuestra determinación, nos aseguremos de que estos muertos no murieran en vano, que esta nación, a la sombra de Dios, renaciera en libertad... y que el gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo, no desaparezca de la faz de la tierra".


= Anexos =
= Anexos =

Version du 21 juin 2019 à 15:53


Languages

¿Qué es el Estado?

Hay tres componentes fundamentales:

  • Población: es el elemento humano del estado. Un conjunto ilimitado de hombres que están sujetos al mismo poder, a las mismas leyes, al mismo estado;
  • Territorio: territorio con autoridad;
  • Soberanía, que se refiere al carácter supremo del poder encarnado por el Estado: una autoridad política exclusiva.

Las funciones del Estado

  • La función legislativa: crear normas y adoptar leyes;
  • La función ejecutiva: es responsable de la gestión de la política actual del Estado y de la aplicación/ejecución de la ley elaborada por el poder legislativo y de las decisiones judiciales dictadas por el poder judicial;
  • La función judicial: hacer justicia y pronunciar la ley aplicable en un conflicto y juzgar el caso.

Las estructuras estatales

El estado unitario

Carte des États unitaires.

Entre el ciudadano y el Estado, no existe un poder político intermedio. Los departamentos y municipios están allí sólo por razones administrativas, pero están sujetos al Estado central. Por lo tanto, sólo hay UN centro de impulso político. Es la misma autoridad nacional la que crea las normas de derecho. Sólo hay una Constitución.

La Confederación de Estados

Una confederación de Estados es una agrupación de Estados soberanos que se han unido para lograr ciertos objetivos muy limitados. Hay un interés común en unirse. En esta estructura de Estados se agrupa por un tratado internacional, un acuerdo entre varios Estados. Este acuerdo puede establecer un órgano conjunto que desempeñe una serie de funciones que reflejen los puntos que impulsaron a esos Estados a unirse.

Hay diferentes razones por las que estos estados se unen, como para asegurar la paz dentro de la alianza o para protegerse de extraños. Una conferencia reúne a representantes de los diferentes países.

El Estado Federal

Les États fédéraux dans le monde.

Un estado federal es un estado compuesto por varias comunidades políticas sobre las que se superpone. Sólo el estado federal existe como estado, es el que mantiene relaciones con el extranjero.

Normalmente, el estado federal nace de la Confederación de Estados. La transición se hace porque nos damos cuenta de que somos mucho más fuertes bajo la estructura estatal federal porque los estados tienen un gobierno, un poder legislativo y un poder judicial. Pero también refuerza la cohesión de estos Estados.

Dos estados: cantonal y federal.

El estado federal realiza las tres funciones reconocidas al estado. Existen dos centros de impulso jurídico, a saber, el derecho federal y el derecho cantonal. "Las entidades inferiores todavía tienen la capacidad de promulgar leyes.

Diferencias entre la confederación y la Unión Europea.
Confederación Unión Europea
El órgano está encabezado por representantes de Estados soberanos. Representa al pueblo europeo a través de su parlamento..

Debe tenerse en cuenta que la'Unión Europea es, en algunos aspectos, una confederación y, en otros, tiene características de estado federal, hasta el punto de que a menudo se prefiere como entidad sui generis, formar una categoría en sí misma y no pertenecer a ninguna otra categoría.

Los regímenes políticos

La forma de gobierno estatal es ejercida por los órganos del Estado, es decir, las autoridades públicas.

La monarquía

La monarquía es el régimen político en el que el jefe de estado es un monarca, y la monarquía absoluta es aquella en la que el poder del monarca es completo, exclusivo e ilimitado.

Se expresa en un adagio de un abogado francés de los siglos XVI y XVII llamado Loisel (1536 - 1617). Aboga por el poder pleno e indivisible, su adagio es "Si el Rey quiere, si la ley quiere": lo que el Rey quiere por la ley en general y por la forma abstracta que establece las reglas de la ley. La ley es producto del rey. (Neuchâtel es una monarquía, monarquía eclesiástica, príncipe obispo de Bâle).

La oligarquía

La oligarquía se refiere al gobierno ejercido por un pequeño número de hombres en contraposición a la monarquía. Implica una participación un poco más amplia en la autoridad y el poder soberanos.

La democracia

La democracia es el sistema político en el que el poder se atribuye al pueblo que lo ejerce por sí mismo o a través de los representantes que elige.

  • para Heinrich Rudolf Schinz[7] (1777 – 1861) que era jurista de Zúrich, "todos los gobiernos de Suiza deben reconocer que sólo hay un camino: si son personas y actúan por el pueblo y para el pueblo". (1830)
  • En 1863, en la inauguración del cementerio de la batalla de Gettysburg, Lincoln (1809-1865), entonces Presidente de los Estados Unidos de América, dijo: "Que nosotros, con nuestra determinación, nos aseguremos de que estos muertos no murieran en vano, que esta nación, a la sombra de Dios, renaciera en libertad... y que el gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo, no desaparezca de la faz de la tierra".

Anexos

Referencias

  1. Publication de Victor Monnier repertoriées sur le site de l'Université de Genève
  2. Hommage à Victor Monnier sur le site de l'Université de Genève
  3. Publications de Victor Monnier sur Cairn.info
  4. Publications de Victor Monnier sur Openedition.org
  5. Page personnelle de Victor Monnier sur le site de l'Université de Aix-Marseille
  6. En Hommage À Victor Monnier.” Hommages.ch, 11 Mar. 2019, www.hommages.ch/Defunt/119766/Victor_MONNIER.
  7. Ziswiler, Vincent. "Schinz, Heinrich Rudolf." Schinz, Heinrich Rudolf. Dictionnaire Historique De La Suisse, 11 Aug. 2011. Web. 01 Oct. 2014. <http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/f/F14626.php>.