Modification de Administración e implementación de políticas públicas

Attention : vous n’êtes pas connecté(e). Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre propre nom d’utilisateur(rice) et vous aurez d’autres avantages.

La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.

Version actuelle Votre texte
Ligne 7 : Ligne 7 :
  | assistants =   
  | assistants =   
  | enregistrement =  
  | enregistrement =  
  | cours = [[Administración y Políticas Públicas]]<ref>[http://wadme.unige.ch:3149/pls/opprg/w_det_cours.debut?p_code_cours=T207013&p_plan_is=0&p_langue=1&p_frame=N&p_mode=PGC&p_annee=2014&p_suffixe=&p_grtri=12294 Programme des cours - année académique 2014-2015 - Administration et politiques publiques I (T207013 CR)]</ref>
  | cours = [[Administration et politiques publiques]]<ref>[http://wadme.unige.ch:3149/pls/opprg/w_det_cours.debut?p_code_cours=T207013&p_plan_is=0&p_langue=1&p_frame=N&p_mode=PGC&p_annee=2014&p_suffixe=&p_grtri=12294 Programme des cours - année académique 2014-2015 - Administration et politiques publiques I (T207013 CR)]</ref>
  | lectures =
  | lectures =
*[[¿Qué es una administración pública?]]   
*[[Qu’est-ce qu’une administration publique ?]]   
*[[Los autores clásicos: Weber, Taylor y Fayol]]  
*[[Les auteurs classiques : Weber, Taylor et Fayol]]  
*[[La Administración Federal Suiza: una visión general]]   
*[[L’administration fédérale suisse : un aperçu]]   
*[[Crítica sociológica del modelo burocrático: Crozier y Friedberg]]   
*[[Critique sociologique du modèle bureaucratique : Crozier et Friedberg]]   
*[[Críticos Psicosociales: La Escuela de Recursos Humanos y las teorías de la motivación]]   
*[[Critiques psychosociologiques : l’école des Ressources Humaines et les théories de la motivation]]   
*[[Las estructuras administrativas]]   
*[[Les structures administratives]]   
*[[El servicio público]]   
*[[La fonction publique]]   
*[[Administración y decisión política]]   
*[[Administration et décision politique]]   
*[[Administración y Grupos de Interés]]   
*[[Administration et groupes d’intérêt]]   
*[[Administración e implementación de políticas públicas]]   
*[[Administration et mise en œuvre des politiques publiques]]   
*[[Auditoría de la administración pública: el Tribunal de Cuentas en el sistema de Ginebra]]  
*[[Le contrôle de l’administration publique : le Cour des comptes au sein du système genevois]]  
*[[La nueva gestión pública]]
*[[La Nouvelle Gestion Publique]]
}}
}}


Abordaremos el poder de implementación, es decir, el poder de los agentes de campo responsables de la implementación de las políticas públicas, y según nosotros lo haremos a través de la burocracia callejera. Lipsky incluso llegó a decir que quienes harían política pública eran los SLBs.
Nous allons aborder le pouvoir de mise en œuvre, à savoir le pouvoir des agents de terrain qui sont chargés de mettre en œuvre les politiques publiques pour selon nous allons le faire à travers la street-level bureaucracy. Cette théorie va loin, elle fut énoncée par Lipsky allant même jusqu’à dire que ceux qui vont faire la politique publique sont les SLB.


{{Translations
{{Translations
| en = Administration and implementation of public policies
| en = Administration and implementation of public policies
| fr = Administration et mise en œuvre des politiques publiques
| fr = Administration et mise en œuvre des politiques publiques
| it = Amministrazione e attuazione delle politiche pubbliche
}}
}}


= La teoría de la Street-Level Bureaucracy (SLB) =
= La théorie de la Street-Level Bureaucracy (SLB) =


El autor pionero de esta teoría es Lipsky, quien publicó Street-level Bureaucracy; Dilemmas of the Individual in Public Services en 1980 y reimpreso en 2010.
L’auteur pionnier de cette théorie est Lipsky qui publie ''Street-level Bureaucracy; Dilemmas of the Individual in Public Services'' en 1980 et réédité en 2010.


¿Qué es la burocracia callejera? Lipsky lo define como "las agencias de servicio público que emplean a un número significativo de burócratas callejeros en proporción a su fuerza laboral".
Qu’est-ce que la street-level bureaucracy ? Lipsky le définit comme les {{citation|Public service agencies that employ a significant number of street-level bureaucrats in proportion to their work force.}}


Qué son los burócratas de la calle Estos son los "trabajadores del servicio público que interactúan directamente con los ciudadanos en el curso de su trabajo, y que tienen una discrecionalidad sustancial en la ejecución de su trabajo". Son todos aquellos que intervienen en la prestación de servicios públicos. Lipsky distingue tres elementos que son características comunes comunes a todos los SLBs:
Qu’est-ce que les street-level bureaucrats Ce sont les {{citation|Public service workers who interact directly with citizens in the course of their jobs, and who have substantial discretion in the execution of their work}}. Ce sont tous ceux qui sont engagés dans la fourniture de services publics. Lipsky distingue trois éléments qui sont des caractéristiques communes générales à tous les SLB :
*Interacción directa y regular con los ciudadanos: todas las profesiones darán acceso a un cierto número de acciones y servicios dirigidos a los ciudadanos para prestar este servicio;
*interactions directes et régulières avec les citoyens : ce sont toutes les professions qui vont donner accès à un certain nombre d‘action et de services étant face aux citoyens dans l’optique de la fourniture de ce service ;
*Poder discrecional en el contexto de esta relación: siempre hay poder discrecional en el trabajo ejercido a través del juicio de la persona interesada;
*pouvoir discrétionnaire dans le cadre de cette relation : il y a toujours un pouvoir discrétionnaire à l’œuvre s’exerçant à travers le jugement de la personne concernée ;
*autonomía relativa de su organización: hay una relativa autonomía, pero siempre hay una forma de autonomía de la organización a la que pertenecen.
*autonomie relative vis-à-vis de leur organisation : il y a une autonomie relative, mais il y a toujours une forme d’autonomie vis-à-vis de l’organisation à laquelle ils appartiennent.


== El papel fundamental de SLB en las políticas públicas ==
== Rôle fondamental des SLB dans les politiques publiques ==


Los funcionarios de las ventanas son aquellos que encarnan al Estado a los ojos de los ciudadanos, tienen una relación directa con los ciudadanos y representan al Estado a los ojos de los ciudadanos. Es una situación delicada en la que deben satisfacer a los ciudadanos y aplicar políticas públicas. Están llamados a tomar decisiones importantes:
Les fonctionnaires de guichets sont ceux qui incarnent l’État aux yeux des citoyens, ils ont en relation directe avec les citoyens et représentent l’État aux yeux des citoyens. C’est une situation délicate où ils doivent satisfaire les citoyens et mettre en œuvre les politiques publiques. Ils sont appelés à prendre des décisions importantes :
*redistribución/asignación de recursos y servicios: se pueden distinguir dos roles: un rol como proveedor de servicios y servicios (personas que apoyan)[1] y un rol en la determinación de quién tiene derecho a beneficios o no (guardián)[2]. La asignación de recursos también significa verificar si las personas son elegibles para recibir beneficios o servicios de acceso.
*redistribution/allocation de ressources et de services : on peut distinguer deux rôles à savoir un rôle de fournisseur des prestations et des services (people supporting) [1] et le rôle de déterminer qui a droit aux prestations ou pas (gatekeeper) [2]. Allouer les ressources veut dire aussi vérifier si les personnes sont éligibles pour recevoir les prestations ou accéder aux services.
*función de control social: la SLB está ahí para comprobar que las personas responden a los requerimientos de la administración pública en cuanto a si la persona ha cumplido con los estándares sociales. Si los cambios no tienen el comportamiento adecuado, la misión de la SLB es socializar a las personas para que vuelvan al buen camino de las normas sociales. Aquellos que no jueguen el juego pueden ser sancionados.
*fonction de contrôle social : le SLB est là pour contrôler que les personnes répondent aux injonctions de l’administration publique à savoir si la personne s’est bien conformée aux normes sociales. Si les changes n’ont pas le comportement adéquat, le SLB se donne comme mission de socialiser les gens afin de les remettre dans le droit chemin des normes sociales. Les personnes qui ne jouent pas le jeu peuvent être sanctionnées.


A través de sus decisiones, las SLB están en contacto directo con la vida de las personas que tienen una influencia directa en la vida y las experiencias de las personas. La decisión de la SLB debe tomar en cuenta las experiencias de las personas, la decisión debe ser adaptada y ajustada a las circunstancias individuales o locales. Este trabajo está lejos de las reglas impersonales y burocráticas generales que serían las mismas para todos. Es un trabajo duro estandarizar y personalizar.
À travers leurs décisions, les SLB sont en prise directe avec les vies des personnes ayant une influence directe sur la vie et le vécu des personnes. Il faut que la décision des SLB prenne en compte le vécu des personnes, la décision doit être adaptée et ajustée aux circonstances individuelles ou locales. Ce travail est éloigné des règles bureaucratiques impersonnelles et générales qui seraient les mêmes pour tout le monde. C’est un travail difficile à standardiser et à tayloriser.


{{citation bloc|In delivering policy, street-level bureaucrats make decisions about people that affect their life chances. (...) In short, the reality of the work of SLB could hardly be farther from the bureaucratic ideal of impersonal detachment in decision-making.}}
{{citation bloc|In delivering policy, street-level bureaucrats make decisions about people that affect their life chances. (...) In short, the reality of the work of SLB could hardly be farther from the bureaucratic ideal of impersonal detachment in decision-making.}}


== Condiciones de trabajo de las SLBs ==
== Les conditions de travail des SLB ==


Nos centraremos en cinco dimensiones cruciales:
Nous allons mettre l’accent sur cinq dimensions particulières cruciales :
* la insuficiencia crónica de los recursos, porque la demanda de servicios tiende a superar la oferta (en las estrategias de adaptación): las SLB no disponen de recursos suficientes para cubrir todas las necesidades que deben satisfacer. No pueden cubrir todas las necesidades. Lipsky habla de la elasticidad de la demanda. La demanda de acción pública se basa en la de los ciudadanos. Lipsky demuestra convincentemente que siempre hay escasez de oferta en relación con la demanda. Por ejemplo, una nueva oferta de vivienda creará una oferta adecuada en el lado de la demanda de los ciudadanos. La demanda de acción pública siempre supera la oferta de servicios o servicios. Los SLB están en una posición en la que deben racionar sistemáticamente una oferta. En el ámbito de la política social, esto tiene por objeto invertir el problema. La pregunta no es cuál es la medida adecuada para el beneficiario, sino cuál es el beneficiario adecuado de la medida. Las estrategias de afrontamiento son estrategias que permiten "lidiar".
*inadéquation chronique des ressources, car la demande de services tend à dépasser l’offre (à coping strategies) : les SLB n’ont pas assez de ressources afin de couvrir l’ensemble des besoins auxquels ils devraient répondre. Ils n’arrivent pas à couvrir l’ensemble des besoins. Lipsky parle d’élasticité de la demande. La demande d’action publique est basée sur celle des citoyens. Lipsky montre de manière convaincante qu’il y a toujours une insuffisance de l’offre par rapport à la demande. Par exemple, une nouvelle offre de logement va créer une adéquation du côté de la demande des citoyens. La demande d’action publique excède toujours l’offre de prestations ou de services. Les SLB se trouvent dans une position où ils doivent systématiquement rationner une offre. Dans le domaine des politiques sociales, cela vise à renverser le problème. La question n’est pas de savoir quelle est la bonne mesure pour le bénéficiaire, mais quel est le bon bénéficiaire pour la mesure. Des coping strategies sont des stratégies qui permettent de « faire avec ».
* ambigüedad/conflictividad de los objetivos políticos y organizativos: Los SLB se enfrentan a objetivos que pueden ser ambiguos, poco específicos o, en otros casos, contradictorios. Algunos objetivos pueden insistir en la misión de servicio público, otros insistirán en la reducción de costes. Es un elemento estructural en el trabajo de las SLBs.
*ambiguïté/conflictualité des buts politiques et organisationnels : les SLB font face à des objectifs qui peuvent être ambigus, pas très précis ou dans d’autres cas, qui peuvent être contradictoires. Certains objectifs peuvent insister sur la mission de service publique, d’autres objectifs vont insister sur la réduction des coûts. C’est un élément structurel dans le travail des SLB.
* imposibilidad/dificultad para medir su rendimiento: no todo es cuantificable. Algunas cosas se pueden medir mucho más fácilmente que otras. Se pueden medir los productos, es decir, los productos administrativos, pero no se puede medir el resultado que es el resultado para la sociedad. Muy a menudo, las SLB desean destacar elementos difíciles de medir.
*impossibilité/difficulté à mesurer leur performance: tout n’est pas quantifiable. Certaines choses se mesurent beaucoup plus facilement que d’autres. On peut mesurer les outputs, à savoir la production administrative, mais on ne peut pas mesure l’outcome qui est le résultat pour la société. Très souvent, les SLB aimeraient mettre en avant les éléments qui sont difficiles à mesurer.
* naturaleza paradójica de los "clientes" (no pueden dirigirse a sí mismos en otro lugar + se requiere cooperación activa): ésta es una naturaleza paradójica. Los clientes de SLB no pueden dirigirse a administraciones alternativas. Hablamos de "clientes", pero no son clientes voluntarios y en la mayoría de los casos, no tienen otra opción que ir a otro lugar. Si quieres cambiar a la gente ("personas que cambian") debe haber una cooperación de la persona, si lo que se espera es que la persona esté involucrada, el resultado de la acción se vuelve más impredecible porque también depende de la buena voluntad de la persona.
*nature paradoxale des « clients » (ils ne peuvent pas s’adresser ailleurs + coopération active requise) : c’est une nature qui est paradoxale. Les clients des SLB ne peuvent aller vers des administrations alternatives. On parle de « clients », mais ce ne sont pas des clients volontaires et dans la plupart des cas, ils n’ont pas le choix de s’adresser ailleurs. Si on veut changer les gens (« people changing ») il doit y avoir une coopération de la personne, si ce qui est attendu est que la personne soit partie prenante, le résultat de l’action devient plus problématique imprévisible parce que cela dépend aussi de la bonne volonté de la personne.
* La naturaleza del papel de la SLB: el papel del procesamiento de las personas es un papel que debe adaptarse al papel de ayudar y apoyar a las personas. Por otra parte, la SLB tiene un actor de frontera que se encuentra en una posición de intermediarios, lo cual es, por la misma razón, necesariamente delicado.
*nature du rôle des SLB : le rôle de catégorisation (« people-processing ») est un rôle qui doit s’accommoder du rôle d’aide et de soutien aux personnes. D’autre part, le SLB a un rôle-frontière (« boundary actors ») se trouvant en position d’intermédiaires qui est par la même, forcement délicate.


== Tesis central: « street-level bureaucrats as policy makers » ==
== Thèse centrale : « street-level bureaucrats as policy makers » ==


La tesis central de Lipsky es muy fuerte. Las decisiones de las SLBs no son evidentes, no son aplicaciones mecánicas, a veces es necesario encontrar estrategias para salir de ellas y por lo tanto las SLBs establecerán rutinas y estrategias que sean apropiadas para manejar las condiciones de trabajo. Estas decisiones, rutinas, estrategias y trucos implementados por los SLBs se convierten en "políticas públicas". Para Lipsky, para entender la política pública, es necesario mirar las prácticas sobre el terreno y ver qué tipo de servicio se presta realmente a los ciudadanos. Es una tesis sobre los responsables políticos.
La thèse centrale de Lipsky est très forte. Les décisions des SLB ne vont pas de soi, ce ne sont pas des applications mécaniques, parfois, il faut trouver des stratégies pour s’en sortir et donc les SLB vont établir des routines et des stratégies qui sont propres pour gérer des conditions de travail. Ces décisions, ces routines, ces stratégies et ces astuces mises en œuvre par les SLB deviennent la « politique publique ». Pour Lipsky, afin de comprendre la politique publique, il faut regarder les pratiques sur le terrain et voir quel type de prestation est, dans les faits, délivrés aux citoyens. C’est une thèse qui parle de policy-makers.


{{citation bloc|I argue that the decisions of street-level bureaucrats, the routines they establish, and the devices they invent to cope with uncertainties and work pressures, effectively become the public policies they carry out. I argue that public policy is not best understood as made in legislatures or top-floor suites of high-ranking administrators, because in important ways it is actually made in the crowded offices and daily encounters of street-level workers.}}
{{citation bloc|I argue that the decisions of street-level bureaucrats, the routines they establish, and the devices they invent to cope with uncertainties and work pressures, effectively become the public policies they carry out. I argue that public policy is not best understood as made in legislatures or top-floor suites of high-ranking administrators, because in important ways it is actually made in the crowded offices and daily encounters of street-level workers.}}


== « Policy making role »: deux dimensions ==
== « Policy making role » : deux dimensions ==


Esta tesis se divide en dos dimensiones principales.
Cette thèse ce décline en deux dimensions principales.


1) Poder discrecional en las decisiones relativas a los ciudadanos con amplia definición de "discrecionalidad".
1) Pouvoir discrétionnaire dans les décisions concernant les citoyens à Définition large de la notion de « discrétion »


La discreción es la "libertad de actuar y juzgar por sí mismo". En el momento de aplicar una norma existe la posibilidad de interpretarla en cierto sentido. La SLB siempre tiene un poder discrecional que a veces puede ser claramente reconocido, a veces no informalmente. La capacidad interpretativa de una regla es "la flexibilidad para decidir algo dentro de un marco normativo más general". Hay discreción en la aplicación del orden público. Las decisiones pueden tener un profundo impacto en la vida de los ciudadanos.
La discrétion est la « liberté d’agir et de juger par soi-même ». Il y a la possibilité au moment de l’application d’une règle d’interpréter cette règle dans un certain sens. Le SLB a toujours un pouvoir discrétionnaire qui parfois peut lui être reconnu clairement, parfois non-informel. La capacité d’interprétation d’une règle est {{citation|la flexibilité de décider de quelque chose au sein d’un cadre plus général de règles}}. Il y a un pouvoir discrétionnaire dans l’application d’une politique publique. Les décisions peuvent affecter profondément la vie des citoyens.


Para Adler y Asquith in Discretion and Power (1993), el poder discrecional que se aplica a los funcionarios públicos es "un funcionario público tiene discrecionalidad cuando los límites efectivos de su poder le permiten elegir libremente entre posibles vías de acción o inacción". Los SLB tienen facultades discrecionales para determinar la naturaleza, el volumen y la calidad de los servicios que han de prestarse y las sanciones que deben imponerse.
Pour Adler et Asquith dans ''Discretion and power'' publié en 1993, le pouvoir discrétionnaire appliqué aux agents de la fonction publique est « A public official has discretion whenever the effective limits of his power leave him free to make a choice among possible courses of action or inaction ». Les SLB ont un pouvoir discrétionnaire dans la détermination de la nature, du volume et de la qualité des prestations à fournir et des sanctions à infliger.


El poder discrecional de la SLB no es en absoluto total libertad. Es un poder que forma parte de un contexto en el que existen muchas normas y reglas que limitan y enmarcan el poder discrecional de las SLBs con un marco legislativo, un marco normativo, reglas organizativas, directrices de la jerarquía, procedimientos, pero también normas y valores al nivel del grupo organizativo y del grupo profesional. Esto no quiere decir que no hay preferencias personales, sino que pueden tener lugar en un contexto. Es en medio de estos elementos que la SLB está llamada a desarrollar su actividad.
Le pouvoir discrétionnaire des SLB n’est pas du tout la liberté totale. C’est un pouvoir qui s’inscrit dans un contexte où de nombreuses normes et règles existent venant contraindre et encadrer le pouvoir discrétionnaire des SLB avec un cadre législatif, un cadre règlementaire, des règles d’organisation, des directives de la hiérarchie, des procédures, mais aussi des normes et des valeurs au niveau du groupe organisationnel et du groupe professionnel. Cela ne veut pas dire qu’il n’y a pas de préférences personnelles, mais qu’elles peuvent intervenir dans un contexte. C’est au milieu de ces éléments que le SLB est appelé à exercer son activité.


La pregunta es qué tipo de control democrático se puede ejercer sobre la SLB. La capacidad de control es a menudo débil por dos razones principales:
La question est de savoir quel type de contrôle démocratique peut être exercé sur le SLB. La capacité de contrôle est souvent faible pour deux raisons principales :
*Asimetría de la información: el poder político no tiene suficiente información sobre las actividades de campo de la SLB para poder controlar eficazmente las actividades. dificultad para hacer todo visible para el poder político: el poder político sólo puede hacer visibles ciertos aspectos del trabajo de los SLBs, pero no puede hacer visible todo el trabajo de los SLBs.
*asymétrie d’informations : le pouvoir politique n’a pas les informations suffisantes sur l’activité de terrain des SLB pour pouvoir contrôler de manière efficace les activités.
*difficulté de tout visibiliser pour le pouvoir politique : le pouvoir politique ne peut visibiliser que certains aspects du travail des SLB, mais il ne peut visibiliser l’ensemble du travail des SLB.


Estos dos elementos limitan la posibilidad de que las autoridades controlen los SLBs, según Lipsky. Meyers y Vorsanger muestran en el capítulo XIX, Street-Level Bureaucrats and the Implementation of Public Policy, del Manual de Administración Pública publicado en 2003, que los SLBs actúan en un contexto vinculante. En cuanto a las normas de organización, en todas las organizaciones existe una abundancia de normas y procedimientos para tratar de controlar el trabajo de las SLB. A menudo, hay tal abundancia de reglas que es imposible obedecer todas las reglas, tienen el poder de seleccionar las reglas que usarán. En la mayoría de las organizaciones o servicios en los que existen SBAs, hay una falta de recursos. En este caso, hay que encontrar una estrategia para eludir la insuficiencia de los recursos. A menudo, esto se hace para seleccionar a los beneficiarios que obtendrán los mejores resultados. Otra posibilidad es adoptar formas de rutinización de su trabajo. No vamos a individualizar la prestación de servicios a las circunstancias individuales e individuales de todas las personas, vamos a hacer un uso rutinario de una aplicación burocrática del trabajo de campo. Hay una dificultad para controlar completamente la SLB, pero al mismo tiempo la SLB no puede hacer lo que quiera, la discreción es un poder relativo. Para Lipsky,"la discreción está formalmente limitada por reglas y una supervisión relativamente estrecha".
De par ces deux éléments, la possibilité du pouvoir des autorités de contrôler les SLB est limitée selon Lipsky. Meyers et Vorsanger montrent dans le chapitre XIX intitulé ''Street-Level Bureaucrats and the Implementation of Public Policy'' de l’ouvrage ''Handbook of public administration'' publié en 2003 que les SLB agissent dans un contexte de nature contraignante. Concernant les règles organisationnelles, dans toutes les organisations, il y a une abondance de règles et de procédures afin d’essayer de contrôler le travail des SLB. Souvent, il y a une abondance telle de règles qu’il est impossible d’obéir à toutes les règles, ils ont un pouvoir de sélectionner les règles dont ils vont se servir. Dans la plupart des organisations ou des services où il y a des SLB, il y a une insuffisance de ressources. Dans ce cas, il faut trouver une stratégie pour contourner l’inadéquation des ressources. Souvent, cela vise à sélectionner les bénéficiaires qui vont permettre d’atteindre les meilleurs résultats. Une autre possibilité est d’adopter des formes de routinisation de leur travail. On ne va pas individualiser la prestation aux circonstances individuelles et personnes de toutes les personnes, on va plutôt faire de la routine en privilégiant une application bureaucratique du travail de terrain. Il y a une difficulté à contrôler complètement le SLB, mais en même temps, le SLB ne peut pas faire tout ce qu’il veut, la discrétion est un pouvoir relatif. Pour Lipsky, « discretion is formally circumscribed by rules and relatively close supervision ».


2) Autonomía relativa de la SLB en relación con la autoridad de la organización
2) Autonomie relative des SLB par rapport à l’autorité de l’organisation


Para Lipsky, existe una divergencia de intereses y recursos entre los SLB y los jefes de departamentos o gerentes. Desde el momento en que no tienen los mismos intereses, existe la posibilidad de que la resistencia se oponga a las órdenes judiciales de los jefes de departamento o incluso al contenido de las políticas públicas.
Pour Lipsky, il y a divergence d’intérêts et de ressources à disposition entre les SLB et les chefs de service ou les managers. À partir du moment où ils n’ont pas les mêmes intérêts, il y a un potentiel de résistance pour résister aux injonctions des chefs de service voire au contenu des politiques publiques.


Mediante estrategias de resistencia y recursos
Par les stratégies et ressources de résistance
*Negarse a realizar ciertas tareas: cumplir con las especificaciones;
*refus d’accomplir certaines tâches : s’en tenir au cahier des charges ;
*mantener el mínimo requerido;
*s’en tenir au minimum requis ;
*Desempeño de trabajo voluntariamente rígido: no comunicar información;
*accomplissement volontairement rigide du travail: ne pas communiquer des informations ;
*Posesión de conocimientos/información clave: voluntad de monopolizar la información;
*détention d’expertise-clé/information : volonté de monopoliser l’information ;
*posición de baja observabilidad de los comportamientos: esto significa que lo que sucede en la interacción cara a cara es algo que muy a menudo puede permanecer en la pareja, no ser observado y no dar información anterior.
*position de faible observabilité des comportements : cela fait que ce qui se passe dans l’interaction de face à face est quelque chose qui très souvent peut rester dans le binôme, ne pas être observé et ne pas donner d’information au-dessus.


{{citation bloc|In street-level bureaucracies, the resources of lower-level workers are greater than those often possessed by subordinates in other work contexts »|Lipsky}}Hay dos órdenes de diferencias entre SLB y los directivos:
{{citation bloc|In street-level bureaucracies, the resources of lower-level workers are greater than those often possessed by subordinates in other work contexts »|Lipsky}}Il y a deux ordres de différences entre les SLB et les managers :
* Prioridades profesionales: los directivos considerarán que la misión de la SLB es conseguir unos resultados que correspondan a los objetivos de la organización (cultura de gestión), mientras que las SLB favorecerían la gestión de la carga de trabajo en función de las preferencias personales o de los estándares profesionales (ética personal o cultura profesional). Con el seguro de desempleo, la norma empresarial es reintegrar a las personas lo antes posible. Los SLB, que están en contacto con los desempleados y beneficiarios, pueden decidir tomarse más tiempo para las evaluaciones personales. Existe el poder discrecional, pero no siempre se usa contra el poder de los gerentes o las expectativas de los gerentes de línea. Una primera línea de tensión/conflicto/conflicto/conflicto es que los mecanismos de manejo de casos (CBMs) pueden trabajar en contra de los objetivos de la política u organización (gerentes).
*priorités professionnelles: les managers vont estimer que la mission des SLB est d’atteindre des résultats qui correspondent aux buts de l’organisation (culture managériale) alors que les SLB privilégieraient une gestion de la charge de travail en adéquation avec les préférences personnelles ou les normes professionnelles (éthique personnelle ou culture professionnelle). Avec l’assurance chômage ; la norme managériale est de réinsérer les gens le plus rapidement possible. Les SLB qui sont au contact des chômeurs, des bénéficiaires, vont peut-être décider de prendre plus de temps dans le cadre d’appréciations personnelles. Le pouvoir discrétionnaire existe, mais il n’est pas toujours utilisé contre le pouvoir des managers ou les attentes des supérieurs hiérarchiques. Une première ligne de tension/conflit qui est que les mécanismes de gestion des cas (SLB) peuvent aller à l’encontre des buts de la politique ou de l’organisation (managers).
* intereses propios: los directivos tienen un interés en controlar / reducir el poder discrecional de las SLBs mediante directivas o incluso limitando el contacto de las SLBs con los ciudadanos, mientras que SLB hará todo lo posible para mantener / ampliar su autonomía profesional. Existe una segunda línea de tensión/conflicto entre la defensa de las prerrogativas discrecionales y el control de la gestión.
*intérêts propres : les managers ont intérêt à contrôler/réduire le pouvoir discrétionnaire des SLB à travers des directives ou encore limiter le contact des SLB avec les citoyens, alors que SLB vont tout faire pour maintenir/étendre leur autonomie professionnelle. Il y a une deuxième ligne de tension/conflit entre la défense des prérogatives discrétionnaires et contrôle managérial.
El poder de SLB es presentado por Lipsky como muy importante, pero es un poder que existe y siempre puede ser desplegado en diferentes direcciones: {{citation|SLB will use existing regulations and administration provisions to circumvent reforms which limit their discretion}}.Meyers y Vorsanger en Street-Level Bureaucrats y la Implementación de Políticas Públicas distinguen entre los temas normativos y de evaluación y el poder discrecional de los SLBs:
* gobernanza democrática: ¿qué legitimidad democrática del poder discrecional de la SLB? Esto plantea interrogantes sobre la legitimidad de la política. Esta es una cuestión muy importante. O bien no tienen legitimidad, o bien porque son ellos los que tienen un vínculo directo con los ciudadanos y usuarios, son ellos los que tienen experiencia profesional y pueden saber cuál es el mejor servicio, la calidad de los servicios o lo mejor posible.
* Igualdad de trato vs. individualización de las prestaciones en un contexto de recursos limitados y dificultades para controlar la calidad de las prestaciones: cualquier política pública debe aspirar a garantizar que todos los ciudadanos tengan acceso a los recursos. Puede haber dos actitudes en relación con esta tensión, ya sea en contra de la igualdad de trato con el privilegio o el favoritismo, o puede decirse que son expertos en su campo y, por lo tanto, en un contexto de recursos insuficientes. Algunos GLA pueden obtener beneficios para quienes más los necesitan.
* Papel discrecional de la SLB y eficacia política: si se considera que la efectividad política es lealtad a la política, su propósito y eficacia, entonces poder discrecional y catastrófico. En este caso, el trabajo de la SLB es mejorar la ley. Una práctica de contacto directo con las demandas de los ciudadanos debería ajustarse mejor a esta demanda. Según la definición de efectividad política, si la eficacia política es aplicar la ley lo más fielmente posible, la discrecionalidad es un desastre. Es una cuestión de eficacia política.


== Ilustración empírica: Reformas de política social en Estados Unidos ==
Le pouvoir de SLB est présenté par Lipsky comme étant très important, mais c’est un pouvoir qui existe et qui peut être toujours déployé dans différentes directions : {{citation|SLB will use existing regulations and administration provisions to circumvent reforms which limit their discretion}}.


En este estudio de caso, la reforma analizada es la POLÍTICA "WORK PAY". Los beneficiarios de la reforma son aquellos que reciben dinero del AFDC (Ayuda a Familias con Hijos Dependientes, AFDC). El objetivo es influir en su relación con el mundo del trabajo, que Meyers, Glaser y MacDonald abordan en "En primera línea de la prestación de asistencia social: ¿están aplicando reformas políticas? publicado en 1998 resume como "promover el trabajo por encima del bienestar y la autosuficiencia por encima de la dependencia del bienestar". El contenido es una mezcla de incentivos laborales y desincentivos sociales. Es un programa de cambio de política social con una transición de WELFARE a WORKFARE ("¡Siempre vale la pena trabajar!"). Para poder llevar a cabo esta reforma, es necesario convencer a los beneficiarios, pero también a las SLB, de que la transmitan.
Meyers et Vorsanger dans ''Street-Level Bureaucrats and the Implementation of Public Policy'' distinguent des enjeux normatifs et évaluatifs du pouvoir discrétionnaire des SLB :
*gouvernance démocratique : quelle légitimité démocratique du pouvoir discrétionnaire des SLB ? Cela interroge la légitimée à faire la politique. C’est question est très importante. Soit ils n’ont aucune légitimité, soit comme c’est eux qui ont le lien direct avec les citoyens et les usagers, c’est eux qui ont une expertise professionnelle et peuvent savoir quelle est la meilleure prestation, qualité de prestations ou de service la meilleure possible.
*égalité de traitement vs individualisation des prestations dans un contexte de limitation des ressources et de difficultés de contrôler la qualité des prestations : toute politique publique devrait viser à ce que tous les citoyens puissent accéder aux ressources. Il peut y avoir deux attitudes par rapport à cette tension, soit allant à l’encontre de l’égalité de traitement avec du privilège ou du favoritisme, ou on peut dire que ce sont des experts de leur champ et donc dans un contexte d’inadéquation des ressources. Il y a des SLB qui arrivent à faire en sorte que les prestations aillent vers les personnes qui en ont le plus besoin.
*rôle discrétionnaire des SLB et efficacité politique : si on estime que l’efficacité politique est la loyauté à la politique, à sa finalité et à son efficacité, alors le pouvoir discrétionnaire et catastrophique. Dans ce cas, le travail des SLB est d’améliorer la loi. Une pratique au contact direct de la demande des citoyens devrait être mieux ajustée à cette demande. Suivant la définition de l’efficacité politique, si l’efficacité politique est d’appliquer la loi le plus fidèlement possible, le pouvoir discrétionnaire est une catastrophe. C’est une question de l’efficacité politique.
== Illustration empirique : les réformes de politiques sociales aux États-Unis ==


Las preguntas de investigación son: ¿qué implica la política de "PAÍS DE TRABAJO" para el trabajo de las SLBs locales y qué actividades se espera teóricamente de ellas? Por otra parte, otra pregunta es qué transacciones/interacciones se produjeron realmente entre las SLB y los clientes (receptores de la AFDC) y si estaban en línea con los principales objetivos de la reforma.
Dans cette étude de cas, la réforme analysée est la « WORK PAYS » POLICY. Les destinataires de la réforme sont ceux qui reçoivent l’argent de la AFDC (Aid to Families with Dependent Children, AFDC). Le but est d’influencer leur rapport au monde du travail, ce que Meyers, Glaser et MacDonald dans ''On the front lines of welfare delivery: are workings implementing policy reforms?'' publié en 1998 résument comme {{citation|promote work over welfare and self-sufficiency over welfare dependence}}. Le contenu est un mélange d’incitations au travail et de désincitations à l’aide sociale. C’est un programme de changement de la politique sociale avec un passage du WELFARE au WORKFARE (« It always pays to work! »). Pour pouvoir mettre en œuvre cette réforme, il faut convaincre les bénéficiaires, mais aussi des SLB pour relayer la réforme.


El enfoque metodológico es interesante. La primera pregunta de investigación es la construcción de un modelo hipotético de relación SLB-cliente. La segunda pregunta es el análisis del contenido de las interacciones cara a cara de los clientes de SLB y las entrevistas en cuatro condados representativos, con observaciones de las interacciones cara a cara y entrevistas semi-directivas con SLBs.
Les questions de recherche sont de savoir qu’est-ce que la politique « WORK PAYS » implique pour le travail des SLB locaux et quelles activités sont théoriquement attendues d’eux ? D’autre part, une autre question est quelles transactions/interactions ont effectivement eu lieu entre les SLB et les clients (récipiendaires de l’AFDC) et si celles-ci étaient-elles conformes aux objectifs principaux de la réforme.


Los principales resultados de la primera pregunta son que los SLBs tienen que transmitir información específica como la existencia de nuevas reglas, nuevas oportunidades para las combinaciones de WORK-WELLFARE, nuevos programas de formación/apoyo y relaciones complejas entre programas. LBS debe usar la discreción "positiva" para que el cambio de política sea comprensible y para individualizar el tratamiento de los clientes.
La démarche méthodologique est intéressante. La première question de recherche est la construction d’un modèle hypothétique des relations SLB-clients. La deuxième question est l’analyse du contenu des interactions et des entretiens de face-à-face SLB-clients dans quatre comtés représentatifs, avec des observations des interactions de face-à-face et des entretiens semi-directifs avec des SLB.


Los principales resultados del estudio empírico son si las SLB han proporcionado esta información. Los resultados son que rara vez sucede, la consigna « it pays to work » nunca se menciona y el dominio de la cultura antigua (prueba de elegibilidad) es persistente. Según un oficial de un departamento estudiado, {{citation|It would be a waste of time to tell every client about those work programs. They are not thinking about work when they come in here. They want their check}}.<gallery mode="packed" widths="300px" heights="250px">
Les principaux résultats de la première question sont que les SLB doivent transmettre des informations spécifiques à savoir l’existence de nouvelles règles, les nouvelles opportunités de combinaison WORK-WELFARE, les nouveaux programmes d’entraînement/soutien ainsi que les relations complexes entre programmes. Les SLB doivent utiliser une discrétion « positive » afin de faire comprendre le changement de la politique et individualiser le traitement des clients.
 
Les principaux résultats de l’étude empirique sont de savoir si les SLB ont transmis ces informations. Les résultats sont que cela se passe rarement, le mot d’ordre « it pays to work » n’est jamais mentionné et la domination de l’ancienne culture (test de l’éligibilité) est persistante. Selon un agent d’un service étudié, {{citation|It would be a waste of time to tell every client about those work programs. They are not thinking about work when they come in here. They want their check}}.
 
<gallery mode="packed" widths="300px" heights="250px">
app1 réformes de politiques sociales aux États-Unis 1.png|
app1 réformes de politiques sociales aux États-Unis 1.png|
app1 réformes de politiques sociales aux États-Unis 2.png|
app1 réformes de politiques sociales aux États-Unis 2.png|
</gallery>
</gallery>


En cuanto a la cuestión de si las SLBs ejercieron su discrecionalidad positiva, vemos que hay un uso muy inusual (25% de las interacciones solamente - véase la Tabla 2) y una perpetuación de las interacciones "rutinarias". Para explicar estos resultados, debe entenderse que los recursos disponibles son insuficientes e incompatibles con la función profesional.
À la question est-ce que les SLB ont exercé leur discrétion positive, on voit qu’il y a un usage très peu courant (25% des interactions seulement – cf. Table 2) et une perpétuation d’interactions « routinisées ». Pour expliquer ces résultats, il faut comprendre qu’il y a une inadaptation des ressources à disposition et une incompatibilité avec le rôle professionnel.


Las conclusiones plantean dos preguntas. ¿Qué pasa con la implementación de la política de "WORK PAY"? Sí a nivel técnico y legal, pero no a nivel de campo (bajo cumplimiento de los objetivos de la política por parte de SLB/transacciones con clientes). Este estudio demuestra que no es una mala voluntad de la SLB. La explicación presentada es más interesante y exige condiciones de trabajo diferentes. Hay condiciones de trabajo. Los autores demuestran que los agentes no tuvieron tiempo para realizar las nuevas tareas en el mismo horario de trabajo. También hubo un problema de dinero. Además, no existían indicadores de resultados para las nuevas misiones, lo que significaba que el apego a una nueva cultura no entrañaba ningún riesgo para las SLB mientras se estaban evaluando tareas antiguas. Hay varios factores que se pueden plantear en relación con las condiciones de trabajo, el apego a una vieja cultura y un malentendido de la nueva visión del estado social.
Les conclusions interrogent deux questions. Quid de la mise en œuvre de la politique « WORK PAYS » ? Oui au niveau technique et légal, mais non au niveau du terrain (faible conformité des transactions SLB/clients avec les objectifs de la politique). Cette étude montre que ce n’est pas une mauvaise volonté des SLB. L’explication mise en avant est plus intéressante faisant appel à différentes conditions de travail. Il y a les conditions de travail. Les auteurs montrent que les agents n’avaient pas le temps à disposition pour accomplir les nouvelles tâches dans un même temps de travail. Il y avait également un problème d’argent. En plus, il n’y avait aucun indicateur de performance portant sur les nouvelles missions faisant que l’attachement à une nouvelle culture ne comporte aucune prise de risque pour les SLB alors qu’ils étaient évalués sur les anciennes tâches. Il y a différents facteurs que l’on peut mettre en avant relevant des conditions de travail, de l’attachement à une ancienne culture et relevant à une incompréhension de la nouvelle vision de l’État social.


= Contribuciones y limitaciones del enfoque =
= Apports et limites de l’approche =


Los aportes de estos enfoques al estudio de la administración pública son el análisis de la desagregación del concepto de administración pública (AP), es una forma de rehabilitar a los pequeños funcionarios públicos, interesándose por el funcionamiento concreto y cotidiano de la administración pública, o dando una perspectiva dinámica y relacional de la administración pública.
Les apports de ces approches à l’étude de l’administration publique sont l’analyse de la désagrégation du concept d’administration publique (AP), c’est une manière de réhabiliter les petits fonctionnaires, donner de l’intérêt pour le fonctionnement concret et quotidien de l’administration publique, ou encore donner une perspective dynamique et relationnelle de l’administration publique.


Cuando estudiamos la implementación de las políticas públicas, en términos de insumos, vemos que hay oportunidades para nuevas perspectivas de investigación, particularmente en lo que se refiere al papel político de la administración "baja". Por otra parte, esto da lugar a un análisis detallado de las políticas públicas con "De Estado a muy concreto", como explican las obras de Dubois y Weller.
À l’étude de la mise en œuvre des politiques publiques, en termes d’apport, on voit qu’il y a des ouvertures à de nouvelles perspectives de recherche notamment concernant le rôle politique de la « basse » administration. D’autre part, cela engendre une analyse fine des politiques publiques à « État au très concret » comme le confèrent les ouvrages de Dubois ou Weller.


Las críticas y limitaciones son, en primer lugar, que hay un nivel significativo de generalidad en riesgo de descuidar el peso de contextos profesionales específicos, hay una ausencia de funcionarios de nivel medio, es más interesante recurrir a toda la cadena de ejecución. A menudo hay una "zona borrosa" en los estudios de SLB sobre las condiciones de poder discrecional de las SLBs, como lo establecen Meyers y Vorsanger, con una variedad de fuentes de control y contextos de implementación. Por otra parte, existe un equilibrio metodológico muy fuerte entre los estudios de caso tradicionales y las encuestas generales.
Les critiques et limites sont d’abord qu’il y a un niveau de généralité important à risque de négliger le poids des contextes professionnels spécifiques, il y a une absence des fonctionnaires de niveau intermédiaire, il est plus intéressant de faire appel à toute la chaine d’exécution. Il y a souvent dans les études SLB une « zone floue » sur les conditions du pouvoir discrétionnaire des SLB, comme le stipulent Meyers et Vorsanger, avec une variété des sources de contrôle et une variété des contextes de mise en œuvre. D’autre part, il y a un très fort trade-off méthodologique entre des études de cas traditionnelles et des enquêtes larges.


Para Meyers y Vorsanger en ''Street-Level Bureaucrats and the Implementation of Public Policy'', {{citation|Front-line workers in public agencies play an important but often overlooked role in the shaping of policy delivery, output and impact. They have been overlooked by many policy officials, who are surprised by the nondelivery or distorted implementation of their policy directives. They have been overlooked by scholars of the policy process, whose interest often ends with the adoption of these directives. (...) Giving more prominent attention to the activities and influence of SLB will enrich our understanding of implementation successes and failures. But crediting those successes and failures to street-level bureaucrats alone, can easily distract us from an analysis of the political, policy design and organizational factors that shape their actions}}.
Pour Meyers et Vorsanger dans ''Street-Level Bureaucrats and the Implementation of Public Policy'', {{citation|Front-line workers in public agencies play an important but often overlooked role in the shaping of policy delivery, output and impact. They have been overlooked by many policy officials, who are surprised by the nondelivery or distorted implementation of their policy directives. They have been overlooked by scholars of the policy process, whose interest often ends with the adoption of these directives. (...) Giving more prominent attention to the activities and influence of SLB will enrich our understanding of implementation successes and failures. But crediting those successes and failures to street-level bureaucrats alone, can easily distract us from an analysis of the political, policy design and organizational factors that shape their actions}}.  


= Referencias =
= Références =
<references />
<references />


Notez bien que toutes les contributions à Baripedia sont considérées comme publiées sous les termes de la Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) (voir My wiki:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source placée dans le domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’utilisez aucun travail sous droits d’auteur sans autorisation expresse !

Pour créer, modifier ou publier cette page, veuillez répondre à la question ci-dessous (plus d’informations) :

Annuler Aide pour la modification (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)